Translation of "Nicht ganz so gut" in English
Bei
den
Binnengewässern
fielen
die
Ergebnisse
allerdings
nicht
ganz
so
gut
aus.
However,
inland
waters
did
not
fare
so
well.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
sie
das
nicht
immer
ganz
so
gut
im
Griff
hat.
Albeit
not
a
very
good
or
even
safe
one.
OpenSubtitles v2018
Die
ist
nicht
ganz
so
gut
wie
Sie.
She's
not
quite
as
good
as
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
nicht
ganz
so
gut,
wie
Ihr
es
glaubt.
You're
not
quite
as
good
as
you
think
you
are.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte
wir
passen
nicht
ganz
so
gut
zueinander,
ha?
But
do
you
really
think
we're
such
a
good
match?
OpenSubtitles v2018
Männer
bestehen
die
Leibesvisitation
nicht
ganz
so
gut.
Men
do
not
fare
as
well
in
a
strip
search.
OpenSubtitles v2018
Für
Fred
klappte
es
auch
wohl
nicht
ganz
so
gut.
I
guess
it
didn't
really
work
out
too
great
for
Fred,
either.
OpenSubtitles v2018
Mein
Sohn
ist
nicht
ganz
so
gut,
wie
sie
es
versprochen
haben.
Unfortunately,
my
son's
not
all
that
they
promised.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
heute
nicht
ganz
so
gut
geschlagen.
We
did
not
do
quite
so
well
in
battle
this
day.
OpenSubtitles v2018
In
der
Tat
mir
geht
es
nicht
ganz
so
gut.
No...
well
you
know
how
it
is.
OpenSubtitles v2018
Das
klingt
nicht
ganz
so
gut,
aber
sieh
es
mal
so:
That
doesn't
sound
as
good.
OpenSubtitles v2018
In
anderen
Situationen
wäre
das
nicht
ganz
so
gut.
Other
situations
wouldn't
be
quite
so
good.
QED v2.0a
Nicht
ganz
so
gut
im
täglichen
Gebrauch
ist
das
Getriebe.
Not
quite
so
good
in
everyday
use
is
the
gearbox.
ParaCrawl v7.1
Clemens:
Für
mich
ist
die
Saison
nicht
ganz
so
gut
gelaufen.
Clemens:
To
me,
the
season
hasn't
gone
quite
as
well
as
I
had
hoped.
ParaCrawl v7.1
Der
Rest
der
Software
ist
nicht
ganz
so
gut.
The
rest
of
the
software
isn’t
quite
as
good.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
ist
nicht
ganz
so
gut
wie
die
der
eingescannten
Dias.
The
quality
is
not
as
good
as
the
scanned
slides.
ParaCrawl v7.1
Er
arbeitet
nicht
so
ganz
gut
in
der
Nähe
der
positiven
Betriebsspannung.
He
doesn't
work
fine
at
the
upper
bounds
of
the
operating
voltage.
ParaCrawl v7.1
Als
Eisenbahnfahrer
geht
es
mir
nicht
ganz
so
gut.
When
I
take
the
railway,
I
am
not
quite
so
well
off.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
jüngeren
Zeichnungen
sind
nicht
ganz
so
gut.
Some
of
the
earliest
drawings
aren't
very
good,
though.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
kennen
wir
sie
nicht
ganz
so
gut.
Not
one
we
in
Europe
know
quite
so
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsbedingungen
waren
hier
nicht
ganz
so
gut
wie
in
Las
Terrenas.
The
working
conditions
weren’t
quite
as
good
as
in
Las
Terrenas.
ParaCrawl v7.1
Was
uns
nicht
ganz
so
gut
gefallen
hat,
ist
die
Stromversorgung.
What
we
did
not
like
so
much
is
the
power
supply.
ParaCrawl v7.1
Die
Sprachqualität
war
nicht
ganz
so
gut
wie
mit
dem
Skyrocket,
obwohl.
Voice
quality
wasn't
quite
as
good
as
with
the
Skyrocket,
though.
ParaCrawl v7.1
Einige
von
ihnen
sind
gut,
manche
nicht
ganz
so
gut.
Some
of
them
are
good,
some
not-so
good.
ParaCrawl v7.1