Translation of "Neue gesichtspunkte" in English
Dann
würden
sich
eventuell
neue
Gesichtspunkte
ergeben.
It
could
change
our
entire
approach
OpenSubtitles v2018
Außerdem
kann
sie
neue
Gesichtspunkte
und
Zeugnisse
Dritter
vorbringen.
It
can
then
submit
new
evidence
and
call
on
witnesses.
TildeMODEL v2018
Besonders
wenn
neue
Gesichtspunkte
angeschnitten
werden,
könnte
dies
der
Fall
sein.
This
might
be
the
case,
for
example,
when
new
policy
questions
are
broached.
EUbookshop v2
Gibt
es
übrigens
neue
Gesichtspunkte
zu
der
Nadel
im
Nacken?
While
we're
on
the
subject,
anything
new
on
that
needle
they
found
in
her
neck?
OpenSubtitles v2018
Außerdem
legt
die
streitige
Entscheidung
andere
Äquivalenzkoeffizienten
fest
und
stützt
sich
auf
neue
Gesichtspunkte.
Furthermore,
the
contested
decision
lays
down
different
coefficients
of
equivalence
and
is
based
on
new
evidence.
EUbookshop v2
Wenn
man
diese
unerklärliche
Fernwirkung
der
Gravitation
außer
Acht
lässt,
eröffnen
sich
völlig
neue
Gesichtspunkte.
If
one
neglects
that
inexplicable
remote
effect
of
mass-attraction,
quite
new
points
of
view
come
up.
ParaCrawl v7.1
Hier
ergeben
das
Studium
spanischer
Literatur
und
der
Dialog
mit
spanischen
Historikern
neue
interessante
Gesichtspunkte.
Spanish
literature
sources
and
talks
with
Spanish
historians
give
new
interesting
insights
on
that
topic.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
neue
Gesichtspunkte
eingeführt
worden,
etwa
der
erweiterte
Geltungsbereich
für
abgebrannte
Brennelemente,
Endlagerung
oder
Wiederaufarbeitung
oder
das
Verfahren
der
automatischen
Zustimmung
zur
Verbringung
und
die
Trennung
zwischen
Verbringung
innerhalb
und
außerhalb
der
Gemeinschaft.
Account
has
been
taken
of
new
considerations,
such
as,
for
example,
the
extended
scope
for
spent
fuel
rods,
disposal
and
reprocessing
or
the
automatic
consent
process
for
the
transport
of
material
within
the
Community
and
out
of
it.
Europarl v8
Treten
bezüglich
der
Angaben
in
seinem
ursprünglichen
Antrag
Änderungen
ein,
so
hat
der
Antragsteller
dies
der
zuständigen
Behörde
mitzuteilen,
die
ihre
Genehmigung
aufgrund
dieser
Änderungen
oder
falls
neue
Gesichtspunkte
es
aus
zwingenden
Gründen
der
öffentlichen
Gesundheit
erforderlich
machen,
zurücknehmen
kann.
Whereas
all
amendments
to
the
particulars
contained
in
the
initial
request
must
be
communicated
by
the
applicant
to
the
competent
authority,
which
may
then
withdraw
its
approval
of
confidentiality
in
view
of
those
modifications,
or
if
new
information
makes
such
a
measure
necessary
for
compelling
public
health
reasons;
JRC-Acquis v3.0
Ausgehend
von
den
gewonnenen
Erfahrungen
können
die
Grundlagen
eines
neuen
Aktions-
und
Kooperationsprogramms
für
den
kulturellen
Bereich
entworfen
werden,
wobei
neue
Gesichtspunkte
zum
Tragen
kommen
und
die
Erkenntnisse
aus
der
Halbzeitbewertung
des
Programms
„Kultur
2000“
(gemäß
Artikel
8
des
Beschlusses
Nr.
508/2000/EG)
einfließen
werden.
The
experience
gained,
along
with
the
conclusions
drawn
from
the
mid-term
evaluation
of
the
"Culture
2000"
programme
(required
by
Article
8
of
Decision
No
508/2000/EC)
will
be
used
to
develop
a
new
approach
for
a
future
programme
of
cultural
action
and
cooperation.
TildeMODEL v2018
Die
Abänderungen
beinhalten
jedoch
auch
neue
Gesichtspunkte,
die
unter
Verweis
auf
das
Verursacherprinzip
auf
Schadenersatz
für
sämtliche
verursachten
Schäden
zielen
und
in
dieser
Form
nicht
übernommen
werden
können.
However,
these
amendments
also
contain
new
points
regarding
full
compensation
for
losses,
according
to
the
‘polluter
pays
principle’,
which
cannot
be
included
in
their
present
form.
TildeMODEL v2018
Dieser
zehnte
Bericht,
der
eine
Bilanz
dieses
Zeitraums
zieht,
konzentriert
sich
auch
auf
zwei
neue,
politischere
Gesichtspunkte.
The
tenth
report,
which
presents
a
rough
assessment
of
the
period,
also
focuses
on
two
new
factors
of
a
more
political
nature.
TildeMODEL v2018
Im
März
2001
forderte
die
Kommission
Herrn
Van
Buitenen
auf,
seine
Vorwürfe
zu
Papier
zu
bringen,
damit
OLAF
und
sie
selbst
feststellen
könnten,
ob
sie
neue
Gesichtspunkte
enthalten.
