Translation of "Neue wege beschritten" in English

Also haben wir neue Wege der Wissenschaft beschritten.
So we invented a new way of doing science.
TED2020 v1

Ausserdem werden bei der Durchfuehrung dieses Programms neue Wege beschritten.
At the same time new implementation mechanisms have been introduced.
TildeMODEL v2018

Mit dem erfindungsgemässen Verfahren werden also völlig neue Wege beschritten.
Thus, completely new ways are taken by the method according to the invention.
EuroPat v2

Beethoven hat mit seiner Musik neue Wege beschritten.
Beethoven broke new paths with his music.
ParaCrawl v7.1

Nach der erfolgreichen Zusammenarbeit mit Cla Mosca werden hier neue Wege beschritten.
After the successful cooperation with Cla Mosca the decision was made to take new paths.
ParaCrawl v7.1

Die Vergangenheit hat uns gelehrt, dass neue Wege beschritten werden müssen.
The past has taught us that new paths have to be taken.
ParaCrawl v7.1

Nur mit ihnen können neue Wege erfolgreich beschritten werden.
They are imperative to successfully forging new paths.
ParaCrawl v7.1

Nur durch Veränderung können neue Wege beschritten werden.
Breaking new ground is only possible by making changes.
ParaCrawl v7.1

Und mit seiner elliptischen Form wurden neue Wege der Architektur beschritten.
And its elliptical shape broke new architectural ground.
ParaCrawl v7.1

Auch bei dieser Transaktion hat Schaeffler als innovatives Unternehmen neue Wege beschritten.
With this transaction, Schaeffler again broke new ground as an innovative company.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Torsionator werden neue Wege beschritten für den schonenden aber effektiven Muskelaufbau.
The Torsionator is breaking new ground for gentle but effective muscle toning and build-up.
ParaCrawl v7.1

Aber auch bei der technischen Umsetzung wurden neue Wege beschritten.
But also at the technical putting into action new ways were walked along.
ParaCrawl v7.1

Grenzen werden überwunden und neue Wege beschritten.
Borders are overcome and new paths trod.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur beim Design, sondern auch bei der Fertigung sind neue Wege beschritten worden.
It’s not only in the design but also the manufacturing process that new approaches have been taken.
ParaCrawl v7.1

Auf Reisen werden neue Wege beschritten, fremde Kulturen erkundet und das Exotische wird zum Bekannten.
When travelling, new paths are taken, foreign cultures explored and the exotic becomes the familiar.
ParaCrawl v7.1

Um die Betätigungskräfte bei einer Kupplung signifikant abzusenken, müssen neue Wege beschritten werden.
To significantly lower the actuating forces for a clutch, new steps must be taken.
EuroPat v2

In der Präsentation der Neuheiten hat das Unternehmen auf der diesjährigen Leitmesse neue Wege beschritten.
The presentation of the new product introductions broke new ground at this year's leading trade fair.
ParaCrawl v7.1

Mit Aktionen, Events und Festivals wurden neue Wege beschritten, den traditionellen Werkbegriff zu erweitern.
In form of actions, events, and festivals new ways have been discovered to expand the traditional concept of work.
ParaCrawl v7.1

Wir sind allerdings davon überzeugt, daß noch neue Wege beschritten werden müssen und ein wenig weiter gegangen werden muß, und so möchten wir an dieser Stelle einige Anregungen geben.
However, because we feel sure that there are still new avenues to be explored and further ground to be covered, we would like to make a few suggestions at this point.
Europarl v8

Damit sind neue Wege beschritten worden, die mehr Flexibilität erlauben, ob es nun um Diversifizierung der Versorgung oder Produktionsvolumen geht.
New procedures have been introduced which allow for greater flexibility, both in terms of diversity of supply and production volume.
Europarl v8

Um die Nachteile für Menschen und Ökosysteme in Grenzen zu halten müssen neue Wege im Küstenschutz beschritten, Meeresschutzgebiete eingerichtet sowie Regelungen für den Umgang mit Flüchtlingen aus gefährdeten Küstengebieten beschlossen werden.
To keep the adverse effects on human society and ecosystems within manageable limits, it will be essential to adopt new coastal protection approaches, designate marine protected areas and agree on ways to deal with refugees from endangered coastal areas.
Wikipedia v1.0

Es hat in Politik und Kultur neue Wege beschritten, aber seine Auswirkungen auf das soziale und wirtschaftliche Leben waren bisher minimal.
It has broken new ground in politics and culture, but its impact on social and economic life has been minimal.
News-Commentary v14

Die Gruppe E gilt als bedeutendste anonyme Gruppe attischer Vasenmaler, da sie zum einen qualitativ hochstehende Werke schuf, zum anderen waren es die ersten Künstler, die mit der künstlerischen Tradition der Art des Lydos brachen und neue Wege beschritten.
Group E is considered the most significant anonymous group of Attic vase painters, because it created high-quality works on the one hand, and on the other abandoned the artistic tradition established by Lydos and associated painters, exploring new avenues of expression.
Wikipedia v1.0

Aus den im Anhang dargelegten Gründen geht hervor, dass mit der Strategie neue Wege beschritten wurden, indem gemeinsame Maßnahmen zur Bewältigung der langfristigen Schlüsselherausforderungen der EU gefördert wurden.
For the reasons set out in the Annex, the Strategy has broken new ground by promoting common actions to address the EU's key long-term challenges.
TildeMODEL v2018

Bei der Beseitigung von Schwachpunkten im Verkehrs-, Telekommunikations- und Energiewesen müssen in der Politik neue Wege beschritten werden.
New policies must eliminate bottlenecks in transport, telecoms and energy networks.
TildeMODEL v2018