Translation of "Schwung" in English
Die
OSZE
bemüht
sich
um
neuen
Schwung.
The
OSCE
is
seeking
a
new
impetus.
Europarl v8
Neuer
Schwung
ist
von
verschiedenen
Seiten
an
die
OSZE
herangetragen
worden.
New
momentum
has
been
provided
for
the
OSCE
from
various
sides.
Europarl v8
Es
könnte
der
gesamten
Erweiterungspolitik
neuen
Schwung
geben
und
ihren
Erfolg
vergrößern.
It
may
give
impetus
to
the
entire
enlargement
policy
and
enhance
its
success.
Europarl v8
Auch
konkrete
Umweltschutz-,
Verkehrs-
und
Energieverbundprojekte
müssen
unbedingt
mehr
Schwung
bekommen.
It
is
also
essential
to
give
further
impetus
to
concrete
projects
on
the
environment,
transport
and
energy
networks.
Europarl v8
Möge
die
durch
diesen
Bericht
ausgelöste
Initiative
ihren
Schwung
behalten!
I
hope
that
the
momentum
generated
by
this
report
continues.
Europarl v8
Möglicherweise
können
wir
auch
hinsichtlich
dieses
Punktes
neuen
Schwung
erwarten.
Maybe
we
can
expect
fresh
momentum
in
this
respect
too.
Europarl v8
Wir
brauchen
neuen
Schwung
in
Europa
-
wir
brauchen
diese
neue
Kommission
bald.
We
need
a
new
impetus
in
Europe
-
we
need
this
new
Commission
soon.
Europarl v8
Durch
die
Annahme
dieses
Pakets
erhalten
wir
neuen
Schwung.
So
if
this
package
is
adopted
now,
we
will
achieve
a
lot
of
momentum.
Europarl v8
Wir
wollen
jetzt
den
Schwung
nicht
verlieren.
We
do
not
want
to
lose
momentum
now.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
wichtig,
dass
dieser
Prozess
nicht
an
Schwung
verliert.
I
consider
it
is
important
not
to
lose
the
momentum.
Europarl v8
Sie
ist
ein
wichtiges
Instrument,
das
den
Verhandlungen
neuen
Schwung
verleihen
kann.
It
is
an
important
instrument
for
giving
new
impetus
to
the
negotiations.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Schwung
in
Bezug
auf
die
G20
aufrechterhalten.
We
need
to
keep
up
the
momentum
on
the
G20
as
well.
Europarl v8
Die
Union
für
den
Mittelmeerraum
verliert
an
Schwung
und
verdient
gleichermaßen
unsere
Aufmerksamkeit.
The
Union
for
the
Mediterranean
is
losing
momentum
and
is
equally
deserving
of
our
attention.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
dem
Binnenmarkt
neuen
Schwung
verleihen.
We
therefore
need
to
give
new
momentum
to
the
internal
market.
Europarl v8
Der
politische
Schwung
des
eingeleiteten
Prozesses
darf
nicht
verlorengehen.
The
political
impetus
behind
the
process
that
has
begun
must
not
be
lost.
Europarl v8
Die
Ausführung
dieser
1999
in
Kraft
getretenen
Abkommen
gewinnt
langsam
an
Schwung.
The
implementation
of
these
agreements,
which
entered
into
force
in
1999,
is
gaining
impetus.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
könnte
die
Armutsbekämpfung
wirklich
verstärkt
werden
und
neuen
Schwung
erhalten.
In
that
way,
the
fight
against
poverty
could
really
be
strengthened
and
given
impetus.
Europarl v8
Ich
stimme
zu,
dass
Europa
einen
neuen
Schwung
finden
muss.
I
agree
with
the
idea
that
Europe
needs
to
find
new
momentum.
Europarl v8
Sie
wollen
Europa
neuen
Schwung
geben,
Herr
Ratspräsident?
So
you
want
to
impart
new
impetus
to
Europe,
Mr President-in-Office?
Europarl v8
Das
Weißbuch
hat
der
Jugendpolitik
neuen
Schwung
gegeben.
The
White
Paper
has
given
a
new
impetus
to
youth
policy.
Europarl v8
Das
wird
den
Friedensprozess
neuen
Schwung
verleihen.
This
will
lend
impetus
to
the
peace
process.
Europarl v8
Von
den
neuen
Mitgliedstaaten
gehen
Dynamik
und
ein
beispielhafter
europäischen
Schwung
aus.
The
new
Member
States
are
showing
dynamism
and
an
exemplary
European
momentum.
Europarl v8
Seine
einzigartigen
Erfahrungen
werden
der
Halbzeitüberprüfung
unerlässlichen
und
unschätzbaren
Schwung
verleihen.
His
unparalleled
experience
will
provide
a
vital
and
invaluable
impetus
for
the
mid-term
review.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
zuletzt
wegen
des
weltweiten
Wettbewerbs
den
Schwung
nicht
verlieren.
We
must
keep
the
momentum
going,
not
least
in
view
of
global
competition.
Europarl v8