Translation of "Neuer schwung" in English
Neuer
Schwung
ist
von
verschiedenen
Seiten
an
die
OSZE
herangetragen
worden.
New
momentum
has
been
provided
for
the
OSCE
from
various
sides.
Europarl v8
Neuer
Schwung
wird
in
Europa
dringend
benötigt.
Europe
badly
needs
that
momentum.
News-Commentary v14
Dadurch
wird
neuer
Schwung
in
die
Entwicklung
der
dringend
benötigten
Energieinfrastruktur
gebracht.
New
momentum
is
now
created
for
the
development
of
much-needed
energy
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Manager
hat
jetzt
den
ersten
großen
Schwung
neuer
Töchter
hinzubekommen.
Manager
now
got
the
first
bunch
of
new
daughters.
ParaCrawl v7.1
Dem
Einigungsprozess
muss
neuer
Schwung
verliehen
werden.
Unification
had
to
be
given
new
impetus.
ParaCrawl v7.1
Der
Blackout-DLC
ist
für
alle
Spielerkostenlos
und
bringt
einen
Schwung
neuer
Inhalte.
The
blackout
DLC
is
free
for
all
players
and
brings
a
boost
of
new
content.
ParaCrawl v7.1
Kommt
neuer
Schwung
in
den
Matcha-Markt?
Is
the
market
on
the
edge
of
a
fresh
impetus?
ParaCrawl v7.1
Neuer
Schwung
hingegen
muss
beispielsweise
in
die
Verhandlungen
mit
Indien
kommen.
However,
the
negotiations
with
India
need
to
build
momentum.
Add
to
collection
ParaCrawl v7.1
Faromir
und
Lypoll
P
bekamen
diesmal
den
ersten
großen
Schwung
neuer
Töchter
hinzu.
Faromir
and
Lypoll
P
got
their
first
new
daughters
this
time.
ParaCrawl v7.1
Neuer
Schwung
entsteht
im
ersten
Schritt.
New
momentum
emerges
in
the
first
step.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Wye-Abkommen
sollte
daher
neuer
Schwung
erwachsen,
das
müssen
wir
alle
zu
erreichen
versuchen.
Fresh
impetus
should
therefore
come
as
a
result
of
the
Wye
Accord
and
that
is
what
we
must
all
try
and
achieve.
Europarl v8
Weißbuch
der
Europäischen
Kommission
„Neuer
Schwung
für
die
Jugend
Europas,
KOM(2001)
681
endg.
European
Commission
White
Paper
«
A
new
impetus
for
European
Youth
»
-
COM(2001)
681
final
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Gipfeltreffen
soll
der
aktuelle
Verhandlungsstand
bilanziert
und
den
entsprechenden
Prozessen
neuer
Schwung
verliehen
werden.
The
Summit
will
review
progress
in
the
negotiations
and
add
impetus
to
the
respective
processes.
TildeMODEL v2018
Das,
was
wir
wirklich
brauchen,
ist
ein
neuer
Schwung
bei
der
Evangelisierung.
What
is
really
needed
is
a
new
evangelical
outreach.
ParaCrawl v7.1
Ob
des
Abstimmungsergebnisses
bestehen
keine
Zweifel,
doch
werden
einige
Monate
ins
Land
gehen,
bis
einer
erneuerten
allgemeinen
Zusammenarbeit
neuer
Schwung
verliehen
werden
kann.
A
vote
in
favour
is
virtually
certain,
but
we
shall
have
to
wait
a
few
months
before
giving
a
boost
to
renewed
general
cooperation.
Europarl v8
Es
wurde
ein
recht
umfangreiches
Anhörungsverfahren
durchgeführt,
und
es
soll
mittels
Gemeinschaftsmaßnahmen
dem
Ganzen
neuer
Schwung
verliehen
werden.
It
has
been
a
very
comprehensive
hearing
procedure
and
the
aim
is
to
give
a
new
impetus
through
Community
arrangements.
