Translation of "Neue ausgangslage" in English

Worin besteht nun die neue taktische Ausgangslage, deren Entstehung sich abzeichnet?
What is the new tactical starting situation, the emergence of which is becoming apparent?
ParaCrawl v7.1

Die neue Ausgangslage erlaubt es Alpiq InTec nun, die Entwicklung der Kältetechnik schweizweit aktiv voranzutreiben.
This new position will enable Alpiq InTec to actively drive the development of refrigeration technology in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine neue Ausgangslage!
This is a new starting position!
ParaCrawl v7.1

Das Abkommen von Lusaka sieht eine interkongolesische nationale Debatte vor, die eine Aussöhnung der unterschiedlichen politischen Kräfte in der DR Kongo erlaubt und den Weg für eine neue politische Ausgangslage ebnet.
The Lusaka agreement foresees an inter-Congolese national debate to allow for the reconciliation of the differing political forces in DRC and to pave the way for a new political disposition in DRC.
Europarl v8

Die neue Ausgangslage macht es erforderlich, daß die volle Beteiligung der Entwicklungsländer und der am wenigsten entwickelten Länder gewährleistet wird, was in Seattle nicht der Fall war, woraus wiederum die verständliche Unzufriedenheit dieser Länder herrührt.
The new order requires an assurance that the developing and least developed countries will be able to participate fully. This was not the case in Seattle, hence their legitimate discontent.
Europarl v8

Die zunehmende Feminisierung der Erwerbsbevölkerung hat neue soziale Bedürfnisse entstehen lassen (z. B. Bedarf an Betreuungsmöglichkeiten für Kinder, ältere und hilfsbedürftige Personen) und eine neue Ausgangslage geschafften, die die traditionelle Aufgabenteilung in den Haushalten in Frage stellt.
The increased feminisation of the labour force is reflected in new social demands (e.g., for care facilities for children, elderly and dependent people) and in a new basis for the division of responsibilities within the household.
TildeMODEL v2018

Diese neue Ausgangslage und der starke Wunsch der Mitgliedstaaten nach einer gemeinsamen europäischen Vorgehensweise angesichts der demografischen Herausforderungen sind der Grund dafür, bei der Anerkennung der Rolle der Familien auf europäischer Ebene einen Schritt weiter zu gehen.
This new context, and the support very broadly expressed by the Member States for a common European approach to the demographic challenges, prompts us to take a further step towards the recognition at the European level of the role of the family.
TildeMODEL v2018

Hierdurch wird also jedes Druckdekor, unabhängig von seiner Lage relativ zu den benachbarten Druckdekoren des Trägerbandes jedesmal in die neue Ausgangslage gebracht so daß es bei dem Übertragungsvorgang genau die richtige Lage in Beziehung zu der zu bedruckenden Oberfläche des Gegenstandes einnimmt.
Thus, therefore, each print design, regardless of its position relatively to the adjacent print designs of the carrier band, is brought each time into the new starting position, so that in the transfer process it occupies exactly the correct position in relation to the surface of the object to be printed.
EuroPat v2

Durch das Protokoll über die Sozialpolitik und die Tatsa­che, daß in einer Reihe von Bereichen Mehrheitsent­scheidungen im Ministerrat möglich sind, hat der Ver­trag von Maastricht eine neue Ausgangslage im sozialen Bereich geschaffen.
And we come back to the imperative need I referred to earlier for a new development model incorporating all these parameters.
EUbookshop v2

Wird jedoch der Ausstoß von Treibhausgasen einerseits begrenzt und andererseits das "Verschmutzungsrecht" an der Börse mit einem Preis versehen, entsteht eine komplett neue Ausgangslage für die Kalkulation von Kraftwerksneubauten: ein Energieträgerwechsel bzw. der Bau eines hocheffizienten Kraftwerks rentieren sich.
But if, on the one hand, the emission of greenhouse gases is restricted and, on the other hand, a price is put on the "right to pollute" at the stock exchange ("cap and trade"), a completely new starting position emerges for the calculation of the cost of new power stations: it is then worth changing energy sources or building a highly efficient power station.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere kann auch nach einer Veränderung der Lage der Längsmittelachse des Transportbandes diese Lage als neue Ausgangslage für die Beschränkung des Schwenkwinkelbereichs akzeptiert werden.
In particular, following an alteration of the position of the longitudinal centre line of the transport conveyor, said position may also be accepted as the new initial position for limiting the slewing angle range.
EuroPat v2

