Translation of "Nicht gut gehen" in English

Die Sünder sind bei den Richtern dabei, das kann nicht gut gehen.
The guilty parties are sitting in judgment on themselves, which does not bode well.
Europarl v8

Es scheint Tom nicht allzu gut zu gehen.
Tom doesn't seem so well.
Tatoeba v2021-03-10

He, dem da scheint's nicht so gut zu gehen.
Our friend doesn't look too happy.
OpenSubtitles v2018

Es tut lhnen nicht gut, sich so gehen zu lassen.
It don't do yourself no good, Iettin' yourself go.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe das zwar nicht, aber gut, gehen wir.
I don't get it. But all right, let's go.
OpenSubtitles v2018

Ihnen scheint es nicht gut zu gehen.
You do not seem well.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, es würde nicht gut gehen.
I knew that wasn't gonna go well.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte es mir nicht gut gehen?
Why wouldn't I be all right?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du wirklich, dass es dir bei mir nicht gut gehen wird.
And you think that if you're with me you will not be having fun
OpenSubtitles v2018

Es scheint ihm nicht so gut zu gehen.
Don't know where he came from.
OpenSubtitles v2018

Oh, dir scheint es nicht gut zu gehen.
You sound a bit off.
OpenSubtitles v2018

Warum soll es ihr nicht gut gehen?
Why don't you think she's fine?
OpenSubtitles v2018

Es scheint dir nicht gut zu gehen.
You don't seem fine.
OpenSubtitles v2018

Es scheint dir aber nicht gut zu gehen.
You don't look it.
OpenSubtitles v2018

Dir scheint es nicht gut zu gehen.
You just seem off.
OpenSubtitles v2018

Du wird es ganz und gar nicht gut gehen.
You are not going to be okay at all.
OpenSubtitles v2018

Brooke, das kann nicht gut gehen.
Brooke, this cannot end well.
OpenSubtitles v2018

Es muss ihr nicht gut gehen, wenn Sie sich so großzügig zeigen.
She mustn't be in a good place for you to stoop to being this generous.
OpenSubtitles v2018

Es schien ihr nicht gut zu gehen.
She didn't seem okay.
OpenSubtitles v2018

Dem scheint es nicht gut zu gehen.
This one's not looking so good.
OpenSubtitles v2018