Translation of "Nicht frei von" in English

Die Reise war nicht frei von Schwierigkeiten und Rückschlägen.
The journey has not been without its difficulties and shocks.
Europarl v8

Ich kann die Kommission nicht ganz frei von Schuld sprechen.
I cannot entirely absolve the Commission from blame.
Europarl v8

Die Zukunft des EGKS-Funktionshaushaltsplans ist nicht frei von Kontroversen und Komplikationen.
The future of the ECSC operating budget is not without controversy or complications.
Europarl v8

Dieser Schritt ist jedoch nicht frei von Problemen und Fragen.
However, it still has problems to resolve and questions to answer.
Europarl v8

Die Arbeit des Bürgerbeauftragten war in dieser Zeitspanne allerdings nicht frei von Hindernissen.
The work of the Ombudsman, however, has not been without obstacles during this period.
Europarl v8

Aber auch das Parlament ist nicht frei von Machtspielchen.
But Parliament is no stranger to these little power games either.
Europarl v8

Allerdings waren die Wahlen nicht frei von technischen Mängeln.
The elections were not, however, free of technical shortcomings.
Europarl v8

Multinationale Konzerne sind nicht frei von Schuld.
Multinationals are not without guilt.
Europarl v8

Die kanadisch-somalische Gemeinde ist aber auch nicht frei von Problemen.
The Canadian-Somali community is not without its struggles.
GlobalVoices v2018q4

Dieses Gebiet kann daher nicht länger als frei von Bonamia ostrea anerkannt werden.
This area can therefore no longer be considered free as regards Bonamia ostrea.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem ist das Unternehmen bei seiner Tätigkeit nicht frei von nennenswerten staatlichen Einfluessen.
It also appears that the company does not operate without significant State interference.
JRC-Acquis v3.0

Daher sollte Florida nicht mehr als frei von diesem Schadorganismus anerkannt werden.
Therefore, Florida should no longer be recognised as being free of that harmful organism.
JRC-Acquis v3.0

Das Gesetz ist unbestreitbar komplex und durchaus nicht frei von Mängeln.
The law is undeniably complex, and by no means without shortcomings.
News-Commentary v14

Übrigens war diese Frage Ljewins nicht ganz frei von Hinterlist.
Besides, this question was not quite honest.
Books v1

Die Menschenrechtskommission ist jedoch nicht frei von Problemen.
The Commission on Human Rights is not without problems, however.
MultiUN v1

Diese Gebiete sollten daher nicht mehr als frei von der betreffenden Seuche gelten.
Those areas should therefore no longer be recognised as being free of that disease.
DGT v2019

Dieser Prozess ist jedoch nicht frei von Risiken.
This process is, however, not without danger.
TildeMODEL v2018

Die der Stettiner Werft erteilten Bürgschaften sind folglich nicht frei von Beihilfeelementen.
Hence the guarantees granted to SSN are not free of aid.
DGT v2019

Du bist doch nicht so frei von mir wie du denkst.
You're saying that because you're still attached to me.
OpenSubtitles v2018

Der öffentliche Dienst ist nicht frei von Korruption, die möglicherweise noch zunimmt.
Corruption is present in the system and may be increasing.
TildeMODEL v2018

Willst du nicht frei von der Bürde sein, das alles einzusperren?
Stop! Don't you want to be free of the burden of keeping all that in its cage?
OpenSubtitles v2018

Mein Prozeß war nicht frei von Rassenvorurteilen, das wissen Sie.
I didn"t get a trial free from constitutional error and racial prejudice. He knows that. You know it.
OpenSubtitles v2018

Aber ich vermute, dass dein Hilfsangebot nicht völlig frei von Hintergedanken ist?
But am I to assume that your offer to help isn't completely without an ulterior motive?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie Nesa nicht ermöglichen, frei von den Goa'uld zu leben?
Well, don't you want to give Nesa a chance to live free of the Goa'uld?
OpenSubtitles v2018

Vergiss nicht, frei zu sein, macht dich nicht frei von uns.
Remember, getting your freedom does not make you free from us.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet nicht frei im Sinne von kostenlos.
This doesn't mean Free as in no price
OpenSubtitles v2018