Translation of "Neu im amt" in English
Ich
war
neu
im
Amt,
hatte
viel
zu
tun.
I
was
new
to
the
job,
very
busy.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
noch
so
neu
im
Amt.
He's
so
new
at
the
job.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorstandsmitglieder
bleiben
bis
zu
einer
Neu-
oder
Wiederwahl
im
Amt.
The
members
of
the
executive
board
shall
remain
in
office
until
a
new
election
or
a
reelection.
ParaCrawl v7.1
Januar
2014
im
neu
gebildeten
Amt
Crivitz
auf,
dieses
betreibt
in
Banzkow
ein
Bürgerbüro.
It
was
disbanded
on
1
January
2014,
when
its
members
joined
the
"Amt"
Crivitz.
Wikipedia v1.0
Ich
weiß
nicht,
ob
Ihnen,
die
Sie
so
neu
im
Amt
sind,
das
schon
gelingt.
I
do
not
know
if
you
are
in
a
position
to
as
you
have
so
recently
taken
up
your
post.
Europarl v8
Als
neu
im
Amt
befindliche
Kommission
möchten
wir
uns
ein
wenig
Zeit
nehmen,
um
die
Situation
zu
erfassen
und
uns
Ihre
Änderungsanträge
anzusehen,
damit
wir
sicher
sein
können,
daß
wir
das
Richtige
tun.
As
a
new
Commission,
we
would
like
to
take
a
short
time
to
look
at
the
situation
and
your
amendments,
in
order
to
be
as
sure
as
we
can
be
that
we
get
things
right.
Europarl v8
Die
vierte
Tagung
des
Kooperationsrates
kam
zu
einem
gelegenen
Zeitpunkt
für
eine
weitere
Vertiefung
der
Beziehungen
zwischen
der
neu
im
Amt
befindlichen
ukrainischen
Regierung
und
der
EU.
The
fourth
meeting
of
the
Cooperation
Council
provided
a
timely
opportunity
for
the
recently
appointed
Ukrainian
government
and
the
EU
to
strengthen
further
their
relations.
TildeMODEL v2018
Die
Herren
von
Dernbach
bauten
mit
Hilfe
der
Herren
von
Bicken
zu
Hainchen
und
mit
Unterstützung
des
Landgrafen
vor
1350
die
Burg
Neu-Dernbach
im
hessischen
Amt
Blankenstein
(Gladenbach).
In
1350,
the
Lords
of
Dernbach,
with
the
help
of
the
Lords
of
Bicken
in
Hainchen
and
with
the
support
of
the
Landgrave,
built
the
castle
of
New
Dernbach
in
the
Hessian
territory
of
Blankenstein
(Gladenbach).
WikiMatrix v1
Ich
möchte
mich
weder
darauf
zurückziehen,
daß
ich
noch
neu
im
Amt
bin,
noch
möchte
ich
mich
hinter
meiner
Herkunft
als
Insulaner
verschanzen.
Nevertheless,
while
taking
note
of
the
considerations
put
forward,
of
the
proposals
Parliament
put
to
the
Commission,
of
the
description
by
Members
of
the
situation,
there
still
remain
some
general
problems.
EUbookshop v2
Neu
im
Amt
als
Kassenwart
ist
Patrick
Flamm,
der
Christian
von
Sieg
auf
diesem
Posten
folgt.
The
newbie
on
board
is
Patrick
Flamm
as
treasurer,
following
Christian
von
Sieg
in
the
office.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
das
fundamentale
Wirtschaftsumfeld
in
den
USA
und
global,
ein
außergewöhnlich
gutes
Gewinnwachstum,
Anpassungen
der
Bilanzpolitik
sowie
keine
'Anfängerfehler'
in
der
US-Geldpolitik:
Denn
auch
wenn
der
neue
Fed-Vorsitzende
Powell
neu
im
Amt
ist,
ist
es
unwahrscheinlich,
dass
er
die
Leitzinsen
zu
stark
anheben
und
die
Finanzierungsbedingungen
verschlechtern
dürfte
wird,
was
auf
Sicht
von
zwölf
Monaten
zu
einer
Rezession
führen
könnte.
The
reasons
for
this
rest
on
the
basic
economic
environment
in
the
US
and
around
the
world,
exceptionally
good
earnings
growth,
accounting
policy
adjustments,
as
well
as
the
improbability
of
beginners'
mistakes
being
committed
in
US
monetary
policy,
because,
even
if
the
new
Fed
chairman
Powell
is
new
to
office,
he
is
not
likely
to
raise
key
interest
rates
too
much,
thereby
impacting
financing
conditions,
which
on
a
12-month
horizon,
could
lead
to
a
recession.
ParaCrawl v7.1
Oktober
2010
wurde
Valles
im
neuen
Amt
vereidigt.
She
was
sworn
in
on
18
October
2010.
Wikipedia v1.0
Herr
Sørensen
wird
sein
neues
Amt
im
Januar
2006
antreten.
Mr.
Sørensen
will
be
taking
up
his
new
post
in
January
2006.
TildeMODEL v2018
Eine
neue
Kommission
ist
im
Amt.
There
is
now
a
new
Commission.
Europarl v8
Der
Vorstand
bleibt
bis
zur
Wahl
eines
neuen
Vorstandes
im
Amt.
The
board
remains
in
office
until
the
election
of
a
new
board.
CCAligned v1
Sie
bleiben
bis
zur
Bestellung
des
neuen
Vorstandes
im
Amt.
