Translation of "Nicht ein einziger" in English

Ich darf auch feststellen, daß nicht ein einziger Änderungsantrag eingebracht worden ist.
I note that no amendments were tabled.
Europarl v8

Für diesen Betrag würde nicht ein einziger Kommissionsbeamter auch nur einen Monat arbeiten.
No Commission official would work for a single month for that kind of money.
Europarl v8

Nicht ein einziger Minister konnte die Frage beantworten.
There was not a single minister able to explain that.
Europarl v8

Der Rat ist zwar vertreten, aber nicht ein einziger Kulturminister.
The Council is represented, but no Culture Minister is here.
Europarl v8

Hätte es nicht vielleicht ein einziger klarer, einfacher Bericht auch getan?
Could we not perhaps have had one clear, simple report?
Europarl v8

Dabei ist es nicht nur ein einziger Stich.
And it's not really one sting that they're scared of.
TED2020 v1

Nicht ein Einziger ist auf meinen Vorschlag eingegangen.
Not a single person has taken me up on that offer.
TED2020 v1

Aber nicht ein einziger Dollar aus dem Tunnelraub ist aufgetaucht.
Not a buck from the tunnel job showed up.
OpenSubtitles v2018

Unsere Leute sagen, es wäre nicht ein einziger Fingerabdruck zu finden.
As if the house was not lived in.
OpenSubtitles v2018

Ist nur keiner von denen mehr da, nicht ein Einziger.
There's no superiors left, man. There's no one.
OpenSubtitles v2018

Seit 25 Jahren hat nicht ein einziger Mitarbeiter seine Verschwiegenheitsvereinbarung verletzt.
For 25 years, not a single employee violated their confidentiality agreements.
OpenSubtitles v2018

Nicht ein einziger eures Blutes ist am Leben, um euch zu unterstützen.
Not a single person who shares your blood is alive to support you.
OpenSubtitles v2018

Da war nicht ein einziger Franzose auf der Straße.
There wasn't a Frenchman in the streets. Just an observation!
OpenSubtitles v2018

Sie hatte vier Meetings diese Woche, und nicht ein einziger hat unterschrieben.
She's had four client meetings this week, and not one has resulted in a booking.
OpenSubtitles v2018

Nicht wie ein einziger Tag, den hab ich mit Alexa angeschaut.
Oh, not The Notebook. I watched that with Alexa.
OpenSubtitles v2018

Niemand, nicht ein einziger, darf davon wissen!
No one, no one at all, may know! .
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht ein einziger Wagen auf den Namen De Vere gemeldet.
There's no car - big, black or otherwise - registered in the name of De Vere.
OpenSubtitles v2018

Es erscheint, als sei nicht ein einziger Knochen mehr im Körper übrig.
It would appear there isn't a single bone left in this man's body.
OpenSubtitles v2018

Keiner hört auf Zathras, nicht ein Einziger.
No one listens to Zathras, but no one.
OpenSubtitles v2018

Nicht ein einziger Felsen verbindet sie mit dem Meeresboden.
Not a single rock connects it to the sea floor.
OpenSubtitles v2018

Von Luftverschmutzung kann nicht nur ein einziger Stadtteil betroffen sein.
Then why does it affect just that one area?
OpenSubtitles v2018

Nicht ein einziger Anruf, seit wir Cheese verhört haben.
Not a call since we gave it up to Cheese.
OpenSubtitles v2018

Doch seither ist nicht ein einziger Text von Bedeutung angenommen worden.
We wanted to put that charter into practice, and had been given a mandate to do so.
EUbookshop v2

Nicht ein einziger von euch wagt es, eine ehrliche Meinung auszudrücken.
There is not one of you who dares to express an honest opinion.
WikiMatrix v1

Nicht ein einziger Mensch an dieser Küste ist zu Schaden gekom­men.
There is not a single person on the coast who has suffered any harm.
EUbookshop v2

Kein Stadtrat würde seine Geschäfte so führen, nicht ein einziger!
However what it gives with one hand it takes back with the other.
EUbookshop v2