Translation of "Nicht ganz so gut" in English

Bei den Binnengewässern fielen die Ergebnisse allerdings nicht ganz so gut aus.
However, inland waters did not fare so well.
TildeMODEL v2018

Auch wenn sie das nicht immer ganz so gut im Griff hat.
Albeit not a very good or even safe one.
OpenSubtitles v2018

Die ist nicht ganz so gut wie Sie.
She's not quite as good as you.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid nicht ganz so gut, wie Ihr es glaubt.
You're not quite as good as you think you are.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte wir passen nicht ganz so gut zueinander, ha?
But do you really think we're such a good match?
OpenSubtitles v2018

Männer bestehen die Leibesvisitation nicht ganz so gut.
Men do not fare as well in a strip search.
OpenSubtitles v2018

Für Fred klappte es auch wohl nicht ganz so gut.
I guess it didn't really work out too great for Fred, either.
OpenSubtitles v2018

Mein Sohn ist nicht ganz so gut, wie sie es versprochen haben.
Unfortunately, my son's not all that they promised.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns heute nicht ganz so gut geschlagen.
We did not do quite so well in battle this day.
OpenSubtitles v2018

In der Tat mir geht es nicht ganz so gut.
No... well you know how it is.
OpenSubtitles v2018

Das klingt nicht ganz so gut, aber sieh es mal so:
That doesn't sound as good.
OpenSubtitles v2018

In anderen Situationen wäre das nicht ganz so gut.
Other situations wouldn't be quite so good.
QED v2.0a

Nicht ganz so gut im täglichen Gebrauch ist das Getriebe.
Not quite so good in everyday use is the gearbox.
ParaCrawl v7.1

Clemens: Für mich ist die Saison nicht ganz so gut gelaufen.
Clemens: To me, the season hasn't gone quite as well as I had hoped.
ParaCrawl v7.1

Der Rest der Software ist nicht ganz so gut.
The rest of the software isn’t quite as good.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität ist nicht ganz so gut wie die der eingescannten Dias.
The quality is not as good as the scanned slides.
ParaCrawl v7.1

Er arbeitet nicht so ganz gut in der Nähe der positiven Betriebsspannung.
He doesn't work fine at the upper bounds of the operating voltage.
ParaCrawl v7.1

Als Eisenbahnfahrer geht es mir nicht ganz so gut.
When I take the railway, I am not quite so well off.
ParaCrawl v7.1

Einige der jüngeren Zeichnungen sind nicht ganz so gut.
Some of the earliest drawings aren't very good, though.
ParaCrawl v7.1

In Europa kennen wir sie nicht ganz so gut.
Not one we in Europe know quite so well.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitsbedingungen waren hier nicht ganz so gut wie in Las Terrenas.
The working conditions weren’t quite as good as in Las Terrenas.
ParaCrawl v7.1

Was uns nicht ganz so gut gefallen hat, ist die Stromversorgung.
What we did not like so much is the power supply.
ParaCrawl v7.1

Die Sprachqualität war nicht ganz so gut wie mit dem Skyrocket, obwohl.
Voice quality wasn't quite as good as with the Skyrocket, though.
ParaCrawl v7.1

Einige von ihnen sind gut, manche nicht ganz so gut.
Some of them are good, some not-so good.
ParaCrawl v7.1