Translation of "Neu eingesetzt" in English

Die Gruppe sollte daher mit dieser Richtlinie neu eingesetzt werden.
The group should therefore be re-established by virtue of this Directive.
TildeMODEL v2018

Außerdem kann das Regenerat nach der Verarbeitung wieder neu eingesetzt werden.
The regenerated material can also be reused again after processing.
EuroPat v2

Unser Endprodukt wird für die Neu-Flaschen-Erzeugung eingesetzt.
Our end product is used for the production of new glass bottles.
ParaCrawl v7.1

Das Gusspolyamid kann daher in allen Neu- und Bestandsfahrzeugen eingesetzt werden.
Cast polyamide can therefore be used in all new and older railway vehicles .
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann der Schwamm immer wieder neu eingesetzt werden.
In this way, the sponge can be used again and again.
ParaCrawl v7.1

Buchstaben und ganze Wörter wurden ausradiert, korrigiert oder neu eingesetzt.
Letters and whole words were erased, corrected or reinstated.
ParaCrawl v7.1

In dem Verfahren wird eine für den Zweck neu entwickelte Ätzpaste eingesetzt.
An etching paste newly developed for the purpose is employed in the method.
EuroPat v2

Die Düsen sind neu eingesetzt und noch nicht in Produktion gewesen.
The nozzles are new and have not been in production yet!
ParaCrawl v7.1

In DEGS1 wurde ein neu entwickelter Ernährungsfragebogen eingesetzt.
A newly developed nutrition questionnaire was used in DEGS1.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Kreationen sind wieder in ihre Einzelteile zerlegbar und können dadurch neu eingesetzt werden.
All creations can be broken down into their individual parts and can then be reused.
ParaCrawl v7.1

Dies sollte jedoch nicht durch die Margen finanziert werden, und ich bin ganz und gar gegen einen Vorschlagsentwurf der Kommission, in dem die Mittel der Instrumente für die Entwicklungszusammenarbeit für diese Hilfe neu eingesetzt werden.
However, this should not be financed via the margins, and I strongly oppose the draft proposal by the Commission in which funds from the development cooperation instruments are redeployed for this assistance.
Europarl v8

Herr Präsident, innerhalb von noch nicht einmal drei Monaten wurden die Sanktionen gegen Serbien aufgehoben und wieder neu eingesetzt, eine traurige Angelegenheit.
Mr President, in less than three month, the sanctions against Serbia have been lifted and reinstated again; this is a sad state of affairs.
Europarl v8

Millionen niedrig qualifizierter Arbeitnehmer müssten umgeschult und neu eingesetzt werden, und das BIP-Wachstum könnte schwächer ausfallen als erwartet, bevor es dann bis 2030 ein mäßig starkes und stetiges Niveau erreicht.
Millions of low-skill workers will need to be retrained and redeployed, and GDP may grow more slowly than expected, before assuming a moderately rapid, steady pace through 2030.
News-Commentary v14