Translation of "Neu eingesetzt" in English
Die
Gruppe
sollte
daher
mit
dieser
Richtlinie
neu
eingesetzt
werden.
The
group
should
therefore
be
re-established
by
virtue
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Außerdem
kann
das
Regenerat
nach
der
Verarbeitung
wieder
neu
eingesetzt
werden.
The
regenerated
material
can
also
be
reused
again
after
processing.
EuroPat v2
Unser
Endprodukt
wird
für
die
Neu-Flaschen-Erzeugung
eingesetzt.
Our
end
product
is
used
for
the
production
of
new
glass
bottles.
ParaCrawl v7.1
Das
Gusspolyamid
kann
daher
in
allen
Neu-
und
Bestandsfahrzeugen
eingesetzt
werden.
Cast
polyamide
can
therefore
be
used
in
all
new
and
older
railway
vehicles
.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
der
Schwamm
immer
wieder
neu
eingesetzt
werden.
In
this
way,
the
sponge
can
be
used
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Buchstaben
und
ganze
Wörter
wurden
ausradiert,
korrigiert
oder
neu
eingesetzt.
Letters
and
whole
words
were
erased,
corrected
or
reinstated.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Verfahren
wird
eine
für
den
Zweck
neu
entwickelte
Ätzpaste
eingesetzt.
An
etching
paste
newly
developed
for
the
purpose
is
employed
in
the
method.
EuroPat v2
Die
Düsen
sind
neu
eingesetzt
und
noch
nicht
in
Produktion
gewesen.
The
nozzles
are
new
and
have
not
been
in
production
yet!
ParaCrawl v7.1
In
DEGS1
wurde
ein
neu
entwickelter
Ernährungsfragebogen
eingesetzt.
A
newly
developed
nutrition
questionnaire
was
used
in
DEGS1.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Kreationen
sind
wieder
in
ihre
Einzelteile
zerlegbar
und
können
dadurch
neu
eingesetzt
werden.
All
creations
can
be
broken
down
into
their
individual
parts
and
can
then
be
reused.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
jedoch
nicht
durch
die
Margen
finanziert
werden,
und
ich
bin
ganz
und
gar
gegen
einen
Vorschlagsentwurf
der
Kommission,
in
dem
die
Mittel
der
Instrumente
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
für
diese
Hilfe
neu
eingesetzt
werden.
However,
this
should
not
be
financed
via
the
margins,
and
I
strongly
oppose
the
draft
proposal
by
the
Commission
in
which
funds
from
the
development
cooperation
instruments
are
redeployed
for
this
assistance.
Europarl v8
Herr
Präsident,
innerhalb
von
noch
nicht
einmal
drei
Monaten
wurden
die
Sanktionen
gegen
Serbien
aufgehoben
und
wieder
neu
eingesetzt,
eine
traurige
Angelegenheit.
Mr
President,
in
less
than
three
month,
the
sanctions
against
Serbia
have
been
lifted
and
reinstated
again;
this
is
a
sad
state
of
affairs.
Europarl v8
Millionen
niedrig
qualifizierter
Arbeitnehmer
müssten
umgeschult
und
neu
eingesetzt
werden,
und
das
BIP-Wachstum
könnte
schwächer
ausfallen
als
erwartet,
bevor
es
dann
bis
2030
ein
mäßig
starkes
und
stetiges
Niveau
erreicht.
Millions
of
low-skill
workers
will
need
to
be
retrained
and
redeployed,
and
GDP
may
grow
more
slowly
than
expected,
before
assuming
a
moderately
rapid,
steady
pace
through
2030.
News-Commentary v14