Translation of "Neu überprüfen" in English
Um
herauszufinden,
was
neu
ist,
überprüfen
Sie
die
Versions-Historie.
To
find
out
what’s
new,
please
check
the
version
history.
CCAligned v1
Laden
Sie
die
Seite
neu
oder
überprüfen
Sie
Ihre
Internetverbindung.
Reload
the
page
or
check
your
internet
connection.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Messung
wurde
allerdings
durchgeführt
um
das
Tieftemperaturverhalten
einer
neu
entwickelten
Legierungzu
überprüfen.
However,
the
following
measurement
was
performed
in
order
to
check
the
low
temperature
behavior
of
a
newly
developed
alloy.
ParaCrawl v7.1
Um
herauszufinden,
was
neu
ist,
überprüfen
Sie
die
Versions-Historie
.
To
find
out
what's
new,
please
check
the
version
history
.
ParaCrawl v7.1
Starten
Sie
die
virtuelle
Maschine
neu
und
überprüfen
Sie
das
Problem.
Restart
the
virtual
machine
and
check
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Neu:
Das
Überprüfen
von
E-Mail-Adressen
kann
man
nun
als
CSV-Datei
exportieren.
New:
The
email
address
verification
feature
can
now
export
to
a
CSV
file.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Emissionsprüfung
sind
die
Analysegeräte
mithilfe
eines
Nullgases
und
desselben
Kalibriergases
neu
zu
überprüfen.
After
the
emission
test,
a
zero
gas
and
the
same
span
gas
shall
be
used
for
re-checking
the
analysers.
DGT v2019
Nach
der
Emissionsprüfung
sind
die
Analysatoren
mithilfe
eines
Nullgases
und
desselben
Kalibriergases
neu
zu
überprüfen.
After
the
emission
test,
a
zero
gas
and
the
same
span
gas
shall
be
used
for
re-checking
the
analysers.
DGT v2019
Nach
der
Emissionsprüfung
sind
die
Analysatoren
mit
Hilfe
eines
Nullgases
und
desselben
Kalibriergases
neu
zu
überprüfen.
After
the
emission
test,
a
zero
gas
and
the
same
span
gas
must
be
used
for
re-checking
the
analysers.
DGT v2019
Nach
der
Emissionsprüfung
sind
die
Analysegeräte
mit
Hilfe
eines
Nullgases
und
desselben
Kalibriergases
neu
zu
überprüfen.
After
the
emission
test,
a
zero
gas
and
the
same
span
gas
shall
be
used
for
re-checking
the
analyzers.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
Regime
jetzt
an
einer
Überlebensstrategie
bastelt,
muss
es
jetzt
seine
Grundlagen
neu
überprüfen.
If
the
regime
is
to
forge
a
survival
strategy,
it
must
now
re-examine
its
foundations.
News-Commentary v14
Wenn
der
Dienst
nicht
ordnungsgemäß
neu
gestartet
wird,
überprüfen
Sie
Folgendes:
Öffnen
Sie
Services.msc
.
If
the
service
does
not
restart
properly,
check
the
following:
Open
Services.msc
.
ParaCrawl v7.1
Starten
Sie
Ihr
Gerät
neu
und
überprüfen
Sie,
ob
das
Problem
behoben
wird.
Restart
your
device
then
check
if
this
resolves
the
problem.
CCAligned v1
Starten
Sie
Ihr
Handy
neu
und
überprüfen
Sie,
ob
es
jetzt
Nachrichten
empfangen
kann.
Restart
your
phone
and
check
if
it
can
receive
messages
once
again.
ParaCrawl v7.1
Starten
Sie
das
System
neu
und
überprüfen
Sie,
ob
alle
Daten
erfolgreich
kopiert
wurden.
Reboot
the
system
to
test
the
new
mirror
and
verify
that
all
data
has
been
copied.
ParaCrawl v7.1
Starten
Sie
den
Computer
neu,
und
überprüfen
Sie,
ob
das
Problem
behoben
ist.
Restart
the
machine
and
check
whether
the
issue
is
resolved.
ParaCrawl v7.1
Beheben
Sie
den
Tippfehler,
starten
Sie
den
Dienst
neu
und
überprüfen
Sie
das
Ergebnis:
Fix
the
typo,
issue
a
restart,
and
verify
the
results:
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
muss
ihre
Beziehungen
zum
Staat
Israel
neu
überprüfen
und
dabei
ernsthaft
die
israelischen
Militäroperationen
auf
palästinensischem
Gebiet
berücksichtigen
sowie
Angriffe
auf
die
Rechte
des
palästinensischen
Volkes,
einschließlich
des
Rechts,
endlich
das
eigene
Heimatland
zu
erlangen.
The
European
Union
must
re-examine
its
relations
with
the
state
of
Israel,
taking
serious
account
of
Israel's
military
operations
on
Palestinian
territory
and
of
attacks
on
the
rights
of
the
Palestinian
people,
including
the
right
to
eventually
acquire
its
own
homeland.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Finanzierungsinstrumente
effektiv
gestalten
möchten,
müssen
wir
eine
Finanzierung
einrichten,
die
von
anderen
Maßnahmen
unabhängig
ist,
wir
müssen
die
Quoten
neu
berechnen
und
überprüfen,
wie
die
Instrumente
eingesetzt
werden.
If
we
want
to
make
financing
instruments
effective,
then
we
need
to
set
up
financing
that
is
independent
of
other
measures,
recalculate
quotas,
and
review
how
instruments
are
implemented.
Europarl v8
Dies
ist
jedoch
noch
nicht
das
Ende
des
Prozesses,
und
ich
ersuche
den
Präsidenten
und
den
Petitionsausschuss,
Michaels
Kampf
für
Gerechtigkeit
auch
weiterhin
zu
unterstützen
und
bei
den
bulgarischen
Behörden
zu
intervenieren,
damit
diese
unverzüglich
das
Beweismaterial
neu
überprüfen.
But
this
is
not
the
end
of
the
process,
and
I
ask
the
President
and
the
Committee
on
Petitions
to
continue
to
support
Michael's
campaign
for
justice
and
to
intervene
with
the
Bulgarian
authorities
immediately
to
review
the
dossier
of
evidence.
Europarl v8