Translation of "Terrain" in English

Wir verlieren an Terrain gegenüber unseren Konkurrenten.
We are losing ground in relation to our competitors.
Europarl v8

Dies ist jedoch ein gefährliches Terrain.
This, however, is dangerous ground.
Europarl v8

Ich glaube, das Terrain muss abgesteckt werden.
I believe we must mark out territories.
Europarl v8

Das Europäische Parlament gewinnt auf der europäischen politischen Bühne an Terrain.
The European Parliament is gaining ground on the European political stage.
Europarl v8

Wir begeben uns damit auf unbekanntes Terrain.
We are moving into new terrain.
Europarl v8

Mit diesem Vorschlag begeben Sie sich auf ausgesprochen unsicheres Terrain.
With this proposal, you are travelling down a very slippery slope.
Europarl v8

Darum ist das ein sehr riskantes Terrain.
This is therefore very dangerous ground.
Europarl v8

Meiner Meinung nach begeben wir uns damit auf unsicheres Terrain.
I believe that we are on a slippery slope here.
Europarl v8

Für einen normalen britischen Anwalt stellt dies in der Tat unbekanntes Terrain dar.
It is true that to an English common lawyer this is unknown territory.
Europarl v8

Mit darüber hinausgehenden Äußerungen würden wir uns auf sehr unsicheres Terrain begeben.
To go beyond that would risk putting us on a very slippery slope indeed.
Europarl v8

Also, es kommt auf das Terrain an.
So, it depends on the terrain.
TED2013 v1.1

Sie stolpert wie auf fremdem Terrain, wenn es konkret wird.
As soon as things become concrete, she stumbles as if on unfamiliar ground.
WMT-News v2019

Zweifellos war das eine der größten Niederlagen der chilenischen Diktatur auf internationalem Terrain.
It was undoubted one of the largest defeats of the Chilean dictatorship on international terrain.
Wikipedia v1.0

An ihren westlichen Grenzen wird das Terrain schroff und bergig.
Towards the western border, the terrain is particularly rugged.
Wikipedia v1.0

Die EZB bewegt sich immer weiter auf unbekanntes Terrain.
The ECB is moving ever farther into uncharted territory.
News-Commentary v14

Durch die Schwächung der Diplomatie führt Russland die Welt auf gefährliches Terrain.
By enfeebling diplomacy, Russia is taking the world into more dangerous territory.
News-Commentary v14

Doch hat uns die Deregulierung der 1980er Jahre auf unbekanntes Terrain geführt.
But financial deregulation in the 1980’s ushered us into uncharted territory.
News-Commentary v14

Die Russen haben zehn harte Jahre lang auf demselben Terrain gekämpft.
The Russians fought for ten hard years over the same terrain in Afghanistan.
News-Commentary v14

Und nur durch ertastete Informationen überquert er derartiges Terrain.
And just by the tactile information, it successfully crosses over these type of terrain.
TED2013 v1.1