Translation of "Frei von" in English
Die
betreffenden
Territorien
sollten
daher
für
frei
von
diesen
Seuchen
erklärt
werden.
The
territories
concerned
should
therefore
be
considered
free
from
those
diseases.
DGT v2019
Die
in
Anhang
I
genannten
Regionen
Italiens
sind
anerkannt
frei
von
Vesikulärer
Schweinekrankheit.
The
regions
of
Italy
listed
in
Annex
I
are
recognised
as
free
from
swine
vesicular
disease.
DGT v2019
Die
Reise
war
nicht
frei
von
Schwierigkeiten
und
Rückschlägen.
The
journey
has
not
been
without
its
difficulties
and
shocks.
Europarl v8
Er
muss
einfach,
transparent
und
frei
von
überflüssiger
Bürokratie
sein.
It
has
to
be
simple,
transparent
and
free
of
superfluous
bureaucracy.
Europarl v8
Die
verwendete
instrumentelle
Analysemethode
muss
frei
von
Matrix-
oder
spektralen
Interferenzen
sein.
The
instrumental
method
of
analysis
used
must
be
free
from
matrix
and
spectral
interferences.
DGT v2019
Ich
kann
die
Kommission
nicht
ganz
frei
von
Schuld
sprechen.
I
cannot
entirely
absolve
the
Commission
from
blame.
Europarl v8
Das
argentinische
Gebiet
AR-4
ist
ohne
Impfung
frei
von
Maul-
und
Klauenseuche.
The
territory
of
AR-4
in
Argentina
is
free
from
foot-and-mouth
disease
without
vaccination.
DGT v2019
Unsere
Intervention
muss
daher
frei
von
jeglicher
Spekulation
sein.
Our
intervention
therefore
needs
to
be
free
of
any
speculation.
Europarl v8
Machen
Sie
sich
frei
von
Ihren
Einflüsterern
in
der
Kommission!
Do
not
allow
yourself
to
be
influenced
by
the
lobbyists
in
the
Commission.
Europarl v8
Die
Zukunft
des
EGKS-Funktionshaushaltsplans
ist
nicht
frei
von
Kontroversen
und
Komplikationen.
The
future
of
the
ECSC
operating
budget
is
not
without
controversy
or
complications.
Europarl v8
Die
Packstücke
müssen
frei
von
jeglichen
Fremdstoffen
einschließlich
übermäßigen
Beetmaterials
sein.
Packages
must
be
free
of
all
foreign
matter
including
excessive
casing
material.
DGT v2019
Gewährleistung
effizienter
und
unparteiischer
Gerichte,
die
frei
von
politischer
Einflussnahme
sind.
Ensure
effective
and
impartial
courts
free
from
political
influence.
DGT v2019
Der
größte
Teil
des
Gemeinschaftsgebiets
ist
jedoch
frei
von
diesem
Organismus.
However,
a
major
part
of
Community
territory
remains
free
from
the
organism.
DGT v2019
Dieser
Schritt
ist
jedoch
nicht
frei
von
Problemen
und
Fragen.
However,
it
still
has
problems
to
resolve
and
questions
to
answer.
Europarl v8
Dazu
gehört
auch
eine
Informationspolitik,
die
frei
von
aller
Ideologie
ist.
It
also
means
communication
without
ideology.
Europarl v8
Die
Wirtschaft
fordert
von
uns,
immer
frei
von
Politik
zu
sein.
The
business
community
expects
us
to
keep
it
free
from
political
interference.
Europarl v8
Irland,
Großbritannien
und
Schweden
sind
seit
mehreren
Jahren
frei
von
Tollwut.
It
is
not
for
nothing
that,
in
Swedish,
the
disease
is
known
by
a
word
also
meaning
hydrophobia.
Europarl v8
Die
Arbeit
des
Bürgerbeauftragten
war
in
dieser
Zeitspanne
allerdings
nicht
frei
von
Hindernissen.
The
work
of
the
Ombudsman,
however,
has
not
been
without
obstacles
during
this
period.
Europarl v8
Aber
auch
das
Parlament
ist
nicht
frei
von
Machtspielchen.
But
Parliament
is
no
stranger
to
these
little
power
games
either.
Europarl v8
Allerdings
waren
die
Wahlen
nicht
frei
von
technischen
Mängeln.
The
elections
were
not,
however,
free
of
technical
shortcomings.
Europarl v8
Multinationale
Konzerne
sind
nicht
frei
von
Schuld.
Multinationals
are
not
without
guilt.
Europarl v8
Sie
ist
frei
von
jedweden
politischen
Hintergedanken.
It
is
stripped
of
any
ulterior
political
motive.
Europarl v8
Die
kanadisch-somalische
Gemeinde
ist
aber
auch
nicht
frei
von
Problemen.
The
Canadian-Somali
community
is
not
without
its
struggles.
GlobalVoices v2018q4
Niemand
aber
redete
frei
von
ihm
um
der
Furcht
willen
vor
den
Juden.
Yet
no
one
spoke
openly
of
him
for
fear
of
the
Jews.
bible-uedin v1