Translation of "Neuen vorschlag" in English

Die Kommission bringt einen neuen Vorschlag ein, wir haben eindeutig abgestimmt.
The Commission is going to submit a fresh proposal, and our vote was quite clear.
Europarl v8

Die Kommission sieht keine Veranlassung, einen neuen Vorschlag vorzulegen.
There is no need for the Commission to present a new proposal.
Europarl v8

Wird sie es in den neuen Vorschlag aufnehmen?
Will it include it in the new proposal?
Europarl v8

Darum soll die Kommission bitte einen neuen Vorschlag vorlegen!
Therefore, I would ask the Commission to submit a new proposal.
Europarl v8

Dürfen wir eine Bewertung dieses Plans und einen neuen Vorschlag des Rates erwarten?
Can we expect an evaluation of this plan and a new Council proposal?
Europarl v8

Die Kommission wird in Kürze einen neuen Vorschlag über Joint European ventures vorlegen.
The European Commission will shortly come up with a new proposal: the joint European venture.
Europarl v8

Nein, wir brauchen noch vor den Wahlen einen neuen Vorschlag.
No, we need a new proposal before the elections.
Europarl v8

Der ECOFIN beauftragt die Kommission, einen neuen Vorschlag zu machen.
Ecofin has asked the Commission to present a new proposal.
Europarl v8

Die Kommission hat dann einen neuen Vorschlag vorgelegt.
At this stage, the Commission submitted a fresh proposal.
Europarl v8

Ich sehe hier die Notwendigkeit, einen neuen Vorschlag der Kommission zu unterbreiten.
I see here the necessity of presenting to the Commission a new proposal.
Europarl v8

Die bestehenden Hygienevorschriften wurden mit dem neuen Vorschlag vereinfacht.
With the new proposal, the existing food hygiene rules have been simplified.
Europarl v8

Es gibt keinen neuen Vorschlag der Kommission.
There is no new Commission proposal.
Europarl v8

Nach dem neuen Vorschlag wollen nun alle Mitgliedstaaten im Verwaltungsrat vertreten sein.
The new proposal envisages all the Member States being represented on the Management Board; having 25 board members for 27 staff members makes Europe look ridiculous.
Europarl v8

Wir haben einen neuen Vorschlag für ein Forschungs- und Entwicklungsprogramm.
We have a new proposal for a research and development programme.
Europarl v8

Auch die traditionellen Verfahren fanden ihren Niederschlag in dem neuen Vorschlag.
The new proposal also reflects traditional methods.
Europarl v8

Die Kommission hat daher nicht die Absicht, einen neuen Vorschlag vorzulegen.
Therefore the Commission has no plans to put forward a new proposal.
Europarl v8

Wir sind schon sehr gespannt auf einen neuen Vorschlag.
We await a new proposal with great interest.
Europarl v8

Erfreulicherweise hat sie das getan und einen neuen Vorschlag unterbreitet.
I am delighted that they did so and went on to submit a new proposal.
Europarl v8

Diese Gruppen sind jedoch offenbar nicht in den neuen Vorschlag mit aufgenommen worden.
These groups are obviously not excluded under the new proposal.
Europarl v8

Wir sagen: Konvent, Regierungskonferenz, macht einen neuen, besseren Vorschlag.
We say this: Let the Convention and the Intergovernmental Conference, put forward a new and better proposal.
Europarl v8

Werden Sie einen neuen Vorschlag für den Gesundheitsbereich vorlegen?
Will the Commission present a new proposal in the health area?
Europarl v8

Wir hoffen, die Kommission wird einen neuen Vorschlag einreichen.
We hope that the Commission will come back with a new proposal.
Europarl v8

Durch diesen neuen Vorschlag könnte das Verfahren zur Mehrwertsteuererstattung wesentlich beschleunigt werden.
As a result of the new proposal, it will become possible to speed up the VAT refund procedure substantially.
Europarl v8

Hoffentlich wird man in dem neuen Vorschlag doch noch das Augenmerk darauf richten.
I hope that this will be given due consideration in the new proposal.
Europarl v8

Herr Karas hat hier einen neuen Vorschlag gemacht, den wir unterstützen werden.
Mr Karas has made a new proposal on this, one that we shall be supporting.
Europarl v8

Darum wird die Kommission einen neuen Vorschlag zur Verbesserung der Kontrollen vorlegen.
This is why the Commission is coming forward with a new proposal to improve controls.
Europarl v8

Wir sind deshalb vom neuen Vorschlag der Kommission sehr enttäuscht.
We are therefore very disappointed with the Commission's new proposal.
Europarl v8

Selbstverständlich bin ich persönlich für jeden neuen Vorschlag zu diesem Thema empfänglich.
I should personally like to say that I am of course open to any new ideas on the subject.
Europarl v8

Der Terrorismus und seine Finanzierung sind im neuen Vorschlag jetzt ausdrücklich aufgeführt .
The new proposal makes specific reference to the coverage of terrorism and terrorist financing .
ECB v1