Translation of "Frei von" in English

Die betreffenden Territorien sollten daher für frei von diesen Seuchen erklärt werden.
The territories concerned should therefore be considered free from those diseases.
DGT v2019

Die in Anhang I genannten Regionen Italiens sind anerkannt frei von Vesikulärer Schweinekrankheit.
The regions of Italy listed in Annex I are recognised as free from swine vesicular disease.
DGT v2019

Die Reise war nicht frei von Schwierigkeiten und Rückschlägen.
The journey has not been without its difficulties and shocks.
Europarl v8

Er muss einfach, transparent und frei von überflüssiger Bürokratie sein.
It has to be simple, transparent and free of superfluous bureaucracy.
Europarl v8

Die verwendete instrumentelle Analysemethode muss frei von Matrix- oder spektralen Interferenzen sein.
The instrumental method of analysis used must be free from matrix and spectral interferences.
DGT v2019

Ich kann die Kommission nicht ganz frei von Schuld sprechen.
I cannot entirely absolve the Commission from blame.
Europarl v8

Das argentinische Gebiet AR-4 ist ohne Impfung frei von Maul- und Klauenseuche.
The territory of AR-4 in Argentina is free from foot-and-mouth disease without vaccination.
DGT v2019

Unsere Intervention muss daher frei von jeglicher Spekulation sein.
Our intervention therefore needs to be free of any speculation.
Europarl v8

Machen Sie sich frei von Ihren Einflüsterern in der Kommission!
Do not allow yourself to be influenced by the lobbyists in the Commission.
Europarl v8

Die Zukunft des EGKS-Funktionshaushaltsplans ist nicht frei von Kontroversen und Komplikationen.
The future of the ECSC operating budget is not without controversy or complications.
Europarl v8

Die Packstücke müssen frei von jeglichen Fremdstoffen einschließlich übermäßigen Beetmaterials sein.
Packages must be free of all foreign matter including excessive casing material.
DGT v2019

Gewährleistung effizienter und unparteiischer Gerichte, die frei von politischer Einflussnahme sind.
Ensure effective and impartial courts free from political influence.
DGT v2019

Der größte Teil des Gemeinschaftsgebiets ist jedoch frei von diesem Organismus.
However, a major part of Community territory remains free from the organism.
DGT v2019

Dieser Schritt ist jedoch nicht frei von Problemen und Fragen.
However, it still has problems to resolve and questions to answer.
Europarl v8

Dazu gehört auch eine Informationspolitik, die frei von aller Ideologie ist.
It also means communication without ideology.
Europarl v8

Die Wirtschaft fordert von uns, immer frei von Politik zu sein.
The business community expects us to keep it free from political interference.
Europarl v8

Irland, Großbritannien und Schweden sind seit mehreren Jahren frei von Tollwut.
It is not for nothing that, in Swedish, the disease is known by a word also meaning hydrophobia.
Europarl v8

Die Arbeit des Bürgerbeauftragten war in dieser Zeitspanne allerdings nicht frei von Hindernissen.
The work of the Ombudsman, however, has not been without obstacles during this period.
Europarl v8

Aber auch das Parlament ist nicht frei von Machtspielchen.
But Parliament is no stranger to these little power games either.
Europarl v8

Allerdings waren die Wahlen nicht frei von technischen Mängeln.
The elections were not, however, free of technical shortcomings.
Europarl v8

Multinationale Konzerne sind nicht frei von Schuld.
Multinationals are not without guilt.
Europarl v8

Sie ist frei von jedweden politischen Hintergedanken.
It is stripped of any ulterior political motive.
Europarl v8

Die kanadisch-somalische Gemeinde ist aber auch nicht frei von Problemen.
The Canadian-Somali community is not without its struggles.
GlobalVoices v2018q4

Niemand aber redete frei von ihm um der Furcht willen vor den Juden.
Yet no one spoke openly of him for fear of the Jews.
bible-uedin v1