Translation of "Nicht abschließend beurteilen" in English
Wieweit
dies
insgesamt
gelungen
ist,
läßt
sich
noch
nicht
abschließend
beurteilen.
The
extent
to
which
this
has
been
successful
cannot
yet
be
finally
assessed.
EUbookshop v2
Die
Entwicklungen
in
Ägypten
kann
man
heute
noch
nicht
abschließend
beurteilen.
It
is
not
yet
possible
to
assess
the
developments
in
Egypt
conclusively.
ParaCrawl v7.1
Die
zeitgerechte
Umsetzung
und
die
Wirksamkeit
dieser
Maßnahmen
läßt
sich
noch
nicht
abschließend
beurteilen.
The
timing
and
impact
of
the
initiatives
is
not
entirely
clear.
TildeMODEL v2018
Ursache
waren
branchenspezifische
Entwicklungen,
deren
Dauer
und
Wirkungskraft
sich
bisher
noch
nicht
abschließend
beurteilen
lassen.
This
was
due
to
sector-specific
developments,
whose
duration
and
efficacy
cannot
yet
be
conclusively
assessed.
ParaCrawl v7.1
Ob
von
Nanosilber
ein
gesundheitliches
Risiko
für
Verbraucher
ausgeht,
lässt
sich
derzeit
nicht
abschließend
beurteilen.
It
is
not
possible
at
the
present
time
to
determine
in
a
definitive
manner
whether
nanosilver
constitutes
a
health
risk
for
consumers.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
gab
auch
an,
dass
sie
nicht
abschließend
beurteilen
konnte,
ob
die
mit
dem
Verkauf
verknüpften
Bedingungen
dergestalt
waren,
dass
sie
den
gezahlten
Preis
beeinflussen.
The
Commission
also
indicated
that
it
could
not
definitively
determine
whether
the
conditions
attached
to
the
sale
were
such
as
to
have
an
influence
on
the
price
paid.
DGT v2019
Ich
kann
dies
nicht
abschließend
beurteilen,
möchte
aber
kurz
auf
die
beiden
Urteile
eingehen,
die
in
diesem
Zusammenhang
in
erster
Linie
zitiert
werden.
I
am
not
able
to
give
a
definitive
assessment
of
this,
but
would
like
briefly
to
examine
the
two
judgments
which
are
primarily
cited
in
this
connection.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
erlauben
es
den
Wissenschaftlerinnen
nicht,
abschließend
zu
beurteilen,
ob
Hunde
metakognitive
Fähigkeiten
besitzen,
obwohl
die
Studie
einige
Hinweise
dafür
liefert.
The
results
did
not
allow
the
researchers
to
say
definitively
whether
dogs
possess
metacognition,
although
they
displayed
some
evidence
for
it.
ParaCrawl v7.1
Ursache
hierfür
waren
branchenspezifische
Effekte,
deren
Dauer
und
Wirkungskraft
sich
bisher
noch
nicht
abschließend
beurteilen
lassen.
This
was
due
to
sector-specific
effects,
whose
duration
and
impact
cannot
yet
be
conclusively
assessed.
ParaCrawl v7.1
Ob
eine
Stimulierung
von
Korrosionsprozessen
durch
mikrobiologische
Wirkung
auftreten
kann,
lässt
sich
nicht
abschließend
beurteilen,
und
es
werden
deshalb
zusätzliche
Experimentaluntersuchungen
vorgeschlagen.
Final
conclusions
concerning
the
stimulation
of
corrosion
processes
by
microbial
action
cannot
be
drawn
and,
therefore,
additional
experiments
are
proposed.
ParaCrawl v7.1
Klar
wurde,
dass
sein
komplexes
Werk
durch
eine
solche
ausschnittsweise
Betrachtung
nicht
abschließend
zu
beurteilen
ist.
It
became
clear
that
his
complex
oeuvre
cannot
be
conclusively
evaluated
through
an
only
partial
treatment.
