Translation of "Neu bewertet" in English
Die
Frage
der
nuklearen
Sicherheit
muss
von
Grund
auf
neu
bewertet
werden.
The
issue
of
nuclear
safety
must
be
fundamentally
reviewed.
Europarl v8
Der
Rahmenrichtlinie
zufolge
müssen
Lebensmittelzusatzstoffe
neu
bewertet
werden,
sobald
dies
notwendig
ist.
The
framework
directive
requires
food
additives
to
be
re-evaluated
whenever
necessary.
Europarl v8
Zum
Quartalsende
werden
Terminkäufe
gemäß
Artikel
7
neu
bewertet
.
At
the
quarter-end
,
forward
purchases
shall
be
subject
to
the
revaluation
process
described
in
Article
7
.
ECB v1
Die
Notwendigkeit
eines
Fortführens
einer
bereits
bestehenden
Antiparkinson-Medikation
muss
regelmäßig
neu
bewertet
werden.
The
need
for
continuing
existing
anti-Parkinson
medicines
should
be
re-evaluated
periodically.
EMEA v3
Zum
Quartalsende
werden
Terminkäufe
gemäß
Artikel
7
neu
bewertet.
At
the
quarter-end,
forward
purchases
shall
be
subject
to
the
revaluation
process
described
in
Article
7.
JRC-Acquis v3.0
Aber
in
einem
Nullzinsszenario
muss
diese
Rolle
neu
bewertet
werden.
But,
in
a
zero
interest-rate
environment,
that
role
must
be
reevaluated.
News-Commentary v14
Der
diesbezügliche
Bedarf
der
Kommissionsdienststellen
muss
daher
neu
bewertet
und
neu
festgelegt
werden.
The
Commission's
needs
in
this
area
therefore
need
to
be
reassessed
and
redefined.
TildeMODEL v2018
Die
Struktur
bestehender
technischer
Hilfsprogramme
sollte
neu
bewertet
werden.
The
structure
of
existing
technical
assistance
programmes
should
be
re-evaluated.
TildeMODEL v2018
In
dem
Fall
sollte
die
Verfügbarkeit
der
Uranressourcen
neu
bewertet
werden.
In
this
case
the
adequacy
of
uranium
resources
should
be
re-estimated.
TildeMODEL v2018
Die
Rolle
des
hochauflösenden
Fernsehens
sollte
in
der
digitalen
Ära
neu
bewertet
werden.
The
role
of
high
definition
television
should
be
reassessed
in
the
digital
era.
TildeMODEL v2018
Die
Struktur
bestehender
technischer
Hilfsprogramme
sollte
neu
bewertet
werden.
The
structure
of
existing
technical
assistance
programmes
should
be
re-evaluated.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
wurden
alle
nachstehenden
Schadensindikatoren
unter
Ausschluss
der
Biolachsproduktion
neu
bewertet.
Therefore,
all
the
injury
indicators
discussed
below
have
been
re-assessed,
by
excluding
organic
salmon
from
the
analysis.
DGT v2019
Zugelassene
Lebensmittelzusatzstoffe
werden
in
nachstehender
Reihenfolge
und
innerhalb
der
nachstehenden
Fristen
neu
bewertet:
Approved
food
additives
shall
be
re-evaluated
in
the
following
order
and
within
the
following
deadlines:
DGT v2019
Ende
2002
werden
die
Fortschritte
im
politischen
Dialog
neu
bewertet
werden.
Progress
in
the
political
dialogue
will
be
reassessed
at
the
end
of
2002.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Stresstests
werden
die
Sicherheitsmargen
der
Kernkraftwerke
in
der
EU
neu
bewertet.
The
stress
tests
are
re-assessments
of
the
safety
margins
of
the
EU
nuclear
power
plants.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
von
Dexdor
über
diesen
Zeitraum
hinaus
sollte
regelmäßig
neu
bewertet
werden.
The
use
of
Dexdor
for
longer
than
this
period
should
be
regularly
reassessed.
TildeMODEL v2018
Die
Snow
Plain
Corporation
hat
ihre
Position
beim
ursprünglichen
Fall
neu
bewertet.
The
Snow
Plain
Corporation
has
reevaluated
its
position
on
the
original
case.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
wieder
verheiratet
sind,
wird
alles
neu
bewertet.
If
you
many,
the
case
will
be
reviewed.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
müssten
angesichts
meines
Fundes
einige
unserer
Ansichten
neu
bewertet
werden.
However,
in
the
light
of
my
discovery,
some
of
our
beliefs
may
have
to
be...
reevaluated.
OpenSubtitles v2018