Translation of "Neues terrain" in English
Du
musst
toll
aussehen,
denn
du
betrittst
neues
Terrain.
Okay,
are
you
ready
to
make
an
entrance?
'Cause
you're
crossing
over
a
new
boundary.
OpenSubtitles v2018
Wir
betreten
neues
Terrain,
auf
das
ich
auch
nicht
vorbereitet
bin.
You're
entering
a
new
realm,
one
for
which
I
myself
am
not
entirely
prepared.
OpenSubtitles v2018
Stinkum
kriegt
Prozente,
weil
er
neues
Terrain
klargemacht
hat.
Stinkum
got
some
points
for
some
fresh
territory.
OpenSubtitles v2018
Ideal,
um
neues
Terrain
zu
erkunden.
Ideal
for
exploring
a
new
area.
CCAligned v1
Jetzt
wagt
sich
das
Unternehmen
mit
dem
Volvo
Dumper
auf
neues
Terrain
vor.
The
company
is
now
venturing
into
uncharted
territory
with
its
Volvo
Dumper.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Velocity
Jacke
kannst
du
in
diesem
Winter
neues
Terrain
erkunden.
Move
faster
and
explore
new
territory
with
the
Velocity
jacket
for
women
from
Odlo.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwer,
neues
Terrain
zu
erschließen.
It
is
difficult
to
break
new
ground.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Setting
der
Fabrik
fliehend,
erfindet
er
ein
ganzes
neues
Terrain.
Fleeing
from
the
setting
of
the
factory,
he
invents
an
entirely
new
terrain.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Auftrag
ist
individuell
und
führt
uns
auf
neues
Terrain.
Each
project
is
individual
and
takes
us
into
new
territory.
CCAligned v1
Auch
kulinarisch
werden
Sie
hier
auf
neues
Terrain
treffen.
Also
from
a
culinary
point
of
view
you
will
be
entering
new
terrain.
ParaCrawl v7.1
Zeit,
neues
Terrain
zu
entdecken.
Time
to
discover
new
terrain.
ParaCrawl v7.1
Begib
dich
auf
neues
Terrain
-
du
wirst
diesen
Schritt
garantiert
nicht
bereuen!
Enter
new
terrain
-
you
won't
regret
your
decision!
ParaCrawl v7.1
Auch
»Die
Fußball-Matrix«
betritt
wieder
neues
Terrain.
The
Football
matrix
also
breaks
new
ground.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
die
Fraunhofer-Ingenieure
begeben
sich
erkennbar
auf
neues
Terrain.
The
Fraunhofer
engineers
are
clearly
entering
new
territory
as
well.
ParaCrawl v7.1
Erstellt
ein
neues
Terrain
(Gelände).
Creates
a
new
terrain.
ParaCrawl v7.1
Erstellt
ein
neues
3D-Terrain
aus
der
angegebenen
2D-Bilddatei.
Creates
a
new
3D
terrain
from
the
given
2D
picture
file.
ParaCrawl v7.1
Warum
muss
es
denn
ein
völlig
neues
Terrain
sein?
So
why
must
it
be
a
completely
new
terrain?
ParaCrawl v7.1
Da
betritt
BMW
eine
Menge
neues
Terrain.
A
lot
of
this
is
new
territory
for
BMW.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
nichts
als
gegeben
an,
hinterfragen
alles
und
betreten
gerne
neues
Terrain.
We
see
nothing
as
given,
question
everything
and
like
to
enter
new
terrain.
CCAligned v1
Mercedes-Benz
begibt
sich
mit
der
Entwicklung
eines
Nutzfahrzeugs
in
diesem
Maßstab
auf
neues
Terrain.
With
the
development
of
this
scale
model
in
commercial
vehicles,
Mercedes-Benz
has
moved
into
unfamiliar
territory.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beweis
für
die
Notwendigkeit,
buchstäblich
alte
Zäune
einzureißen,
um
neues
Terrain
zu
betreten.
It
is
a
proof
of
the
need
to
literally
tear
down
old
fences
to
enter
new
territory.
ParaCrawl v7.1
Die
Entdeckung
Amerikas,
die
Umschiffung
Afrikas
schufen
der
aufkommenden
Bourgeoisie
ein
neues
Terrain.
The
discovery
of
America,
the
rounding
of
the
Cape,
opened
up
fresh
ground
for
the
rising
bourgeoisie.
ParaCrawl v7.1
Mit
seiner
aktuellen
Serie
METROpolis
(seit
2006)
erschließt
sich
Diergarten
neues
fotografisches
Terrain.
With
his
current
series
METROpolis
(since
2006),
Diergarten
returns
to
his
photographic
origins
and
simultaneously
explores
new
photographic
terrain.
ParaCrawl v7.1
Im
Februar
1979
wurde
mit
der
Präsentation
der
Mercedes-Benz
G-Modelle
ein
vollkommen
neues
Terrain
beschritten.
When
in
February
1979
the
Mercedes-Benz
G-Models
were
presented,
a
totally
new
terrain
was
entered.
ParaCrawl v7.1
Fast
100
Jahre
später
haben
wir
uns
ein
neues
Terrain
erobert:
die
Druckindustrie.
Nearly
100
years
later,
we
conquered
new
terrain:
the
printing
industry.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Velocity
Jacke
von
Odlo
kannst
du
in
diesem
Winter
neues
Terrain
erkunden.
Odlo's
Velocity
Jacke
lets
you
explore
new
terrain
this
winter.
ParaCrawl v7.1