Translation of "Nicht frei von" in English
Die
Reise
war
nicht
frei
von
Schwierigkeiten
und
Rückschlägen.
The
journey
has
not
been
without
its
difficulties
and
shocks.
Europarl v8
Ich
kann
die
Kommission
nicht
ganz
frei
von
Schuld
sprechen.
I
cannot
entirely
absolve
the
Commission
from
blame.
Europarl v8
Die
Zukunft
des
EGKS-Funktionshaushaltsplans
ist
nicht
frei
von
Kontroversen
und
Komplikationen.
The
future
of
the
ECSC
operating
budget
is
not
without
controversy
or
complications.
Europarl v8
Dieser
Schritt
ist
jedoch
nicht
frei
von
Problemen
und
Fragen.
However,
it
still
has
problems
to
resolve
and
questions
to
answer.
Europarl v8
Die
Arbeit
des
Bürgerbeauftragten
war
in
dieser
Zeitspanne
allerdings
nicht
frei
von
Hindernissen.
The
work
of
the
Ombudsman,
however,
has
not
been
without
obstacles
during
this
period.
Europarl v8
Aber
auch
das
Parlament
ist
nicht
frei
von
Machtspielchen.
But
Parliament
is
no
stranger
to
these
little
power
games
either.
Europarl v8
Allerdings
waren
die
Wahlen
nicht
frei
von
technischen
Mängeln.
The
elections
were
not,
however,
free
of
technical
shortcomings.
Europarl v8
Multinationale
Konzerne
sind
nicht
frei
von
Schuld.
Multinationals
are
not
without
guilt.
Europarl v8
Die
kanadisch-somalische
Gemeinde
ist
aber
auch
nicht
frei
von
Problemen.
The
Canadian-Somali
community
is
not
without
its
struggles.
GlobalVoices v2018q4
Dieses
Gebiet
kann
daher
nicht
länger
als
frei
von
Bonamia
ostrea
anerkannt
werden.
This
area
can
therefore
no
longer
be
considered
free
as
regards
Bonamia
ostrea.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
ist
das
Unternehmen
bei
seiner
Tätigkeit
nicht
frei
von
nennenswerten
staatlichen
Einfluessen.
It
also
appears
that
the
company
does
not
operate
without
significant
State
interference.
JRC-Acquis v3.0
Daher
sollte
Florida
nicht
mehr
als
frei
von
diesem
Schadorganismus
anerkannt
werden.
Therefore,
Florida
should
no
longer
be
recognised
as
being
free
of
that
harmful
organism.
JRC-Acquis v3.0
Das
Gesetz
ist
unbestreitbar
komplex
und
durchaus
nicht
frei
von
Mängeln.
The
law
is
undeniably
complex,
and
by
no
means
without
shortcomings.
News-Commentary v14
Übrigens
war
diese
Frage
Ljewins
nicht
ganz
frei
von
Hinterlist.
Besides,
this
question
was
not
quite
honest.
Books v1
Die
Menschenrechtskommission
ist
jedoch
nicht
frei
von
Problemen.
The
Commission
on
Human
Rights
is
not
without
problems,
however.
MultiUN v1
Diese
Gebiete
sollten
daher
nicht
mehr
als
frei
von
der
betreffenden
Seuche
gelten.
Those
areas
should
therefore
no
longer
be
recognised
as
being
free
of
that
disease.
DGT v2019
Dieser
Prozess
ist
jedoch
nicht
frei
von
Risiken.
This
process
is,
however,
not
without
danger.
TildeMODEL v2018
Die
der
Stettiner
Werft
erteilten
Bürgschaften
sind
folglich
nicht
frei
von
Beihilfeelementen.
Hence
the
guarantees
granted
to
SSN
are
not
free
of
aid.
DGT v2019
Du
bist
doch
nicht
so
frei
von
mir
wie
du
denkst.
You're
saying
that
because
you're
still
attached
to
me.
OpenSubtitles v2018
Der
öffentliche
Dienst
ist
nicht
frei
von
Korruption,
die
möglicherweise
noch
zunimmt.
Corruption
is
present
in
the
system
and
may
be
increasing.
TildeMODEL v2018
Willst
du
nicht
frei
von
der
Bürde
sein,
das
alles
einzusperren?
Stop!
Don't
you
want
to
be
free
of
the
burden
of
keeping
all
that
in
its
cage?
OpenSubtitles v2018
Mein
Prozeß
war
nicht
frei
von
Rassenvorurteilen,
das
wissen
Sie.
I
didn"t
get
a
trial
free
from
constitutional
error
and
racial
prejudice.
He
knows
that.
You
know
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
vermute,
dass
dein
Hilfsangebot
nicht
völlig
frei
von
Hintergedanken
ist?
But
am
I
to
assume
that
your
offer
to
help
isn't
completely
without
an
ulterior
motive?
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
Nesa
nicht
ermöglichen,
frei
von
den
Goa'uld
zu
leben?
Well,
don't
you
want
to
give
Nesa
a
chance
to
live
free
of
the
Goa'uld?
OpenSubtitles v2018
Vergiss
nicht,
frei
zu
sein,
macht
dich
nicht
frei
von
uns.
Remember,
getting
your
freedom
does
not
make
you
free
from
us.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
nicht
frei
im
Sinne
von
kostenlos.
This
doesn't
mean
Free
as
in
no
price
OpenSubtitles v2018