Translation of "Im amt sein" in English

In Kopenhagen wird die jetzige türkische Regierung gerade sechs Wochen im Amt sein.
By the time Copenhagen comes around, the present Turkish Government will have been in office for just six weeks.
Europarl v8

Als Boueiz im Amt war wurde sein Schwiegervater Élias Hraoui Staatspräsident des Libanon.
When Boueiz was in office, his father-in-law, Elias Hrawi, was the President of Lebanon.
Wikipedia v1.0

Welcher Präsident möchte im Amt sein, wenn hier alles zusammenbricht?
What President wants to be in office when it comes crashing down around him?
OpenSubtitles v2018

Dieser Mordskandal könnte das Ende von Devilns Tagen im Amt sein,
This murder scandal could mean the end of Devlin's days in office.
OpenSubtitles v2018

Ich will herausfinden, was sein erster Befehl im Amt sein wird.
I'm trying to get a fix on what his first order of business here is gonna be.
OpenSubtitles v2018

Der Präsident und die Vizepräsidenten werden von 2008 bis 2010 im Amt sein.
Both the President and the Vice-Presidents will be in office from 2008 to 2010.
EUbookshop v2

Ihm folgte im Amt sein Parteifreund Danny Faure, der zuvor Vizepräsident war.
He ran with incumbent vice president Danny Faure as his running mate.
WikiMatrix v1

Wie lange Surachai allerdings im Amt sein wird ist nicht bekannt.
How long Surachai will be in the office seems not clearly defined.
ParaCrawl v7.1

Ob Winfried Schäfer dann im Herbst noch im Amt sein wird?
Whether by then Winfried Schäfer is still in charge?
ParaCrawl v7.1

Ich hatte nie irgendwelche Illusionen darüber, dass ich sehr lange im Amt sein würde.
I never had any illusions about remaining in office for very long.
OpenSubtitles v2018

Der parteiunabhängige Kurde folgt Burhan Ghaliun, der im Mai2012 sein Amt vorzeitig niederlegte.
The non-partisan Kurd follows Burhan Ghaliun, who gave up the office prematurely in May2012.
ParaCrawl v7.1

Jeder weiß, dass die neue Kommission - bekannt als die Kommission Barroso II -seit dem 1. November im Amt hätte sein sollen, aber aus verschiedenen Gründen hat sie ihre Arbeit erst ein paar Monate später aufgenommen und arbeitet derzeit hart daran, die verlorene Zeit in einer konstruktiven, positiven Weise wiederaufzuholen, wofür der spanische Ratsvorsitz dankbar ist.
Everyone knows that the new Commission - known as the Barroso II Commission - should have been in office since 1 November, but, for various reasons, it arrived a few months later, and is working hard to make up for lost time in a constructive, positive way, which the Spanish Presidency is grateful for.
Europarl v8

Sie mögen das hier durchsetzen, wenn Sie die Mehrheit dafür finden, Herr Poettering, aber Sie werden dann auch der Öffentlichkeit erklären müssen, warum eine Kommission, die im März zurückgetreten ist, sechs Monate nach ihrem Rücktritt immer noch im Amt sein wird.
You may well bring this about if you have the support of the majority, Mr Poettering, but then you will also have to explain to the public why a Commission that resigned in March is still in office six months after its resignation.
Europarl v8

Unsere Aufgabe wird in Zukunft sein, diese neue Kommission, die dann - mit welchen Personen auch immer - noch nicht im Amt sein wird, genau zu untersuchen und zu befragen.
Our task in future will be carefully to examine and question this new Commission which - whoever its members are - will not yet be in office.
Europarl v8

Ich möchte mir die für diesen Ort ungewöhnliche Freiheit nehmen, meinen Kollegen zu berichtigen, weil es im Hinblick auf die Kontrolle nicht nur davon abhängt, ob der Kommissar weiterhin im Amt sein wird, sondern auch davon, ob wir noch im Amt sind.
I would like to take the unusual liberty for this place of correcting my fellow Member, because it not just a question of whether the Commissioner will remain in office so that we can keep an eye him but also of whether we will remain in office.
Europarl v8

Sobald jedoch die neue Regierung im Amt sein wird, werden wir mit dem neuen Finanzminister Kontakt aufnehmen.
But as soon as the new administration is in place, we will be in contact with the new Treasury Secretary.
Europarl v8

In dem Schreiben wurde auch darauf hingewiesen, dass die Maßnahmen aufgehoben würden, sobald eine demokratisch gewählte Regierung und ein demokratisch gewählter Präsident, die ihrer Verantwortung nachkommen, im Amt sein würden.
That letter stipulated that the measures would be cancelled once a democratically elected and accountable president and government had been installed.
DGT v2019

Dieses Parlament wird auch weiterhin im Amt sein, bis das neue Parlament seine Tätigkeit aufnehmen kann. Die Kommission wird im Amt bleiben.
Parliament will continue to function until the new Parliament is up and running, and so will the Commission.
Europarl v8

Wenn die Bedrohung denn wirklich so groß ist, warum hat der Rat dann keine Schritte unternommen, um einen Nachfolger für seinen Koordinator für die Terrorismusbekämpfung zu finden, der im März sein Amt niedergelegt hat?
And indeed, if the threat is so great, why has the Council not moved to replace its anti-terrorism coordinator since the last one left in March?
Europarl v8

Als im Januar die Wahlen vertagt wurden, haben die meisten von uns sicher gehofft, dass es nur eine Frage von Wochen wäre, bis Wahlen stattfinden würden, aber aus Wochen wurden Monate, und aus Monaten werden jetzt Jahre, bis eine neue, demokratisch gewählte Regierung im Amt sein kann.
When the electoral process was suspended in January, I think most of us hoped it would just be a matter of weeks before elections could take place, but the weeks have become months, and months have now become years, before a new democratically-elected government can be in place.
Europarl v8

Ihrer Ansicht nach werden auch die USA mitmachen, sobald Präsident Bush einmal nicht mehr im Amt sein wird.
They believe that once President Bush is out of office, the United States will also follow suit.
Europarl v8

Wenn die neue Kommission zum 1.11. im Amt sein soll, müssen die Rechte des Parlaments gewahrt sein. Das ist nämlich das Entscheidende.
If the new Commission is to be in office by 1 November, then what is decisive is that Parliament's rights have to be secured.
Europarl v8

Die Erklärung der Kommission von heute Vormittag hat für die künftige Kommission, die beim Inkrafttreten der Richtlinie im Amt sein wird, keinerlei verbindliche Wirkung.
The Commission statement this morning cannot bind the future Commission which will be holding office when the directive comes into force.
Europarl v8