Translation of "Nicht entgegen" in English
Der
Inhalt
dieses
Beschlusses
steht
einer
gegenseitigen
Unterstützung
unter
Zollbehörden
nicht
entgegen.
The
contents
of
this
Decision
are
without
prejudice
to
customs
authorities
granting
assistance
to
each
other.
DGT v2019
Absatz
1
steht
einem
Austausch
vertraulicher
Informationen
zwischen
den
zuständigen
Behörden
nicht
entgegen.
Paragraph
1
shall
not
prevent
the
competent
authorities
from
exchanging
confidential
information.
DGT v2019
Die
geltenden
Rechtsvorschriften
stehen
einer
Übernahme
nicht
entgegen.
Current
legislation
does
not
prevent
such
tactics.
Europarl v8
Der
erste
Änderungsantrag
des
Europäischen
Parlaments
steht
dem
nicht
entgegen.
The
first
amendment
proposed
by
the
European
Parliament
is
not
opposed
to
this.
Europarl v8
Warum
streckt
Europa
Israel
nicht
die
Hand
entgegen?
Why
does
Europe
not
stretch
out
its
hand
to
Israel?
Europarl v8
Andere
wie
Pablo
Ventoso
(@blito_amargo)
blicken
Obamas
Reise
nicht
optimistisch
entgegen:
Others,
like
Pablo
Ventoso
(@blito_amargo)
,
are
not
optimists
about
Obama's
trip:
GlobalVoices v2018q4
Absatz
1
steht
einem
Austausch
vertraulicher
Informationen
zwischen
den
zuständigen
Behörden
nicht
entgegen
.
Paragraph
1
shall
not
prevent
the
competent
authorities
from
exchanging
confidential
information
.
ECB v1
Diese
Verordnung
steht
der
Beibehaltung
folgender
Regelungen
nicht
entgegen:
This
Regulation
shall
not
preclude
retention:
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Absatz
steht
einer
häufigeren
Preiserhebung
nicht
entgegen.
This
paragraph
shall
not
preclude
more
frequent
price
collection.
JRC-Acquis v3.0
Unterabsatz
1
steht
der
Anwendung
des
Artikels
57
nicht
entgegen.
The
first
subparagraph
shall
be
without
prejudice
to
the
application
of
Article
57.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bestimmung
steht
der
Ausgabe
von
Gratis-Anteilen
nicht
entgegen.
This
provision
shall
not
preclude
the
distribution
of
bonus
units.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Vorschrift
steht
einer
Angabe
dieser
Hinweise
in
mehreren
Sprachen
nicht
entgegen.
This
provision
shall
not
prevent
such
information
from
being
indicated
in
more
than
one
language.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Entscheidung
steht
der
Anwendung
strengerer
nationaler
Kontrollvorschriften
nicht
entgegen.
Nothing
in
this
Decision
shall
prevent
Member
States
from
applying
national
rules
on
control
that
are
more
rigorous
than
those
prescribed
here.
JRC-Acquis v3.0
Die
Stimmenthaltung
eines
Mitglieds
steht
einem
einstimmigen
Beschluss
nicht
entgegen.
The
abstention
of
a
member
shall
not
preclude
unanimity.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Artikel
steht
der
Weitergabe
allgemeiner
Informationen
durch
die
Kommission
nicht
entgegen.
This
Article
shall
not
preclude
the
disclosure
of
general
information
by
the
Commission.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bestimmungen
stehen
einem
Inverkehrbringen
dieser
Komponenten
für
andere
Anwendungen
nicht
entgegen.
These
provisions
shall
not
obstruct
the
placing
on
the
market
of
these
constituents
for
other
applications.
JRC-Acquis v3.0
Absatz
1
steht
einer
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
gemäß
dieser
Richtlinie
nicht
entgegen.
Paragraph
1
shall
not
prevent
supervision
on
a
consolidated
basis
pursuant
to
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
Nutzungsrechte
sollten
nicht
entgegen
dem
Wunsch
des
Rechteinhabers
verlängert
werden.
While
decisions
on
whether
to
renew
rights
assigned
prior
to
the
applicability
of
this
Directive
should
respect
any
rules
already
applicable,
Member States
should
also
ensure
that
they
do
not
prejudice
the
objectives
of
this
Directive.
DGT v2019