Translation of "Nicht abschalten können" in English

Was passiert, wenn wir es nicht abschalten können?
What happens if we can't shut it off?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir es hier nicht abschalten können,
If we can't shut it down from here,
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie die Waffen nicht abschalten können, nutzt das nichts.
Unless you can shut down their weapons it's not gonna do much good.
OpenSubtitles v2018

Die Maschine während des Bohrvorganges nicht abschalten, sonst können die Schneiden ausbrechen.
Don't switch the tool off during drilling, as doing so could cause the core bits to break loose.
ParaCrawl v7.1

Ihr Nachteil ist, asymmetrische Ströme mit fehlenden Nulldurchgängen nicht sicher abschalten zu können.
Their disadvantage is that asymmetrical currents with no zero crossings cannot be switched off safely.
EuroPat v2

Wenn wir den Kern nicht abschalten können, wird diese Maschine diese ganze Einrichtung in einen riesigen Krater verwandeln.
If we can not shut down the Core, that machine is going to turn this entire place into a crater a mile wide.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie sich nach der Programmierung nicht abschalten, können wir annehmen, dass sie gehen werden.
If they do not shut down after I have programmed them, we may assume they are willing to go.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie den Computer für eine kurze Weile herunterfahren, aber nicht ganz abschalten möchten, können Sie den Ruhezustand aktivieren, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste drücken.
First things first - 17 If you need to power down the computer for a short while, but don't want to completely shut it down, you can put it into Hibernate by pressing the power button.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen den Remotecomputer nur nicht abschalten, sonst können Sie keine Verbindung mehr zu ihm herstellen, bis ihn jemand wieder einschaltet!
Just don’t power the remote computer off, or you’ll be disconnected until someone turns it on again!
ParaCrawl v7.1

Anwender, die keinen Zugriff auf ihren Router haben und die UPnP-Unterstützung nicht abschalten können und Nutzer, die direkt (ohne Router) mit dem Internet verbunden sind, müssen Netzwerkverkehr, der die Real-IP leakt, explizit blockieren.
Users who have no control over their router and cannot deactivate UPnP functionality and users who are connected to the internet directly (without a router) need to block the traffic that would reveal their ip client side.
ParaCrawl v7.1

Wir empfehlen es besonders für stressgeplagte, überarbeitete Menschen, die innerlich nicht mehr zur Ruhe kommen und nicht abschalten können.
Particular we recommend it for stress-troubled, overworked humans, who mentally cannot come to peace any more and cannot switch off their minds.
ParaCrawl v7.1

Wir, telepathisch ungeübten Menschen, spüren einfach nur ihre negativen Ausstrahlungen (die sie ja nicht einfach abschalten können), fühlen uns schlecht, blockiert, motivationslos, entwickeln Schmerzen, Dinge laufen schief und wir geraten leicht in Streit.
We, telepathically untrained folks, simply sense their negative radiation (which they cannot switch off deliberately) and feel unwell, blocked, lethargic, feel their pain, things go wrong and we easily start a fight with someone else; these might all be signs for having darkened beings around who want a healing.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie gestresst sind und Probleme wälzen und vor dem Schlafengehen nicht abschalten können, werden Sie nicht gut schlafen.
The major problem is that you do not get enough sleep and in morning you are still tired and maybe you feel like tortured.
ParaCrawl v7.1