Translation of "Neu bewertet" in English

Die Frage der nuklearen Sicherheit muss von Grund auf neu bewertet werden.
The issue of nuclear safety must be fundamentally reviewed.
Europarl v8

Der Rahmenrichtlinie zufolge müssen Lebensmittelzusatzstoffe neu bewertet werden, sobald dies notwendig ist.
The framework directive requires food additives to be re-evaluated whenever necessary.
Europarl v8

Zum Quartalsende werden Terminkäufe gemäß Artikel 7 neu bewertet .
At the quarter-end , forward purchases shall be subject to the revaluation process described in Article 7 .
ECB v1

Die Notwendigkeit eines Fortführens einer bereits bestehenden Antiparkinson-Medikation muss regelmäßig neu bewertet werden.
The need for continuing existing anti-Parkinson medicines should be re-evaluated periodically.
EMEA v3

Zum Quartalsende werden Terminkäufe gemäß Artikel 7 neu bewertet.
At the quarter-end, forward purchases shall be subject to the revaluation process described in Article 7.
JRC-Acquis v3.0

Aber in einem Nullzinsszenario muss diese Rolle neu bewertet werden.
But, in a zero interest-rate environment, that role must be reevaluated.
News-Commentary v14

Der diesbezügliche Bedarf der Kommissionsdienststellen muss daher neu bewertet und neu festgelegt werden.
The Commission's needs in this area therefore need to be reassessed and redefined.
TildeMODEL v2018

Die Struktur bestehender technischer Hilfsprogramme sollte neu bewertet werden.
The structure of existing technical assistance programmes should be re-evaluated.
TildeMODEL v2018

In dem Fall sollte die Verfügbarkeit der Uranres­sourcen neu bewertet werden.
In this case the adequacy of uranium resources should be re-estimated.
TildeMODEL v2018

Die Rolle des hochauflösenden Fernsehens sollte in der digitalen Ära neu bewertet werden.
The role of high definition television should be reassessed in the digital era.
TildeMODEL v2018

Die Struktur bestehender technischer Hilfs­programme sollte neu bewertet werden.
The structure of existing technical assistance programmes should be re-evaluated.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund wurden alle nachstehenden Schadensindikatoren unter Ausschluss der Biolachsproduktion neu bewertet.
Therefore, all the injury indicators discussed below have been re-assessed, by excluding organic salmon from the analysis.
DGT v2019

Zugelassene Lebensmittelzusatzstoffe werden in nachstehender Reihenfolge und innerhalb der nachstehenden Fristen neu bewertet:
Approved food additives shall be re-evaluated in the following order and within the following deadlines:
DGT v2019

Ende 2002 werden die Fortschritte im politischen Dialog neu bewertet werden.
Progress in the political dialogue will be reassessed at the end of 2002.
TildeMODEL v2018

Bei den Stresstests werden die Sicherheitsmargen der Kernkraftwerke in der EU neu bewertet.
The stress tests are re-assessments of the safety margins of the EU nuclear power plants.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung von Dexdor über diesen Zeitraum hinaus sollte regelmäßig neu bewertet werden.
The use of Dexdor for longer than this period should be regularly reassessed.
TildeMODEL v2018

Die Snow Plain Corporation hat ihre Position beim ursprünglichen Fall neu bewertet.
The Snow Plain Corporation has reevaluated its position on the original case.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie wieder verheiratet sind, wird alles neu bewertet.
If you many, the case will be reviewed.
OpenSubtitles v2018

Allerdings müssten angesichts meines Fundes einige unserer Ansichten neu bewertet werden.
However, in the light of my discovery, some of our beliefs may have to be... reevaluated.
OpenSubtitles v2018