Übersetzung für "Neue gesichtspunkte" in Englisch

Dann würden sich eventuell neue Gesichtspunkte ergeben.
It could change our entire approach
OpenSubtitles v2018

Außerdem kann sie neue Gesichtspunkte und Zeugnisse Dritter vorbringen.
It can then submit new evidence and call on witnesses.
TildeMODEL v2018

Besonders wenn neue Gesichtspunkte angeschnitten werden, könnte dies der Fall sein.
This might be the case, for example, when new policy questions are broached.
EUbookshop v2

Gibt es übrigens neue Gesichtspunkte zu der Nadel im Nacken?
While we're on the subject, anything new on that needle they found in her neck?
OpenSubtitles v2018

Außerdem legt die streitige Entscheidung andere Äquivalenzkoeffizienten fest und stützt sich auf neue Gesichtspunkte.
Furthermore, the contested decision lays down different coefficients of equivalence and is based on new evidence.
EUbookshop v2

Wenn man diese unerklärliche Fernwirkung der Gravitation außer Acht lässt, eröffnen sich völlig neue Gesichtspunkte.
If one neglects that inexplicable remote effect of mass-attraction, quite new points of view come up.
ParaCrawl v7.1

Hier ergeben das Studium spanischer Literatur und der Dialog mit spanischen Historikern neue interessante Gesichtspunkte.
Spanish literature sources and talks with Spanish historians give new interesting insights on that topic.
ParaCrawl v7.1

Es sind neue Gesichtspunkte eingeführt worden, etwa der erweiterte Geltungsbereich für abgebrannte Brennelemente, Endlagerung oder Wiederaufarbeitung oder das Verfahren der automatischen Zustimmung zur Verbringung und die Trennung zwischen Verbringung innerhalb und außerhalb der Gemeinschaft.
Account has been taken of new considerations, such as, for example, the extended scope for spent fuel rods, disposal and reprocessing or the automatic consent process for the transport of material within the Community and out of it.
Europarl v8

Treten bezüglich der Angaben in seinem ursprünglichen Antrag Änderungen ein, so hat der Antragsteller dies der zuständigen Behörde mitzuteilen, die ihre Genehmigung aufgrund dieser Änderungen oder falls neue Gesichtspunkte es aus zwingenden Gründen der öffentlichen Gesundheit erforderlich machen, zurücknehmen kann.
Whereas all amendments to the particulars contained in the initial request must be communicated by the applicant to the competent authority, which may then withdraw its approval of confidentiality in view of those modifications, or if new information makes such a measure necessary for compelling public health reasons;
JRC-Acquis v3.0

Ausgehend von den gewonnenen Erfahrungen können die Grundlagen eines neuen Aktions- und Kooperationsprogramms für den kulturellen Bereich entworfen werden, wobei neue Gesichtspunkte zum Tragen kommen und die Erkenntnisse aus der Halbzeitbewertung des Programms „Kultur 2000“ (gemäß Artikel 8 des Beschlusses Nr. 508/2000/EG) einfließen werden.
The experience gained, along with the conclusions drawn from the mid-term evaluation of the "Culture 2000" programme (required by Article 8 of Decision No 508/2000/EC) will be used to develop a new approach for a future programme of cultural action and cooperation.
TildeMODEL v2018

Die Abänderungen beinhalten jedoch auch neue Gesichtspunkte, die unter Verweis auf das Verursacherprinzip auf Schadenersatz für sämtliche verursachten Schäden zielen und in dieser Form nicht übernommen werden können.
However, these amendments also contain new points regarding full compensation for losses, according to the ‘polluter pays principle’, which cannot be included in their present form.
TildeMODEL v2018

Dieser zehnte Bericht, der eine Bilanz dieses Zeitraums zieht, konzentriert sich auch auf zwei neue, politischere Gesichtspunkte.
The tenth report, which presents a rough assessment of the period, also focuses on two new factors of a more political nature.
TildeMODEL v2018

