Translation of "Nicht gut ankommen" in English

Das wird bei meinen Leuten nicht gut ankommen.
This will not go over well with my people.
OpenSubtitles v2018

Das würde bei Lens Frau auch nicht gut ankommen.
Might not go down well with Len's wife.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das würde nicht so gut ankommen.
I don't think that's going to go down too well.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, meine Vergangenheit würde bei den Damen nicht gut ankommen, deshalb...
I figured my dweeb past wasn't really going to be very popular with the ladies, so I...
OpenSubtitles v2018

Die Zustimmung des Parlaments zu dieser Vereinbarung kommt ohnehin schon fünf Monate zu spät, und eine erneute Weigerung, hier Fortschritte zu erzielen und eine strenge, aber faire Regelung für das Parlament wie für die anderen Organe zu schaffen, würde in der Öffentlichkeit nicht gut ankommen.
Parliament's assent to this agreement is already five months late, and the public simply would not appreciate a further refusal to make progress and to create a strict but fair regime for the Parliament as for the other bodies.
Europarl v8

Den Angaben zahlreicher Beobachter zufolge hat Trump kapiert, dass die Entlassung von Sonderermittler Robert Mueller ganz und gar nicht gut ankommen würde.
Trump, according to many observers, has absorbed the idea that firing Special Counsel Robert Mueller, who is leading the probe, wouldn’t go down well at all.
News-Commentary v14

Der einsame Junge lernt gerade, dass die 3 Worte, die die Welt bedeuten, nicht gut ankommen, wenn keiner sie hören will.
Lonely Boy learning three words eight letters don't come out right when no one wants to hear them.
OpenSubtitles v2018

Und man kann sich nun auch vorstellen, welche Maßnahmen bei der thailändischen Bevölkerung nicht gut ankommen:
And one can also imagine which measures will not be well accepted in Thai population
ParaCrawl v7.1

Unter solchen Bedingungen können die USA ein Land, das so groß und bevölkerungsreich ist wie Iran, nicht erobern, ohne die Wehrpflicht wieder einzuführen, was bei der US-Bevölkerung, die zunehmend die Irak-Besetzung ablehnt, nicht gut ankommen würde.
Under such circumstances, the U.S. cannot occupy a country as large and populous as Iran without re-instituting a draft, which would not go down well with a U.S. populace that increasingly opposes the Iraq occupation.
ParaCrawl v7.1

Hier gibt es neben veganen Lebensmitteln aus dem Supermarkt, auch täglich frisch zubereitete Suppen, Bagels, Gemüsetaler oder auch vegane hausgemachte Torten, Kuchen und Desserts, die auch bei „Nicht-Veganern“ gut ankommen.
On offer here is not only vegan food from the supermarket but also soups, bagels, vegetable dishes freshly prepared everyday, as well as homemade vegan tarts, cakes and desserts, which will go down well – even for “non-vegans”.
ParaCrawl v7.1

Wenn du ein Steak zum Abendessen zubereitest, könnte das bei deiner veganen Freundin nicht sonderlich gut ankommen.
Cooking a steak dinner might not go over very well with a vegan girlfriend.
ParaCrawl v7.1

Wobei Zitrusfrüchte, Kiwis, Erdbeeren, Tomaten, Paprika sowie manche Säfte bei Babys oft nicht gut ankommen, weil sie schmerzhaft wieder rauskommen.
Although citrus fruits, kiwis, strawberries, tomatoes, peppers and some juices often do not agree with babies because they are painful when they emerge again.
ParaCrawl v7.1

Sei es ein gutes Olivenöl oder Gewürze zum kochen, ein Limoncello aus der Amalfiküste oder ein guter Chablis aus dem Burgund – wie kann das auch nicht gut ankommen?
A good olive oil or spices for cooking, a Limoncello from the Amalfi Coast or a good Chablis from Burgundy – how can someone not like this?
ParaCrawl v7.1

Du solltest auch herausfinden, welche Seiten die meisten Besucher verzeichnen und welche nicht so gut ankommen.
You should also track which landing pages get the most clicks and which aren’t performing so well.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen, dass nur würden ihre neuesten Produkt-Release Einstecken nicht zu gut ankommen, so setzen sie ihre Bemühungen in einem sinnvollen Inhalt Kuration statt:
They know that just plugging their latest product release wouldn't go down too well, so they put their efforts into meaningful content curation instead:
ParaCrawl v7.1

