Translation of "Neue wege beschritten" in English
Also
haben
wir
neue
Wege
der
Wissenschaft
beschritten.
So
we
invented
a
new
way
of
doing
science.
TED2020 v1
Ausserdem
werden
bei
der
Durchfuehrung
dieses
Programms
neue
Wege
beschritten.
At
the
same
time
new
implementation
mechanisms
have
been
introduced.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
erfindungsgemässen
Verfahren
werden
also
völlig
neue
Wege
beschritten.
Thus,
completely
new
ways
are
taken
by
the
method
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Beethoven
hat
mit
seiner
Musik
neue
Wege
beschritten.
Beethoven
broke
new
paths
with
his
music.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
erfolgreichen
Zusammenarbeit
mit
Cla
Mosca
werden
hier
neue
Wege
beschritten.
After
the
successful
cooperation
with
Cla
Mosca
the
decision
was
made
to
take
new
paths.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergangenheit
hat
uns
gelehrt,
dass
neue
Wege
beschritten
werden
müssen.
The
past
has
taught
us
that
new
paths
have
to
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Nur
mit
ihnen
können
neue
Wege
erfolgreich
beschritten
werden.
They
are
imperative
to
successfully
forging
new
paths.
ParaCrawl v7.1
Nur
durch
Veränderung
können
neue
Wege
beschritten
werden.
Breaking
new
ground
is
only
possible
by
making
changes.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
seiner
elliptischen
Form
wurden
neue
Wege
der
Architektur
beschritten.
And
its
elliptical
shape
broke
new
architectural
ground.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
dieser
Transaktion
hat
Schaeffler
als
innovatives
Unternehmen
neue
Wege
beschritten.
With
this
transaction,
Schaeffler
again
broke
new
ground
as
an
innovative
company.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Torsionator
werden
neue
Wege
beschritten
für
den
schonenden
aber
effektiven
Muskelaufbau.
The
Torsionator
is
breaking
new
ground
for
gentle
but
effective
muscle
toning
and
build-up.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
bei
der
technischen
Umsetzung
wurden
neue
Wege
beschritten.
But
also
at
the
technical
putting
into
action
new
ways
were
walked
along.
ParaCrawl v7.1
Grenzen
werden
überwunden
und
neue
Wege
beschritten.
Borders
are
overcome
and
new
paths
trod.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
beim
Design,
sondern
auch
bei
der
Fertigung
sind
neue
Wege
beschritten
worden.
It’s
not
only
in
the
design
but
also
the
manufacturing
process
that
new
approaches
have
been
taken.
ParaCrawl v7.1
Auf
Reisen
werden
neue
Wege
beschritten,
fremde
Kulturen
erkundet
und
das
Exotische
wird
zum
Bekannten.
When
travelling,
new
paths
are
taken,
foreign
cultures
explored
and
the
exotic
becomes
the
familiar.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Betätigungskräfte
bei
einer
Kupplung
signifikant
abzusenken,
müssen
neue
Wege
beschritten
werden.
To
significantly
lower
the
actuating
forces
for
a
clutch,
new
steps
must
be
taken.
EuroPat v2
In
der
Präsentation
der
Neuheiten
hat
das
Unternehmen
auf
der
diesjährigen
Leitmesse
neue
Wege
beschritten.
The
presentation
of
the
new
product
introductions
broke
new
ground
at
this
year's
leading
trade
fair.
ParaCrawl v7.1
Mit
Aktionen,
Events
und
Festivals
wurden
neue
Wege
beschritten,
den
traditionellen
Werkbegriff
zu
erweitern.
In
form
of
actions,
events,
and
festivals
new
ways
have
been
discovered
to
expand
the
traditional
concept
of
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
allerdings
davon
überzeugt,
daß
noch
neue
Wege
beschritten
werden
müssen
und
ein
wenig
weiter
gegangen
werden
muß,
und
so
möchten
wir
an
dieser
Stelle
einige
Anregungen
geben.
However,
because
we
feel
sure
that
there
are
still
new
avenues
to
be
explored
and
further
ground
to
be
covered,
we
would
like
to
make
a
few
suggestions
at
this
point.
Europarl v8
Damit
sind
neue
Wege
beschritten
worden,
die
mehr
Flexibilität
erlauben,
ob
es
nun
um
Diversifizierung
der
Versorgung
oder
Produktionsvolumen
geht.
New
procedures
have
been
introduced
which
allow
for
greater
flexibility,
both
in
terms
of
diversity
of
supply
and
production
volume.
Europarl v8
Um
die
Nachteile
für
Menschen
und
Ökosysteme
in
Grenzen
zu
halten
müssen
neue
Wege
im
Küstenschutz
beschritten,
Meeresschutzgebiete
eingerichtet
sowie
Regelungen
für
den
Umgang
mit
Flüchtlingen
aus
gefährdeten
Küstengebieten
beschlossen
werden.
To
keep
the
adverse
effects
on
human
society
and
ecosystems
within
manageable
limits,
it
will
be
essential
to
adopt
new
coastal
protection
approaches,
designate
marine
protected
areas
and
agree
on
ways
to
deal
with
refugees
from
endangered
coastal
areas.
Wikipedia v1.0
Es
hat
in
Politik
und
Kultur
neue
Wege
beschritten,
aber
seine
Auswirkungen
auf
das
soziale
und
wirtschaftliche
Leben
waren
bisher
minimal.
It
has
broken
new
ground
in
politics
and
culture,
but
its
impact
on
social
and
economic
life
has
been
minimal.
News-Commentary v14
Die
Gruppe
E
gilt
als
bedeutendste
anonyme
Gruppe
attischer
Vasenmaler,
da
sie
zum
einen
qualitativ
hochstehende
Werke
schuf,
zum
anderen
waren
es
die
ersten
Künstler,
die
mit
der
künstlerischen
Tradition
der
Art
des
Lydos
brachen
und
neue
Wege
beschritten.
Group
E
is
considered
the
most
significant
anonymous
group
of
Attic
vase
painters,
because
it
created
high-quality
works
on
the
one
hand,
and
on
the
other
abandoned
the
artistic
tradition
established
by
Lydos
and
associated
painters,
exploring
new
avenues
of
expression.
Wikipedia v1.0
Aus
den
im
Anhang
dargelegten
Gründen
geht
hervor,
dass
mit
der
Strategie
neue
Wege
beschritten
wurden,
indem
gemeinsame
Maßnahmen
zur
Bewältigung
der
langfristigen
Schlüsselherausforderungen
der
EU
gefördert
wurden.
For
the
reasons
set
out
in
the
Annex,
the
Strategy
has
broken
new
ground
by
promoting
common
actions
to
address
the
EU's
key
long-term
challenges.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Beseitigung
von
Schwachpunkten
im
Verkehrs-,
Telekommunikations-
und
Energiewesen
müssen
in
der
Politik
neue
Wege
beschritten
werden.
New
policies
must
eliminate
bottlenecks
in
transport,
telecoms
and
energy
networks.
TildeMODEL v2018