Translation of "Nicht entgegen" in English

Der Inhalt dieses Beschlusses steht einer gegenseitigen Unterstützung unter Zollbehörden nicht entgegen.
The contents of this Decision are without prejudice to customs authorities granting assistance to each other.
DGT v2019

Absatz 1 steht einem Austausch vertraulicher Informationen zwischen den zuständigen Behörden nicht entgegen.
Paragraph 1 shall not prevent the competent authorities from exchanging confidential information.
DGT v2019

Die geltenden Rechtsvorschriften stehen einer Übernahme nicht entgegen.
Current legislation does not prevent such tactics.
Europarl v8

Der erste Änderungsantrag des Europäischen Parlaments steht dem nicht entgegen.
The first amendment proposed by the European Parliament is not opposed to this.
Europarl v8

Warum streckt Europa Israel nicht die Hand entgegen?
Why does Europe not stretch out its hand to Israel?
Europarl v8

Andere wie Pablo Ventoso (@blito_amargo) blicken Obamas Reise nicht optimistisch entgegen:
Others, like Pablo Ventoso (@blito_amargo) , are not optimists about Obama's trip:
GlobalVoices v2018q4

Absatz 1 steht einem Austausch vertraulicher Informationen zwischen den zuständigen Behörden nicht entgegen .
Paragraph 1 shall not prevent the competent authorities from exchanging confidential information .
ECB v1

Diese Verordnung steht der Beibehaltung folgender Regelungen nicht entgegen:
This Regulation shall not preclude retention:
JRC-Acquis v3.0

Dieser Absatz steht einer häufigeren Preiserhebung nicht entgegen.
This paragraph shall not preclude more frequent price collection.
JRC-Acquis v3.0

Unterabsatz 1 steht der Anwendung des Artikels 57 nicht entgegen.
The first subparagraph shall be without prejudice to the application of Article 57.
JRC-Acquis v3.0

Diese Bestimmung steht der Ausgabe von Gratis-Anteilen nicht entgegen.
This provision shall not preclude the distribution of bonus units.
JRC-Acquis v3.0

Diese Vorschrift steht einer Angabe dieser Hinweise in mehreren Sprachen nicht entgegen.
This provision shall not prevent such information from being indicated in more than one language.
JRC-Acquis v3.0

Diese Entscheidung steht der Anwendung strengerer nationaler Kontrollvorschriften nicht entgegen.
Nothing in this Decision shall prevent Member States from applying national rules on control that are more rigorous than those prescribed here.
JRC-Acquis v3.0

Die Stimmenthaltung eines Mitglieds steht einem einstimmigen Beschluss nicht entgegen.
The abstention of a member shall not preclude unanimity.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Artikel steht der Weitergabe allgemeiner Informationen durch die Kommission nicht entgegen.
This Article shall not preclude the disclosure of general information by the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Diese Bestimmungen stehen einem Inverkehrbringen dieser Komponenten für andere Anwendungen nicht entgegen.
These provisions shall not obstruct the placing on the market of these constituents for other applications.
JRC-Acquis v3.0

Absatz 1 steht einer Beaufsichtigung auf konsolidierter Basis gemäß dieser Richtlinie nicht entgegen.
Paragraph 1 shall not prevent supervision on a consolidated basis pursuant to this Directive.
TildeMODEL v2018

Die Nutzungsrechte sollten nicht entgegen dem Wunsch des Rechteinhabers verlängert werden.
While decisions on whether to renew rights assigned prior to the applicability of this Directive should respect any rules already applicable, Member States should also ensure that they do not prejudice the objectives of this Directive.
DGT v2019