Translation of "Nicht gut gehen" in English
Die
Sünder
sind
bei
den
Richtern
dabei,
das
kann
nicht
gut
gehen.
The
guilty
parties
are
sitting
in
judgment
on
themselves,
which
does
not
bode
well.
Europarl v8
Es
scheint
Tom
nicht
allzu
gut
zu
gehen.
Tom
doesn't
seem
so
well.
Tatoeba v2021-03-10
He,
dem
da
scheint's
nicht
so
gut
zu
gehen.
Our
friend
doesn't
look
too
happy.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
lhnen
nicht
gut,
sich
so
gehen
zu
lassen.
It
don't
do
yourself
no
good,
Iettin'
yourself
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
das
zwar
nicht,
aber
gut,
gehen
wir.
I
don't
get
it.
But
all
right,
let's
go.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
scheint
es
nicht
gut
zu
gehen.
You
do
not
seem
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
es
würde
nicht
gut
gehen.
I
knew
that
wasn't
gonna
go
well.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
es
mir
nicht
gut
gehen?
Why
wouldn't
I
be
all
right?
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
wirklich,
dass
es
dir
bei
mir
nicht
gut
gehen
wird.
And
you
think
that
if
you're
with
me
you
will
not
be
having
fun
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
ihm
nicht
so
gut
zu
gehen.
Don't
know
where
he
came
from.
OpenSubtitles v2018
Oh,
dir
scheint
es
nicht
gut
zu
gehen.
You
sound
a
bit
off.
OpenSubtitles v2018
Warum
soll
es
ihr
nicht
gut
gehen?
Why
don't
you
think
she's
fine?
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
dir
nicht
gut
zu
gehen.
You
don't
seem
fine.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
dir
aber
nicht
gut
zu
gehen.
You
don't
look
it.
OpenSubtitles v2018
Dir
scheint
es
nicht
gut
zu
gehen.
You
just
seem
off.
OpenSubtitles v2018
Du
wird
es
ganz
und
gar
nicht
gut
gehen.
You
are
not
going
to
be
okay
at
all.
OpenSubtitles v2018
Brooke,
das
kann
nicht
gut
gehen.
Brooke,
this
cannot
end
well.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
ihr
nicht
gut
gehen,
wenn
Sie
sich
so
großzügig
zeigen.
She
mustn't
be
in
a
good
place
for
you
to
stoop
to
being
this
generous.
OpenSubtitles v2018
Es
schien
ihr
nicht
gut
zu
gehen.
She
didn't
seem
okay.
OpenSubtitles v2018
Dem
scheint
es
nicht
gut
zu
gehen.
This
one's
not
looking
so
good.
OpenSubtitles v2018