The
Commission
invited
Mr
Van
Buitenen
in
March
2001
to
set
out
his
allegations
in
writing
so
that
OLAF
and
the
Commission
could
evaluate
whether
the
allegations
contained
any
new
elements.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
die
im
März
in
Amman
unterzeichnete
jordanisch-palästinensische
Übereinkunft
gewürdigt,
die
neue
Gesichtspunkte
in
den
Verhandlungsprozeß
einbringt.
There
is
no
greater
political
topic
for
Western
Europe
than
its
security
and
it
is
right
for
it
to
be
discussed
in
the
forum
of
EPC.
EUbookshop v2
Die
Berichte,
die
vom
Europäischen
Parlament
auf
seiner
Januartagung
1989
angenommen
und
in
dem
Dokument
über
die
„Weiterbehandlung
der
Stellungnahmen"
vom
7.
Februar
1989
(SP(89)
156)
behandelt
wurden,
werden
nur
dann
nochmals
erwähnt,
wenn
sich
in
der
Zwischenzeit
neue
Gesichtspunkte
ergeben
haben.
The
opinions
adopted
by
Parliament
in
January
and
referred
to
in
the
report
dated
7
February
1989
(SP(89)
156)
are
dealt
with
here
only
if
new
factors
have
emerged
in
the
meantime.
EUbookshop v2
Es
haben
in
der
Zwischenzeit
noch
klärende
Gespräche
stattgefunden,
die
sicherstellen,
daß
das
Parlament
dann
auch
noch
mal
zum
Bericht
Outrive
gehört
wird,
wenn
sich
aus
den
Berichten
Megahy
und
Estgen
in
der
zweiten
Lesung
neue
Gesichtspunkte
ergeben.
There
have
in
the
intervening
period
also
been
talks
clarifying
the
position
and
designed
to
ensure
that
Parliament
will
again
be
able
to
express
its
opinion
on
the
Outrive
report,
if
new
points
of
view
emerge
from
the
Megahy
and
Estgen
reports
at
the
time
of
the
second
reading.
EUbookshop v2
Die
Berichte,
die
das
Europäische
Parlament
auf
seiner
SeptemberTagung
angenommen
hat
und
die
in
dem
Dokument
über
die
„Weiterbehandlung
der
Stellungnahmen"
vom
2.
10.
1990
(SP(90)
2701)
behandelt
wurden,
werden
in
dieser
Mitteilung
nur
dann
nochmals
erwähnt,
wenn
sich
in
der
Zwischenzeit
neue
Gesichtspunkte
ergeben
haben.
The
opinions
adopted
by
Parliament
in
September
and
referred
to
in
the
report
dated
2
October
1990
(SP(90)
2701)
are
dealt
with
here
only
if
new
factors
have
emerged
in
the
meantime.
EUbookshop v2
Die
Berichte,
die
das
Europäische
Parlament
auf
seiner
Apriltagung
angenommen
hat
und
die
in
dem
Dokument
über
die
„Weiterbehandlung"
vom
30.
4.
1991
(SP
(91)
1132)
Gegenstand
von
Bemerkungen
waren,
werden
in
der
vorliegenden
Mitteilung
nur
dann
erwähnt,
wenn
sich
in
der
Zwischenzeit
neue
Gesichtspunkte
ergeben
haben.
The
opinions
adopted
by
Parliament
in
April
and
referred
to
in
the
report
dated
30
April
1991
(SP(91)1132)
are
dealt
with
here
only
if
new
factors
have
emerged
in
the
mean
time.
EUbookshop v2
Nach
den
Ausführungen
im
Ancides-Urteil
(')
hat
ein
Unternehmen,
das
im
Anschluß
an
eine
Veröffentlichung
nach
Artikel
19
Absatz
3
der
Verordnung
Nr.
17
die
Kommission
schriftlich
auf
neue
Gesichtspunkte
hinweist,
die
für
die
rechtliche
Beurteilung
der
angemeldeten
Vereinbarung
von
Belang
sein
können,
damit
noch
nicht
die
Stellung
eines
Verfahrensbeteiligten.
In
the
Ancidesjudgment,l
it
ruled
that
the
fact
that
a
third
party
had
madewritten
submissions
in
reply
to
a
notice
under
Article
19(3)of
Regulation
17
in
which
it
had
drawn
the
Commission'sacention
to
new
facts
that
might
berelevant
to
the
legal
assessment
of
the
notified
agreemenr,did
not
give
it
theright
to
be
associated
in
the
subsequent
proceedings.
EUbookshop v2
Die
Stellungnahme
verlangt
größere
Flexibilität
beim
Management
von
FTEProgrammen,
so
daß
wichtige
neue
Gesichtspunkte
in
laufende
Arbeiten
mit
einbezogen
werden
können.
The
paper
calls
for
increased
flexibility
in
the
management
of
the
programmes
to
allow
them
to
cover
new
areas
of
importance
as
and
when
they
emerge.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
hierzu
erklärt,
sie
sei
bereit,
innerhalb
von
zwei
Monaten
neue
Gesichtspunkte
zu
prüfen,
welche
die
beiden
betroffenen
Länder
ihr
unterbreiten
könnten.
The
Commission
stated
that
it
was
prepared
to
examine
within
two
months
any
new
information
which
the
two
countries
concerned
might
provide.
EUbookshop v2