ParaCrawl v7.1
Wir
könnten
zusätzlichen
Risiken
in
Zusammenhang
mit
dem
kombinierten
Landwirtschaftsgeschäft
von
Bayer
und
Monsanto
ausgesetzt
sein,
die
möglicherweise
teilweise
noch
nicht
erkannt
wurden
oder
noch
nicht
abschließend
zu
beurteilen
sind.
We
could
be
exposed
to
additional
risks
in
connection
with
the
combined
agricultural
business
of
Bayer
and
Monsanto
that
in
some
cases
may
not
yet
have
been
identified
or
cannot
be
conclusively
assessed.
ParaCrawl v7.1
Was
diese
neue
Norm
für
den
europäischen
Markt
bedeutet,
lässt
sich
nach
heutigem
Kenntnisstand
noch
nicht
abschließend
beurteilen.
The
significance
of
this
new
standard
for
the
European
market
cannot
be
conclusively
determined
based
on
the
current
state
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Wie
gefährlich
die
inzwischen
als
auch
„Neue
Grippe“
genannte
Infektion
ist,
können
die
Experten
noch
nicht
abschließend
beurteilen.
Experts
cannot
say
for
certain
how
dangerous
the
“new
flu”
will
turn
out
to
be
for
the
global
population.
ParaCrawl v7.1
In
einer
späteren
Kommissionsentscheidung
[13],
in
der
es
u.
a.
um
die
Produktion
von
Erdgas
ging,
wurde
die
Frage,
ob
für
die
Zwecke
der
Entscheidung
von
getrennten
Märkten
für
heizwertarmes,
heizwertreiches
und
flüssiges
Erdgas
(LNG)
auszugehen
sei,
offen
gelassen,
da
unabhängig
davon,
zu
welcher
Einschätzung
man
gelange,
sich
dies
nicht
auf
die
abschließende
Beurteilung
auswirke.
However,
a
subsequent
Commission
Decision
[13]
concerning
i.a.
development
and
production
of
natural
gas
left
the
question
open
whether,
for
the
purpose
of
that
Decision,
separate
markets
existed
for
Low
Calorific
Value
(LCV)
Gas,
High
Calorific
Value
(HCV)
gas
and
Liquefied
Natural
Gas
(LNG),
‘as
the
final
assessment
is
not
affected
regardless
of
the
definition
adopted’.
DGT v2019
In
einer
späteren
Kommissionsentscheidung
[15],
in
der
es
u.
a.
um
die
Produktion
von
Erdgas
ging,
wurde
die
Frage,
ob
für
die
Zwecke
der
Entscheidung
von
getrennten
Märkten
für
heizwertarmes,
heizwertreiches
und
flüssiges
Erdgas
(LNG)
auszugehen
sei,
offen
gelassen,
da
unabhängig
davon,
zu
welcher
Einschätzung
man
gelange,
sich
dies
nicht
auf
die
abschließende
Beurteilung
auswirke.
However,
a
subsequent
Commission
Decision
[15]
concerning
i.a.
development
and
production
of
natural
gas
left
the
question
open
whether,
for
the
purpose
of
that
Decision,
separate
markets
existed
for
Low
Calorific
Value
(LCV)
Gas,
High
Calorific
Value
(HCV)
gas
and
Liquefied
Natural
Gas
(LNG),
‘as
the
final
assessment
is
not
affected
regardless
of
the
definition
adopted’.
DGT v2019
Der
Grund
für
den
Aufschub
ist
die
noch
nicht
abschließend
mögliche
Beurteilung
von
Sachverhalten,
die
bedeutenden
Einfluss
auf
Bilanzansätze
und
Aussagen
im
Jahresabschluss
haben
können.
The
reason
for
the
postponement
is
that
it
is
not
yet
possible
to
undertake
a
definitive
assessment
of
facts
that
may
exert
a
significant
influence
on
balance-sheet
items
and
statements
contained
in
the
annual
financial
statements.
ParaCrawl v7.1