Translation of "Nicht beachtet werden" in English

Beihilfen können nicht gewährt werden, wenn Umweltfragen nicht gebührend beachtet werden.
Aid must not be granted if insufficient attention is being paid to environmental matters.
Europarl v8

Aber es passiert zu oft, dass die Geschlechtsunterschiede nicht beachtet werden.
But it's all too often that these sex diffferences are overlooked.
TED2020 v1

Die Befehle Eurer Majestät sollen nicht beachtet werden, sagt Graf von Holnstein.
They are about to come up here. Your Majesty will not be able to give any more orders. Count von Holnstein said so.
OpenSubtitles v2018

Die Empfehlungen können, falls sie nicht beachtet werden, veröffentlicht werden.
If no effective action is taken, the recommendations may be made public.
TildeMODEL v2018

Sollten diese Empfehlungen nicht beachtet werden, plant sie zwingendere Maßnahmen.
If our recommendations are not implemented, the Commission will consider more binding measures.
EUbookshop v2

Markierungen aber sind nur optische Hinweise, die nicht immer beachtet werden.
Markings, however, are only optical indications that are not always observed.
EuroPat v2

Ausdehnung der Zirkusschulen gegenüber den Kindern anzuwendende wichtige pädagogische Prinzipien nicht beachtet werden.
These boarding facilities are sometimes responsible not only for accommodation but also for formal classroom instruction. In other situations, accommodation and schooling are given separately.
EUbookshop v2

Doch diese Vorschriften sind sinnlos, wenn sie nicht beachtet werden.
But rules are pointless if they are not respected.
EUbookshop v2

Beispiele von Fällen, in denen die Grund rechte nicht beachtet werden:
The committee stresses that consumers should be allowed to use their own language and that complaint forms should be clear and simple.
EUbookshop v2

Als Frauen werden wir nicht beachtet, wir werden erniedrigt und gering geschätzt.
As women we are ignored, humiliated, and disregarded.
ParaCrawl v7.1

Court Regeln und Verfahren müssen nicht beachtet werden.
Court rules and procedures need not be followed.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass Lebensläufe ohne Bewerbungsschreiben leider nicht beachtet werden können.
Unfortunately cv's without presentation letters won't be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Muster braucht beim Kleben der Tapete nicht beachtet werden.
Pattern can be ignored when applying the wallpaper.
ParaCrawl v7.1

Die restlichen Abschnitte der Frequenzspektren brauchen bei der Auswertung nicht weiter beachtet werden.
The rest of the portions of the frequency spectra need not be considered further in the evaluation.
EuroPat v2

Drehmomente oder Anzugskräfte von irgendwelchen Befestigungsmitteln müssen nicht beachtet werden.
Torques or attraction forces from any fastening means have not to be taken into consideration.
EuroPat v2

Etwaige Biegeradien oder andere Einbaubeschränkungen müssen nicht beachtet werden.
Bending radii or other installation restrictions do not have to be observed.
EuroPat v2

Wenn sie nicht beachtet werden, fügte der Hersteller dem Produkt Emulgatoren hinzu.
If they are not observed, then the manufacturer added emulsifiers to the product.
ParaCrawl v7.1

Falls dies nicht beachtet wird, werden die Laufzeiten nicht optimal sein.
If this is not observed the runtimes will not be optimal.
ParaCrawl v7.1

Es kann keine Garantie gegeben werden wenn diese Hinweise nicht beachtet werden.
No warranty can be in effect if these instructions are not followed.
ParaCrawl v7.1

Vom Käufer vorgegebene Termine können nicht beachtet werden und haben keine Gültigkeit.
Dates given by the buyer can not be respected and have no validity.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Faktoren in diesem Szenario, die nicht beachtet werden.
There are factors in this scenario that are not being considered.
ParaCrawl v7.1

Es wird der Tag kommen wo viele Wahrheiten nicht mehr beachtet werden.
The day is coming when many truths will be cast aside.
ParaCrawl v7.1

Ihre bösen Taten werden nicht beachtet werden, weil Gott sie vergeben hat.
Their evil deeds will be overlooked, forgiven by God.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie nicht beachtet werden, fügt der Hersteller dem Produkt Emulgatoren hinzu.
If they are not observed, then the manufacturer added emulsifiers to the product.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Mängel, die oft nicht beachtet werden, sind die folgenden:
Some major faults that are not being highlighted in the breed include:
ParaCrawl v7.1

Bei Suchmaschinen muss die Groß- und Kleinschreibung nicht beachtet werden:
The search engine is not case sensitive:
ParaCrawl v7.1

Die Roma haben das Gefühl, dass sie in dieser Europäischen Union nicht genug beachtet werden.
The Roma feel they are a neglected body within this European Union.
Europarl v8