Translation of "Nicht gesagt" in English
Sie
haben
ihn
heute
wieder
nicht
gesagt.
You
have
failed
to
say
it
again
today.
Europarl v8
So
etwas
darf
einfach
nicht
gesagt
werden,
auch
nicht
im
Europäischen
Parlament.
Making
such
statements
simply
cannot
be
allowed,
not
even
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Offensichtlich
denken
doch
viele
das,
was
hier
nicht
im
Klartext
gesagt
wird.
What
is
not
spelled
out
is
nonetheless
what
a
lot
of
people
are
obviously
thinking.
Europarl v8
Ich
weiß
ehrlich
gesagt
nicht,
ob
uns
das
gelingen
wird.
Frankly,
I
do
not
know
if
we
shall
succeed.
Europarl v8
Damit
ist
nicht
gesagt,
wir
könnten
nichts
für
Tadschikistan
tun.
All
this
does
not
mean
that
we
cannot
do
anything
at
all
for
Tajikistan.
Europarl v8
Haben
Sie
das
nicht
zu
mir
gesagt?
Is
that
what
you
told
me?
Europarl v8
Ich
habe
nicht
gesagt,
dass
es
dort
keine
Probleme
mehr
gibt.
I
did
not
say
that
there
are
no
more
problems.
Europarl v8
Wenn
er
bloß
nicht
gesagt
hätte,
dass
dieses
Gesetz
keine
Grundrechte
verletzte.
If
only
he
had
not
said
that
this
law
did
not
violate
fundamental
rights.
Europarl v8
Ich
habe
nicht
gesagt,
dass
Baroness
Ashton
eine
Kommunistin
sei.
I
did
not
say
that
Baroness
Ashton
was
a
communist.
Europarl v8
Das
kann
im
Augenblick
von
der
Entwicklung
in
Weißrußland
nicht
gesagt
werden.
That
cannot
be
said
of
developments
in
Belarus
at
present.
Europarl v8
Es
kann
also
nicht
gesagt
werden,
es
habe
sich
überhaupt
nichts
geändert.
So
we
cannot
say
that
nothing
at
all
has
changed.
Europarl v8
Ich
habe
nicht
gesagt,
daß
irgend
etwas
beschlossen
worden
sei.
I
did
not
say
a
decision
had
been
made.
Europarl v8
Es
ist
nicht
gesagt,
daß
Artikel
6
gesetzeswidrig
ist.
It
is
not
true
that
Article
6
is
unlawful.
Europarl v8
Dieses
Mal
haben
Sie
nicht
gesagt,
wer
die
namentliche
Abstimmung
verlangt
hat.
In
this
instance,
not
once
have
you
identified
who
has
asked
for
the
roll
call
vote.
Europarl v8
Und
hierzu
ist
in
Berlin
nicht
die
Wahrheit
gesagt
worden.
And
that
is
exactly
where
Berlin
did
not
tell
the
truth.
Europarl v8
Das
habe
ich
gesagt,
nicht
mehr
und
nicht
weniger.
I
said
that,
nothing
more,
nothing
less.
Europarl v8
Er
hat
aber
nicht
gesagt,
ob
Serbien
dieses
Kriterium
erfüllt
oder
nicht.
What
he
has
not
said,
is
whether
or
not
Serbia
fulfils
this
criterion.
Europarl v8
Sie
hat
auch
nicht
gesagt,
wie
sie
die
Erzeugerorganisationen
weiterhin
stärken
will.
The
Commission
has
also
failed
to
say
how
it
intends
to
reinforce
the
producer
organisations
going
forwards.
Europarl v8
Ich
habe
nicht
gesagt,
die
Kommission
entscheidet,
welche
Frage
beantwortet
wird.
I
did
not
say
that
the
Commission
decides
which
question
will
be
answered.
Europarl v8
Aber
das
wird
in
der
übergreifenden
Begründung
nicht
gesagt.
But
that
is
not
it,
the
overall
reasons
say.
Europarl v8
Aber
warum
haben
Sie
es
uns
nicht
gesagt?
But
why
did
you
fail
to
inform
us?
Europarl v8
Nun,
ich
habe
nicht
gesagt,
der
Rat
würde
moderat
reagieren.
Well,
I
did
not
say
that
there
would
be
a
moderate
response.
Europarl v8
In
diesem
Text
wird
nicht
gesagt,
daß
über
den
Anhang
abgestimmt
wird.
This
text
does
not
say
that
the
annex
will
be
put
to
the
vote.
Europarl v8
Etwas
anderes
habe
ich
gar
nicht
gesagt.
That
was
all
I
said.
Europarl v8
Das
wurde
heute
noch
nicht
gesagt,
aber
das
wird
damit
auch
sichergestellt.
No
one
has
said
so
yet,
but
that
is
guaranteed
too.
Europarl v8
Ich
bin
ehrlich
gesagt
nicht
dieser
Ansicht.
I
do
not
really
think
it
will.
Europarl v8
Damit
soll
nicht
gesagt
sein,
daß
es
keine
Schwierigkeiten
geben
würde.
I
am
not
saying
that
there
are
no
problems.
Europarl v8
Davon
habe
ich
ehrlich
gesagt
nicht
sehr
viel
gemerkt.
I
cannot
in
all
honesty
say
that
it
was
unduly
prominent.
Europarl v8
Das
ist
der
Öffentlichkeit
nicht
gesagt
worden.
The
public
has
not
been
told
this.
Europarl v8
Damit
ist
nicht
gesagt,
wir
hielten
die
Regelung
nun
für
perfekt.
This
does
not
mean
that
we
think
this
regulation
is
now
perfect.
Europarl v8