Translation of "Neue rechtslage" in English

Unsere FAQs zum Urheberrecht werden derzeit überarbeitet und an die neue Rechtslage angepasst.
Our FAQs on copyright are currently being revised and adapted to the new legal situation.
ParaCrawl v7.1

Die belgische Gruppe erstellte ein Factsheet über die neue Rechtslage zur Umsetzung der EU-Gleichbehand-lungsrichtlinien.
The Belgian group has produced a fact sheeton the new legislation implementing the European Equality Directives.
EUbookshop v2

Unternehmen sind gefordert, ihre Geschäftsabläufe bis zum 25. Mai 2018 an die neue Rechtslage anzupassen.
Companies are required to adjust their business processes to the new legal standards by 25 May 2018. Service menu
ParaCrawl v7.1

Gründe für die neue Rechtslage sind das Bestreben des Gesetzgebers Anlagen zuverlässiger und sicherer zu machen.
The reason for the new legislation is to improve the reliability and safety of such systems.
ParaCrawl v7.1

Nun liegt es an den Ländern, ihre eigenen Vorschriften an die neue Rechtslage anzupassen.
Now it is up to the Länder to adjust their own provisions to the new legal situation.
ParaCrawl v7.1

Die durch die Richtlinie 2003/96/EG geschaffene neue Rechtslage ist auch für die Beurteilung der Vereinbarkeit dieser Maßnahmen mit dem Binnenmarkt von Bedeutung.
In such a case, the new legal situation created by Directive 2003/96/EC is also relevant for the assessment of the compatibility of such measures with the common market.
DGT v2019

Es ist allerdings unbedingt notwendig, zwischen Arzneimitteln - auch pflanzlichen - und Nahrungsmitteln oder kosmetischen Erzeugnissen zu unterscheiden und ausreichende Fristen zu gewährleisten, damit sich die Industrie, die Produkte auf pflanzlicher Basis herstellt, an die neue Rechtslage anpassen kann.
It is, however, crucial to make the distinction between a medicinal product, even a herbal one, and food or cosmetic products and to ensure adequate deadlines for the herbal product industry to adapt to the new legal situation.
Europarl v8

Die Anpassungen zur Gewährleistung der Unabhängigkeit der Sveriges Riksbank schufen eine neue Rechtslage , die die im Konvergenzbericht des EWI von 1998 genannten Anforderungen des EG-Vertrags und der Satzung des ESZB hinsichtlich der Zentralbankunabhängigkeit erfüllt .
The adaptations with regard to Sveriges Riksbank 's independence introduced a new legal regime which meets the requirements of the Treaty and the Statute of the ESCB on central bank independence identified in the 1998 EMI Convergence Report .
ECB v1

Folglich müssen bestimmte Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 685/95 des Rates vom 27. März 1995 zur Steuerung des Fischereiaufwands in bestimmten Fanggebieten und in Bezug auf bestimmte Fischereiressourcen der Gemeinschaft(4) und der Verordnung (EG) Nr. 2027/95 des Rates vom 15. Juni 1995 zur Einführung einer Regelung zur Steuerung des Fischereiaufwands in bestimmten Fanggebieten und für bestimmte Fischereiressourcen der Gemeinschaft(5) an die neue Rechtslage angepasst werden.
Consequently, certain provisions of Council Regulation (EC) No 685/95 of 27 March 1995, on the management of the fishing effort relating to certain Community fishing areas and resources(4), and Council Regulation (EC) No 2027/95 of 15 June 1995, establishing a system for the management of fishing effort relating to certain Community fishing areas and resources(5) need to be adapted to the new legal situation.
JRC-Acquis v3.0

Um zu vermeiden, dass aufgrund mangelnder Kenntnis der neuen Bestimmungen eine Zollschuld entsteht, sollte den Mitgliedstaaten und der Kommission eine Frist eingeräumt werden, damit sie die Öffentlichkeit über die neue Rechtslage informieren.
In order to avoid customs debts being incurred because of lack of information on the new provisions, a period of time should be allowed for Member States and the Commission to inform the public about the new legal situation.
DGT v2019

In den zweckdienlichen Maßnahmen wurde jedoch auch erklärt, dass die Überwachungsbehörde einem späteren Zeitpunkt zustimmen könne, falls dies von der Überwachungsbehörde als objektiv notwendig und gerechtfertigt angesehen werde, um den betroffenen Unternehmen einen angemessenen Übergang auf die neue Rechtslage zu ermöglichen.
However, the appropriate measures also stated that the Authority might agree to a later date should that be considered objectively necessary and justified by the Authority in order to allow an appropriate transition for the undertakings in question to the adjusted situation.
DGT v2019

Die neue Rechtslage muss jedoch in den Begriffsbestimmungen der Artikel 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 950/2006 berücksichtigt werden.
However, the definitions in Articles 1 and 2 of Regulation (EC) No 950/2006 should take this new legal situation into account.
DGT v2019