Im März 2001 forderte die Kommission Herrn Van Buitenen auf, seine Vorwürfe zu Papier zu bringen, damit OLAF und sie selbst feststellen könnten, ob sie neue Gesichtspunkte enthalten.
The Commission invited Mr Van Buitenen in March 2001 to set out his allegations in writing so that OLAF and the Commission could evaluate whether the allegations contained any new elements.
TildeMODEL v2018

Ich habe die im März in Amman unterzeichnete jordanisch-palästinensische Übereinkunft gewürdigt, die neue Gesichtspunkte in den Verhandlungsprozeß einbringt.
There is no greater political topic for Western Europe than its security and it is right for it to be discussed in the forum of EPC.
EUbookshop v2

Die Berichte, die vom Europäischen Parlament auf seiner Januartagung 1989 angenommen und in dem Dokument über die „Weiterbehandlung der Stellungnahmen" vom 7. Februar 1989 (SP(89) 156) behandelt wurden, werden nur dann nochmals erwähnt, wenn sich in der Zwischenzeit neue Gesichtspunkte ergeben haben.
The opinions adopted by Parliament in January and referred to in the report dated 7 February 1989 (SP(89) 156) are dealt with here only if new factors have emerged in the meantime.
EUbookshop v2

Es haben in der Zwischenzeit noch klärende Gespräche stattgefunden, die sicherstellen, daß das Parlament dann auch noch mal zum Bericht Outrive gehört wird, wenn sich aus den Berichten Megahy und Estgen in der zweiten Lesung neue Gesichtspunkte ergeben.
There have in the intervening period also been talks clarifying the position and designed to ensure that Parliament will again be able to express its opinion on the Outrive report, if new points of view emerge from the Megahy and Estgen reports at the time of the second reading.
EUbookshop v2

Die Berichte, die das Europäische Parlament auf seiner September­Tagung angenommen hat und die in dem Dokument über die „Weiterbehandlung der Stellungnahmen" vom 2. 10. 1990 (SP(90) 2701) behandelt wurden, werden in dieser Mitteilung nur dann nochmals erwähnt, wenn sich in der Zwischenzeit neue Gesichtspunkte ergeben haben.
The opinions adopted by Parliament in September and referred to in the report dated 2 October 1990 (SP(90) 2701) are dealt with here only if new factors have emerged in the meantime.
EUbookshop v2

Die Berichte, die das Europäische Parlament auf seiner Apriltagung angenommen hat und die in dem Dokument über die „Weiterbehandlung" vom 30. 4. 1991 (SP (91) 1132) Gegenstand von Bemerkungen waren, werden in der vorliegenden Mitteilung nur dann erwähnt, wenn sich in der Zwischenzeit neue Gesichtspunkte ergeben haben.
The opinions adopted by Parliament in April and referred to in the report dated 30 April 1991 (SP(91)1132) are dealt with here only if new factors have emerged in the mean time.
EUbookshop v2

Nach den Ausführungen im Ancides-Urteil (') hat ein Unternehmen, das im Anschluß an eine Veröffentlichung nach Artikel 19 Absatz 3 der Verordnung Nr. 17 die Kommission schriftlich auf neue Gesichtspunkte hinweist, die für die rechtliche Beurteilung der angemeldeten Vereinbarung von Belang sein können, damit noch nicht die Stellung eines Verfahrensbeteiligten.
In the Ancidesjudgment,l it ruled that the fact that a third party had madewritten submissions in reply to a notice under Article 19(3)of Regulation 17 in which it had drawn the Commission'sacention to new facts that might berelevant to the legal assessment of the notified agreemenr,did not give it theright to be associated in the subsequent proceedings.
EUbookshop v2

Die Stellungnahme verlangt größere Flexibilität beim Management von FTE­Programmen, so daß wichtige neue Gesichtspunkte in lau­fende Arbeiten mit einbezogen werden können.
The paper calls for increased flexibility in the management of the programmes to allow them to cover new areas of importance as and when they emerge.
EUbookshop v2

Die Kommission hat hierzu erklärt, sie sei bereit, innerhalb von zwei Monaten neue Gesichtspunkte zu prüfen, welche die beiden betroffenen Länder ihr unterbreiten könnten.
The Commission stated that it was prepared to examine within two months any new information which the two countries concerned might provide.
EUbookshop v2