Translation of "Neu berechnet" in English

Die Bewertung wird zurückgesetzt und nach den eingestellten Regeln neu berechnet.
The scores will be reset and recalculated.
KDE4 v2

Daher wurde seine Produktion unter Berücksichtigung der Schließung neu berechnet.
Nevertheless, no anti-dumping duty shall apply for the product which is not covered by the product scope of this investigation.
DGT v2019

Die Verbrauchsmenge wurde deshalb anhand der Angaben der kooperierenden Parteien neu berechnet.
The volume of consumption was thus recalculated on the basis of data provided by cooperating parties in the investigation.
DGT v2019

Auf dieser Grundlage wurde die Schadensbeseitigungsschwelle neu berechnet.
The injury elimination margin has therefore been recalculated on this basis.
DGT v2019

Daten werden unter Verwendung des EZB-Referenzwechselkurses neu berechnet.
Data are recalculated using the ECB reference exchange rate.
DGT v2019

Für diese Referenznummern wird der Zuteilungskoeffizient unter Berücksichtigung dieser aufgestockten Zuteilungsmenge neu berechnet.
For those reference numbers, the allocation coefficient is recalculated taking account of this increased allocation.
DGT v2019

Der REK-Beitragssatz muss daher als Prozentsatz der Bruttogehälter der Beamten neu berechnet werden.
The regulatory contribution rate needs therefore to be recalculated as a percentage of civil servants' gross wage.
DGT v2019

Dieser Schwellenwert wird von der Weltbank jedes Jahr neu berechnet [12].
The World Bank recalculates this threshold on an annual basis [12].
DGT v2019

Die Graduierung wird von der Weltbank jedes Jahr neu berechnet.
The World Bank graduation level is recalculated on an annual basis.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird das von den Versicherungsunternehmen zu tragende Risiko jährlich neu berechnet.
Finally, the own risk retained by the insurance industry is recalculated on an annual basis.
TildeMODEL v2018

Unmittelbar nach dem Beitritt neuer Mitgliedstaaten wird der Kapitalschlüssel neu berechnet .
Immediately after the accession of new Member States , the capital key will be recalculated .
ECB v1

Der Schwellenwert für diese Länderkategorie wird von der Weltbank jedes Jahr neu berechnet.
The World Bank recalculates the threshold for this category on an annual basis.
TildeMODEL v2018

Wir haben alle Daten fuer die Initialstrahlung neu berechnet.
We have calculated all data for the new radiation.
OpenSubtitles v2018

Für die Jahre ab 1985 wurden sie von Eurostat neu berechnet.
For the years from 1985 on, they have been recalculated by Eurostat.
EUbookshop v2

Im Haushaltsjahr n+1 würde danach die Finanzierung des Jahres ? neu berechnet.
The solution advoc­ated would consist in recalculating in ? + 1 the financing of the budget for the year ? on the basis of the actual VAT and GNP bases and actual expenditure, within the limit of the own resources ceiling for that year.
EUbookshop v2

Alle Preise usw. werden unter Verwendung des Be zugsjahres 1994 neu berechnet.
All prices etc. will be recalculated using 1994 as the reference year.
EUbookshop v2

Von französischer Seite wurden daraufhin die Produktionsreihen ab 1980 neu berechnet.
The French production series were therefore recalculated from 1980 onwards.
EUbookshop v2