Europarl v8
Nach
den
allgemeinen
Wahlen
im
letzten
Monat
wurde
jedoch
eine
neue
Regierung
gebildet,
und
auf
dem
Gebiet
der
politischen
und
wirtschaftlichen
Reform
ist
neuer
Schwung
spürbar.
However,
following
last
month's
general
election,
a
new
government
has
been
formed
and
a
new
impetus
for
political
and
economic
reform
is
tangible.
Europarl v8
Die
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
ist
bereits
zu
einem
wichtigen
politischen
Ereignis
geworden,
in
dessen
Rahmen
Bilanz
gezogen
und
dem
laufendem
Prozess
neuer
Schwung
verliehen
wird.
The
Spring
Councils
have
already
become
important
political
occasions
for
reviewing
and
giving
new
impetus
to
the
process
we
are
pursuing.
Europarl v8
Dieses
wird
nicht
geschehen,
sondern
was
wir
bekommen
werden,
ist
ein
neuer
Enthusiasmus,
ein
neuer
Schwung
und
eine
neue
Dynamik.
This
is
what
will
not
happen;
rather,
what
we
will
be
getting
is
new
enthusiasm,
new
zest
and
new
dynamism.
Europarl v8
Mit
der
Veröffentlichung
des
Energiepakets
im
Januar
2007
durch
die
Kommission
kam
neuer
Schwung
in
die
Bemühungen
einiger
Mitgliedstaaten
um
eine
Versorgung
mit
Energieressourcen
aus
Russland
durch
den
Abschluss
zweiseitiger
oder
dreiseitiger
Abkommen
mit
diesem
Land.
The
Commission's
publication
of
the
energy
package
in
January
2007
brought
fresh
impetus
to
the
efforts
being
made
by
some
Member
States
regarding
the
supply
of
energy
resources
from
Russia
through
the
conclusion
of
bilateral
or
trilateral
agreements
with
that
country.
Europarl v8
Deshalb
fordere
ich
Sie
auf,
die
Kommission
dabei
zu
unterstützen
–
bzw.
ich
fordere
uns
auf,
uns
gegenseitig
dabei
helfen
–
Vorschläge
vorzulegen,
auf
deren
Grundlage
der
europäischen
Wirtschaftspolitik
wirklich
neuer
Schwung
und
neue
Kraft
verliehen
werden
können.
I
therefore
call
on
you
to
help
the
Commission
–
or
rather
I
call
on
us
to
help
each
other
–
to
submit
proposals
that
can
truly
bring
new
development
and
new
energy
to
Europe’s
economic
policy.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
ihnen
neuer
Schwung
verliehen
wird
und
sie
bei
nächster
Gelegenheit
implementiert
werden.
I
trust
they
will
be
given
new
impetus
and
implemented
at
the
earliest
opportunity.
Europarl v8
Ich
möchte
erklären,
dass
ich
für
den
Bericht
Gröner
zum
Weißbuch
'Neuer
Schwung
für
die
Jugend
Europas'
gestimmt
habe,
wo
Frau
Gröner
auf
Seite
8
die
Auffassung
vertritt,
dass
auch
die
politischen
Parteien
zur
Beteiligung
der
jungen
Menschen
ihren
Beitrag
leisten
sollten,
insbesondere
indem
sie
junge
Menschen
auf
lokaler,
nationaler
und
europäischer
Ebene
ermuntern,
für
politische
Ämter
zu
kandidieren.
I
have
to
say
that
I
voted
for
the
Gröner
report
on
a
new
impetus
for
European
youth,
page
8
of
which
tells
us
that
Mr
Gröner
is
of
the
opinion
that
political
parties
should
do
their
bit
to
involve
young
people
too,
in
particular
encouraging
them
to
stand
for
political
appointments
at
local,
national
and
European
level.
Europarl v8