Translation of "Nette menschen" in English

Mann, sind das nette Menschen hier.
Man. The people here are very nice.
OpenSubtitles v2018

Es gibt auch nette Menschen auf dieser Welt.
There are kind people in the world.
OpenSubtitles v2018

Selbst im Krieg gibt es noch nette Menschen.
Even in the war, some people are friendly.
OpenSubtitles v2018

Nette Menschen gibt es im Überfluss, Albert.
The bottom is loaded with nice people, Albert.
OpenSubtitles v2018

Aber an der Riviera wohnen nette Menschen.
But on the Riviera, there's some nice people.
OpenSubtitles v2018

Nein, das sind nette Menschen.
No, they're nice people.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie hält uns einfach für nette Menschen.
I think she just thinks we're both nice people.
OpenSubtitles v2018

Man trifft in der Welt nicht oft auf so nette Menschen.
It's not common you find such nice people in the world.
OpenSubtitles v2018

Meine Pflegeeltern waren sehr nette und angenehme Menschen.
My foster parents were very nice and pleasant people.
OpenSubtitles v2018

Es gibt viele gute Menschen in dieser Stadt, nette Menschen.
There are good people in this town. Rare people.
OpenSubtitles v2018

Während des Wahlkampfes habe ich so viele nette Menschen hier kennengelernt.
I'd like to propose a toast. While campaigning, I got to meet all of the good people of this town.
OpenSubtitles v2018

Ich fand, dass sie nette Menschen waren.
They seemed like nice people to me.
OpenSubtitles v2018

Ihr seht aus wie nette Menschen.
You looked like nice people.
OpenSubtitles v2018

Und Serena und ihre Mutter sind wundervolle, nette Menschen.
And Serena and her mother are wonderful, kind people.
OpenSubtitles v2018

Jeder muss denken, dass wir nette, normale Menschen sind.
Everyone has to think we are nice, normal people.
OpenSubtitles v2018

Das sind nette Menschen, Roland.
These are nice people, Roland.
OpenSubtitles v2018

Die Minbari sind sehr nette Menschen, interessiert an kultur, Kunst und...
The Minbari are very lovely people, interested in culture and art and--
OpenSubtitles v2018

Nette Idee, zwei Menschen zusammenzubringen, die du magst.
It was nice of you to matchmake.
OpenSubtitles v2018

Nette Menschen, es macht ihnen Spaß, was sie tun.
They're nice people. They enjoy what they do.
OpenSubtitles v2018

Nette, vernünftige Menschen sind einfach keine interessanten Figuren.
Nice people with common sense do not make interesting characters.
TED2013 v1.1

Sie scheinen alle sehr nette Menschen zu sein.
They all seem like such nice people.
OpenSubtitles v2018

Für jedes Arschloch gibt es sechs nette Menschen.
Great, great. See? For every shit, there's six nice people.
OpenSubtitles v2018

Ich mag nette Menschen um mich.
I like hanging out with friendly people.
OpenSubtitles v2018

Und die Leute aus Epsom sind sehr nette Menschen.
And the people of epsom are a very nice class of person.
OpenSubtitles v2018

Und das ist, was nette Menschen tun.
And that's what nice people do.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte euch nur sagen, dass ihr sehr nette Menschen seid.
I just wanted you to know that I think you're very nice people.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist immer schön, nette Menschen willkommen zu heißen.
You know it's always... nice to have good people devoted to the block.
OpenSubtitles v2018