They
shall
remain
in
office
until
the
appointment
of
the
new
managing-committee.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Berglund
bleibt
bis
zum
Amtsantritt
des
neuen
CEO
im
Amt.
Thomas
will
stay
in
position
until
the
new
CEO
takes
office.
ParaCrawl v7.1
Die
Vizepräsidenten
bleiben
bis
zur
Bestellung
eines
neuen
Sprechers
im
Amt.
The
Vice
Presidents
retain
their
positions
until
a
new
Spokesperson
is
appointed.
ParaCrawl v7.1
Geschäftsfrau
arbeiten
mit
Laptop
im
neuen
Amt.
Businesswoman
working
with
laptop
in
new
office.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
bleibt
jedoch
bis
zur
Wahl
eines
neuen
Vorstandes
im
Amt.
The
board
of
management
remains
in
office
until
the
election
of
a
new
board.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
folgende
Botschaft
übermitteln:
Natürlich
begrüßen
wir
die
neue
im
Amt
befindliche
Regierung.
We
will
convey
the
following
message:
Obviously
we
welcome
the
new
government
in
place.
Europarl v8
Die
Vorstandsmitglieder
bleiben
nach
Ablauf
ihrer
Amtszeit
bis
zur
Wahl
eines
neuen
Vorstands
im
Amt.
Board
members
shall
remain
in
office
after
the
expiry
of
their
term
of
office
until
a
new
board
has
been
elected.
ParaCrawl v7.1
Seinen
ersten
Gottesdienst
im
neuen
Amt
feierte
Stammapostel
Jean-Luc
Schneider
in
seiner
französischen
Muttersprache.
Chief
Apostle
Jean-Luc
Schneider
conducted
his
first
divine
service
in
his
new
ministry
in
his
French
mother
tongue.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Schritte
im
neuen
Amt
des
Präsidenten
des
Europäischen
Rates
sind
Donald
Tusk
gelungen.
Donald
Tusk's
first
steps
as
the
new
permanent
President
of
the
European
Council
seem
to
have
been
the
right
ones.
ParaCrawl v7.1
Sie
bleiben
jedoch
auch
nach
Ablauf
der
Wahlperiode
bis
zur
Wahl
eines
neuen
Vorstands
im
Amt.
Their
function
isn't
finished
by
the
end
of
the
period
but
by
the
election
of
a
new
board.
ParaCrawl v7.1
Gerade
heute
haben
wir
die
neue
Kommission
im
Amt
bestätigt,
und
vor
dem
Hintergrund
der
jüngsten
Ereignisse
in
Ost-Timor,
im
Kosovo
und
anderen
Stellen
in
der
Welt
möchte
ich
mich
an
den
neuen
Kommissar
wenden,
der
für
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
zuständig
ist.
Today,
we
have
just
approved
the
new
Commission
and
in
the
light
of
recent
events
in
East
Timor,
Kosovo
and
elsewhere
I
would
like
to
address
my
remarks
to
the
new
Commissioner
responsible
for
the
common
foreign
and
security
policy.
Europarl v8
Ich
möchte,
dass
die
neue
Kommission
im
Amt
ist,
eine
Kommission
in
Übereinstimmung
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon,
und
ich
möchte,
dass
dies
so
schnell
wie
möglich
passiert.
I
want
to
see
the
new
Commission
in
place,
a
Commission
in
accordance
with
the
Lisbon
Treaty,
and
I
want
to
see
it
in
office
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Sobald
jedoch
die
neue
Regierung
im
Amt
sein
wird,
werden
wir
mit
dem
neuen
Finanzminister
Kontakt
aufnehmen.
But
as
soon
as
the
new
administration
is
in
place,
we
will
be
in
contact
with
the
new
Treasury
Secretary.
Europarl v8
Seitdem
der
neue
Direktor
im
Amt
ist,
wurde
der
vom
Parlament
geforderte
Aktionsplan
umgesetzt,
und
langsam
sind
die
ersten
Ergebnisse
zu
erkennen.
Since
the
new
Director
has
been
in
place
the
action
plan
that
Parliament
requested
has
been
implemented
and
results
are
just
now
starting
to
be
visible.
Europarl v8
Nun,
da
eine
neue
Kommission
im
Amt
ist
und
das
nächste
WTO-Ministertreffen
vor
der
Tür
steht,
sollten
wir
der
internationalen
Gemeinschaft
ein
Zeichen
geben,
dass
Europa
diese
Veränderungen
wahrnimmt
und
in
der
Lage
ist,
aus
den
in
Seattle
und
Cancún
gemachten
Fehlern
zu
lernen.
Now
that
a
new
Commission
is
in
office
and
as
the
new
WTO
Ministerial
approaches,
we
should
give
a
sign
to
the
international
community
that
Europe
reflects
these
changes
and
is
able
to
learn
from
the
mistakes
made
in
both
Seattle
and
Cancún.
Europarl v8
Sobald
das
neue
Parlament
gewählt
und
die
neue
Regierung
im
Amt
ist,
muss
die
Türkei
unbedingt
die
legislative
Arbeit
neu
beleben
und
mit
frischer
Kraft
an
die
Durchführung
der
Reformen
gehen,
die
zur
Verbesserung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
Grundfreiheiten
im
Lande
beitragen
werden.
Once
the
new
Parliament
is
elected
and
a
new
government
takes
office,
it
will
be
crucial
for
Turkey
to
revitalise
and
relaunch
fully
the
legislative
work
and
implementation
of
the
reforms
that
enhance
the
rule
of
law
and
fundamental
freedoms
in
the
country.
Europarl v8