Übersetzung für "Nicht gesagt" in Englisch

Sie haben ihn heute wieder nicht gesagt.
You have failed to say it again today.
Europarl v8

So etwas darf einfach nicht gesagt werden, auch nicht im Europäischen Parlament.
Making such statements simply cannot be allowed, not even in the European Parliament.
Europarl v8

Offensichtlich denken doch viele das, was hier nicht im Klartext gesagt wird.
What is not spelled out is nonetheless what a lot of people are obviously thinking.
Europarl v8

Ich weiß ehrlich gesagt nicht, ob uns das gelingen wird.
Frankly, I do not know if we shall succeed.
Europarl v8

Damit ist nicht gesagt, wir könnten nichts für Tadschikistan tun.
All this does not mean that we cannot do anything at all for Tajikistan.
Europarl v8

Haben Sie das nicht zu mir gesagt?
Is that what you told me?
Europarl v8

Ich habe nicht gesagt, dass es dort keine Probleme mehr gibt.
I did not say that there are no more problems.
Europarl v8

Wenn er bloß nicht gesagt hätte, dass dieses Gesetz keine Grundrechte verletzte.
If only he had not said that this law did not violate fundamental rights.
Europarl v8

Ich habe nicht gesagt, dass Baroness Ashton eine Kommunistin sei.
I did not say that Baroness Ashton was a communist.
Europarl v8

Das kann im Augenblick von der Entwicklung in Weißrußland nicht gesagt werden.
That cannot be said of developments in Belarus at present.
Europarl v8

Es kann also nicht gesagt werden, es habe sich überhaupt nichts geändert.
So we cannot say that nothing at all has changed.
Europarl v8

Ich habe nicht gesagt, daß irgend etwas beschlossen worden sei.
I did not say a decision had been made.
Europarl v8

Es ist nicht gesagt, daß Artikel 6 gesetzeswidrig ist.
It is not true that Article 6 is unlawful.
Europarl v8

Dieses Mal haben Sie nicht gesagt, wer die namentliche Abstimmung verlangt hat.
In this instance, not once have you identified who has asked for the roll call vote.
Europarl v8

Und hierzu ist in Berlin nicht die Wahrheit gesagt worden.
And that is exactly where Berlin did not tell the truth.
Europarl v8

Das habe ich gesagt, nicht mehr und nicht weniger.
I said that, nothing more, nothing less.
Europarl v8

Er hat aber nicht gesagt, ob Serbien dieses Kriterium erfüllt oder nicht.
What he has not said, is whether or not Serbia fulfils this criterion.
Europarl v8

Sie hat auch nicht gesagt, wie sie die Erzeugerorganisationen weiterhin stärken will.
The Commission has also failed to say how it intends to reinforce the producer organisations going forwards.
Europarl v8

Ich habe nicht gesagt, die Kommission entscheidet, welche Frage beantwortet wird.
I did not say that the Commission decides which question will be answered.
Europarl v8

Aber das wird in der übergreifenden Begründung nicht gesagt.
But that is not it, the overall reasons say.
Europarl v8

Aber warum haben Sie es uns nicht gesagt?
But why did you fail to inform us?
Europarl v8

Nun, ich habe nicht gesagt, der Rat würde moderat reagieren.
Well, I did not say that there would be a moderate response.
Europarl v8

In diesem Text wird nicht gesagt, daß über den Anhang abgestimmt wird.
This text does not say that the annex will be put to the vote.
Europarl v8

Etwas anderes habe ich gar nicht gesagt.
That was all I said.
Europarl v8

Das wurde heute noch nicht gesagt, aber das wird damit auch sichergestellt.
No one has said so yet, but that is guaranteed too.
Europarl v8

Ich bin ehrlich gesagt nicht dieser Ansicht.
I do not really think it will.
Europarl v8

Damit soll nicht gesagt sein, daß es keine Schwierigkeiten geben würde.
I am not saying that there are no problems.
Europarl v8

Davon habe ich ehrlich gesagt nicht sehr viel gemerkt.
I cannot in all honesty say that it was unduly prominent.
Europarl v8

Das ist der Öffentlichkeit nicht gesagt worden.
The public has not been told this.
Europarl v8

Damit ist nicht gesagt, wir hielten die Regelung nun für perfekt.
This does not mean that we think this regulation is now perfect.
Europarl v8