Manchmal, so fürchte ich, wird dieser gute Weg bei der Kundschaft nicht so gut ankommen; “das Auge isst mit” und die meisten Gaumen sind mittlerweile trainiert auf diverse Aromen, die nicht wirklich aus den Hauptzutaten kommen (dazu demnächst mehr…).
Sometimes, I fear, this good way of doing things will not be exactly what the market wants; after all, the look counts for a lot and many palates nowadays have been trained for flavors that don’t come from the actual ingredients but from various flavorings added to the product (more on that shortly…).
ParaCrawl v7.1

Eine übertrieben deutliche Senkung der bereits negativen Depositensätze könnte am Markt nicht gut ankommen, weil sie die Profitabilität der Banken ebenso beeinträchtigen würde wie den Transmissionsmechanismus für die Realwirtschaft.
Too big a cut of the already negative deposit rates could be perceived negatively by the market as damaging for bank profitability and thus the transmission mechanism to the real economy.
ParaCrawl v7.1

Das würde in der Golfregion nicht gut ankommen, aber das Home Workspace Program kann damit wahrscheinlich umgehen und wird so etwas sogar begrüßen.
That would not go down well in the Gulf, but the Home Workspace Program could probably handle it, and would even welcome it.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist nur, dass die Kleider nicht zu kurz sein sollten (nicht kürzer als Knielänge) und du solltest nicht zu viel nackte Haut zeigen, denn dies wirkt unseriös und wird bei deinem Arbeitgeber bestimmt nicht gut ankommen.
The only important thing is that the dress shouldn’t be too short (not above the knee), and that you shouldn’t show too much bare skin, as this does not look business-like and your employer is bound to disapprove.
ParaCrawl v7.1

Aber eine solche Regelung wird bei der Cannabis-Community natürlich nicht gut ankommen, hier wird man diese Politik als Vorwand ansehen, der es Akteuren aus dem „Big Business“ ermöglicht, in der Szene mitzumischen.
Such regulation will not be popular with many in the cannabis community who will see this policy as an excuse for big business to muscle in on the scene.
ParaCrawl v7.1

Der Mangel an männlichen Fluchtfantasien in der Populärkultur anderer Länder ist womöglich ebenso historisch bedingt: In sesshafteren und stärker den Traditionen verhafteten Gesellschaften würden einheimische Filme und Popsongs über junge Männer, die vor ihrer Verantwortung davonlaufen, nicht gut ankommen.
Other countries’ lack of male escape fantasies in their popular culture may be no less historically rooted: less transient, more traditional societies will not warmly welcome homegrown films and pop songs about local young men taking off and fleeing their responsibilities.
News-Commentary v14

Immerhin gilt es nicht nur kreativ zu sein, sondern auch universell genug, damit das Ergebnis rechtlich schutzfähig ist und den angepeilten Sprachen und Kulturkreisen Stand hält. So wird das Parfum "irish mist" im deutschsprachigen Raum wohl nicht besonders gut ankommen.
It does not suffice to be creative, the name has to be universal and it is paramount to secure copyrights and a position in targeted markets. The perfume "Irish mist" will probably not become a bestseller in German speaking countries (i.e. Mist stands for rubbish).
ParaCrawl v7.1

Wir mussten neue Badezimmer installieren da das alte Haus keine hatte. Wir dachten ein Loch in einem Brett und ein verrosteter alter Kübel würde bei unseren Gästen nicht sehr gut ankommen.
We had to install new bathrooms since the old house had none.We thought a hole in a plank and a rusty old bucket would not be very popular with our guests.
CCAligned v1

Manche Bischöfe experimentierten damit, was beim Volk jedoch nicht gut ankomme.
Some bishops experimented with it, but it did not go down well with the people.
ParaCrawl v7.1

Um Diebstahl von Ladungen vorzubeugen, stellen die Auftraggeber immer höhere Anforderungen an die Fahrzeugsicherheit. Denn die Abnehmer verlangen pünktliche Lieferungen und haben kein Verständnis dafür, dass Güter nicht ankommen, weil die Ladung während des Transports gestohlen wurde.
Your customers, after all, demand on-time delivery and are not likely to show any understanding when goods fail to arrive because of loads having been stolen during transport.
ParaCrawl v7.1