Hinsichtlich des auf die Längsmittelachse 40 bezogenen Schwenkwinkelbereichs 38 kann auch vorgesehen werden, dass bei einer Veränderung der aktuellen Lage der Längsmittelachse 40 relativ zur Längsmittelachse 42 die neue Lage als Ausgangslage für den Schwenkwinkelbereich 38 festgelegt wird.
With respect to the slewing angle range 38 relating to the longitudinal centre line 40, it may also be specified that, in case of an alteration of the current position of the longitudinal centre line 40 relative to the longitudinal centre line 42, the new position is specified as the initial position for the slewing angle range 38 .
EuroPat v2

Das Ergebnis dieser Bundestagswahl bedeutet eine neue taktische Ausgangslage für die MLPD und die Kräfte der kämpferischen Opposition.
The result of these Bundestag elections means a new tactical starting position for the MLPD and the forces of the militant opposition.
ParaCrawl v7.1

In diesen Auseinandersetzungen eröffnete sich zugleich eine neue Ausgangslage für ihre politische Organisierung, denn sie behaupteten immer wieder die Freiheit der politischen Betätigung, die durch das Streik- wie das Ausländerrecht eingeschränkt ist.
At the same time, these debates opened up a new starting point for their political organization, since they repeatedly asserted the freedom of political action, which was limited by regulations both on strikes and on foreign residents.
ParaCrawl v7.1

Der festgehaltene Augenblick steht am Anfang einer Episode, verändert sich durch äußere Impulse, wird zu einem neuen Augenblick, der festgehalten wird, und somit zur neuen Ausgangslage.
The captured moment is the starting point for an episode, it is then transformed by external impulses, becomes a new moment which in its turn is captured. This new moment then becomes the starting point for a new episode.
ParaCrawl v7.1

In dieser neuen Ausgangslage von Bolzen 62, Feststellmechanismus 56, Spindel 20 und Gegenlager 80 ist wieder eine zum vorherigen Zustand äquivalente Positionierung der genannten Komponenten zueinander sichergestellt, so dass im Notlösefall wieder die gewünschte vorgegebene Energiemenge in der Spiralfeder 50 zum Lösen der Bremsbeläge 32 von der Bremsscheibe 38 zur Verfügung steht.
In this new starting position of pin 62, fixing mechanism 56, spindle 20 and bracing element 80, a positioning of said components with respect to one another equivalent to the previous state is again ensured, so that the desired predefined quantity of energy is available in the spiral spring 50 for releasing the brake pads 32 from the brake disk 38 in the event of emergency release.
EuroPat v2

Zugleich haben wir festgestellt, dass sich das ZK und die Organisation mit dieser neuen taktischen Ausgangslage ungenügend befasst haben.
At the same time, we established that the CC and the organization did not deal with this new tactical starting situation enough.
ParaCrawl v7.1

Das sind die taktischen Voraussetzungen, um zu einer neuen strategischen Ausgangslage im Kampf für den echten Sozialismus zu kommen.
These are the tactical preconditions for reaching a new strategic starting position in the struggle for genuine socialism.
ParaCrawl v7.1

Es gilt, diese neuen Realitäten als Ausgangslage zu nehmen und ein Modell zu entwickeln, in dem die heute wichtigen Ressourcen und Werte strukturiert und quantifiziert werden können.
It is important to take these new realities as a starting point and to develop a model in which the now important resources and values structured and can be quantified.
ParaCrawl v7.1

Doch die großen geopolitischen Umwälzungen, die Ende der 1980er-Jahre in Osteuropa über die Bühne gingen, sowie der Fall der Berliner Mauer am 9. November 1989 und die am 3. Oktober 1990 folgende deutsche Wiedervereinigung führten zu einer völlig neuen Ausgangslage und stellten die deutsch-französischen Beziehungen auf eine schwere Probe.
But at the end of the 1980s, the major geopolitical upheavals in Eastern Europe and the fall of the Berlin Wall on 9 November 1989, followed by German reunification on 3 October 1990, ushered in a new order and put Franco-German solidarity to the test. Im PDF-Format einsehen Zurück nach oben Unsere Ressourcen entdecken
ParaCrawl v7.1