Translation of "Nicht beachtet" in English
Das
wird
leider
in
dem
Bericht
nicht
weiter
beachtet.
Unfortunately
not
enough
attention
is
paid
to
that
in
the
report.
Europarl v8
Beihilfen
können
nicht
gewährt
werden,
wenn
Umweltfragen
nicht
gebührend
beachtet
werden.
Aid
must
not
be
granted
if
insufficient
attention
is
being
paid
to
environmental
matters.
Europarl v8
Diese
Strategien
haben
die
elementaren
Regeln
des
Wirtschaftslebens
nicht
beachtet.
Those
strategies
failed
to
respect
the
basic
rules
of
economic
life.
Europarl v8
Artikel
130x
des
Vertrags
wird
nicht
beachtet.
Article
130x
of
the
Treaty
is
not
being
upheld.
Europarl v8
Die
internationalen
Normen
wurden
nicht
beachtet,
und
die
internationalen
Institutionen
wurden
übergangen.
International
rules
have
been
ignored
and
the
international
institutions
have
been
sidelined.
Europarl v8
Dieser
letzte
Punkt
wird
von
den
Medien
nicht
beachtet.
This
last
point
has
not
been
widely
covered
by
the
media.
Europarl v8
Dennoch
wurde
dieses
Thema
auf
EU-Ebene
lange
nicht
beachtet.
However,
no
attention
was
paid
to
this
subject
at
EU
level
for
a
long
time.
Europarl v8
Ganz
eindeutig
haben
sie
dieses
Erfordernis
nicht
beachtet.
Clearly,
they
failed
to
respect
this
requirement.
Europarl v8
Aber
dabei
hat
man
einige
Fakten
nicht
beachtet.
This,
however,
is
to
ignore
the
facts.
Europarl v8
Das
ist
ein
bedeutender
Aspekt,
der
nicht
beachtet
wird.
A
fundamental
issue
that's
not
being
addressed.
TED2013 v1.1
Wissen
Sie
–
man
hat
die
Demographie
nicht
beachtet.
Guess
what
-
they
didn't
watch
the
demographics.
TED2020 v1
Wieso
haben
Sie
seinen
Ratschlag
nicht
beachtet?
Why
didn't
you
listen
to
his
advice?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
warum
Tom
mich
nicht
beachtet.
I
don't
know
why
Tom
is
ignoring
me.
Tatoeba v2021-03-10