Diese Rechtsakte gehen weit über eine reine Überprüfung des neuen Konzepts hinaus und schaffen eine neue Rechtslage im harmonisierten Bereich.
These texts go far beyond a mere review of the New Approach and in fact set up a new legislative environment for the harmonised area.
TildeMODEL v2018

Mit jedem neuen Vertrag wurde der Wortlaut der feierlichen Verpflichtung leicht geändert, um ihn an die neue Rechtslage anzupassen.
With every new Treaty, the wording of the solemn undertaking was slightly adapted to the new legal situation.
TildeMODEL v2018

Fanggebieten und für bestimmte Fischereiressourcen der Gemeinschaft[ 9] an die neue Rechtslage angepasst werden.“
OPINION OF MR BOT — CASE C-442/04 relating to certain Community fishing areas and resources 9need to be adapted to the new legal situation’.
EUbookshop v2

Zwecks Erleichterung der Anpassung an die neue Rechtslage sieht die Verordnung eine Übergangsregelung bis zum 25. Juli 1997 vor.
To enable manufacturers to adjust to the new rules, the Regulation provides for transitional arrange­ments until 25 July 1997.
EUbookshop v2

Kann diese neue Regelung die Rechtslage so verändern, daß an öffentliche Unternehmen höhere Ansprüche gestellt werden als an privatwirtschaftliche Unternehmen, oder wird im Gegenteil ein Gleichgewicht bei den Erfordernissen zur Erfüllung der Vorschriften beibehalten?
Will the new rules have the effect of making the legislation applying to public enterprises far more demanding than that applying to the private sector, or will a balance be maintained in respect of the criteria required?
EUbookshop v2

Diese neue Rechtslage sei mit Artikel 17 Absatz 6 Unterabsatz 2 der Sechsten Richtlinie vereinbar, da die Definition in der Verordnung von 1996 in Anlehnung an die bereits vor 1995 bestehende Rechtsprechung des Verwaltungsgerichtshofs erfolgt sei.
According to the Finanzlandesdirektion für Steiermark, this new state of the law was consistent with the second subparagraph of Article 17(6) of the Sixth Directive, since the definition in the 19% regulations was based on case-law of the Verwaltungsgerichtshof from before 1995.
EUbookshop v2

Zudem gehen die beiden Autoren auf die neue Rechtslage auf europäischer Ebene, nämlich die am 12.6.2014 im Amtsblatt der EU veröffentlichte Marktmissbrauchsverordnung, ein.
Furthermore the two authors examine the new legal situation at European level, in particular the European Market Abuse Directive, which has been published in the Official Journal of the EU on 12.6.2014.
ParaCrawl v7.1

Wir können es kaum glauben, dass Sie sich, sehr geehrter Herr Innenminister Pistorius, bedauernd auf die neue Rechtslage berufen, um Ihre traumatisierende Politik zu rechtfertigen, und Kinder gewaltsam aus ihrem Zuhause reißen, nur weil ihre Eltern den "falschen" Pass haben.
We can hardly believe that you, Minister Pistorius, are referring to the new legal provisions to justify the traumatizing policy of forcing children out of their homes just because their parents have the "wrong" passport.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt abzuwarten, wann und wie der EuGH, die deutschen Gerichte und die Europäische Kommission die neue Rechtslage in Deutschland beurteilen werden.
It remains to be seen whether and how the ECJ, the German courts and the European Commission will assess the new legal situation in Germany.
ParaCrawl v7.1

Diese Dokumente, auch bislang in Deutschland vielfach üblich, müssen an die neue Rechtslage angepasst und mit denVertragspartnern umgesetzt werden.
These documents, which have also been common practice in Germany to date, will have to be brought in line with the new legal situation and implemented with the contractual partners.
ParaCrawl v7.1

Organisationen, die personenbezogene Daten von EU-Bürgern erheben, müssen die neue Rechtslage in ihre Datenverarbeitungssysteme integrieren.
Organizations that record the personal data of EU citizens must adjust their data processing systems to the new legal situation.
ParaCrawl v7.1

Was ist meine Aufgabe als PepsiCo-Mitarbeiter, um zu gewährleisten, dass PepsiCo die neue Rechtslage einhält?
What is my role as a PepsiCo employee to ensure that PepsiCo is compliant with the new legislation?
CCAligned v1

Ein solcher Grund liegt insbesondere vor, wenn die Änderung erforderlich ist aufgrund (i) einer notwendigen Anpassung an eine neue Rechtslage oder Rechtsprechung, (ii) veränderter technischer Rahmenbedingungen (neue Verschlüsselungsstandards) oder (iii) des Schutzes der Systemsicherheit.
Such good cause shall exist especially if the change is required due to (i) a necessary adaptation required by applicable law, (ii) changes to applicable technical framework conditions (new encryption standards), or (iii) the protection of the system security.
ParaCrawl v7.1