Translation of "Neues modell" in English
Sie
muß
ein
neues
Modell
für
die
internationalen
Beziehungen
sein.
A
policy
which
can
set
a
new
standard
in
international
relations.
Europarl v8
Dafür
brauchen
wir
ein
neues
Modell.
We
need
a
new
model
for
this.
Europarl v8
Wir
müssen
ein
neues
Modell
wirtschaftlicher
Entwicklung
finden.
We
must
aim
for
a
new
model
for
economic
development.
Europarl v8
Sein
Auto
ist
ein
neues
Modell.
His
car
is
a
new
model.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Ergebnis
ist
ein
völlig
neues
geopolitisches
Modell
-
ein
Land
als
Unternehmen.
The
result
is
an
entirely
new
geopolitical
model--the
country
as
corporation.
News-Commentary v14
Oder
das
Land
könnte
ein
völlig
neues
Modell
für
sich
entwickeln.
Or
Britain
could
create
an
entirely
new
model
for
itself.
News-Commentary v14
Das
brasilianische
Curitiba
hat
ein
neues
Modell
städtischer
Lebensmittelproduktion
eingeführt.
Curitiba,
Brazil,
has
introduced
a
new
model
of
urban
food
production.
News-Commentary v14
Der
Konsum
amerikanischer
Machart
bot
ein
neues
Modell
wirtschaftlicher
Entwicklung.
American-style
consumption
offered
a
new
model
of
economic
development.
News-Commentary v14
Im
Sommer
2009
kam
ein
neues
Modell
hinzu,
der
Guangzhou-Honda
City.
The
S1
is
based
on
an
old
model
of
the
Honda
City.
Wikipedia v1.0
Also
brauchen
wir
ein
neues
Modell.
So
we
need
a
new
model.
TED2020 v1
Darüber
hinaus
wurde
2002
ein
neues
Modell
der
individuellen
Altersvorsorge
eingeführt.
Moreover,
a
new
type
of
personal
pension
plan
was
introduced
in
2002.
TildeMODEL v2018
Ein
neues
Modell
der
individuellen
Altersvorsorge
wurde
2002
eingeführt.
A
new
type
of
personal
pension
plan
was
introduced
in
2002.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollte
ein
neues
Governance-Modell
unter
Beteiligung
der
Wirtschafts-
und
Sozialpartner
entwickelt
werden.
Therefore
a
new
model
of
governance
should
be
developed,
with
the
involvement
of
economic
and
social
partners.
TildeMODEL v2018
Scheint
mir
ein
neues
Modell
zu
sein,
mit
einer
Kanone
drauf.
It
must
be
some
new
model
with
a
cannon
attached.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
neues
Kraftstoffsparendes
Modell.
It's
a
new
fuel-efficient
model.
OpenSubtitles v2018
Da
läuft
ein
neues
Modell
ohne
Registrierung
rum?
What's
a
new
model
doing
loose
and
unregistered?
OpenSubtitles v2018
Ein
neues
Modell
wird
diese
Woche
geliefert,
erinnerst
du
dich?
A
new
model
comin'
in
this
week,
remember?
OpenSubtitles v2018
Billy
Miles
ist
ein
völlig
neues
Modell.
Well,
Billy
Miles
is
a
whole
new
deal.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
grauer
"Town
Car",
neues
Modell.
Anyway,
listen.
It's
a
gray
Town
Car,
new
model.
OpenSubtitles v2018
Januar
2007
wurde
ein
völlig
neues
Modell
vorgestellt.
The
model
introduced
in
January
2007
does
not
have
a
corresponding
PoE,
UL-compliant
variant.
Wikipedia v1.0
Es
war
keine
Zeit
vorhanden,
um
ein
neues
Modell
zu
entwickeln.
There
was
not
enough
time
to
develop
a
new
model.
Wikipedia v1.0
Kann
sie
ein
neues
europäisches
Modell
für
unsere
Städte
werden?
Can
it
become
a
new
European
model
for
our
cities?
EUbookshop v2
Die
New
Economy
benötigt
ein
neues
Modell
für
Unternehmer
ebenso
wie
für
Beschäftigte.
This
new
economy
needs
a
new
model
for
entrepreneurs,
and
a
new
model
for
workers.
EUbookshop v2
Hierbei
handelt
es
sich
um
ein
völlig
neues
Modell
von
Luftfahrtabkommen.
This
is
a
completely
new
model
of
air
transport
agreement.
EUbookshop v2
Unser
neues
Modell
soll
die
Schwächen
des
traditionellen
Modells
beheben.
Our
new
model
aims
to
overcome
the
weaknesses
of
the
traditional
model.
EUbookshop v2