Translation of "Nette menschen" in English
Mann,
sind
das
nette
Menschen
hier.
Man.
The
people
here
are
very
nice.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
auch
nette
Menschen
auf
dieser
Welt.
There
are
kind
people
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Selbst
im
Krieg
gibt
es
noch
nette
Menschen.
Even
in
the
war,
some
people
are
friendly.
OpenSubtitles v2018
Nette
Menschen
gibt
es
im
Überfluss,
Albert.
The
bottom
is
loaded
with
nice
people,
Albert.
OpenSubtitles v2018
Aber
an
der
Riviera
wohnen
nette
Menschen.
But
on
the
Riviera,
there's
some
nice
people.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
sind
nette
Menschen.
No,
they're
nice
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
hält
uns
einfach
für
nette
Menschen.
I
think
she
just
thinks
we're
both
nice
people.
OpenSubtitles v2018
Man
trifft
in
der
Welt
nicht
oft
auf
so
nette
Menschen.
It's
not
common
you
find
such
nice
people
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Meine
Pflegeeltern
waren
sehr
nette
und
angenehme
Menschen.
My
foster
parents
were
very
nice
and
pleasant
people.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
viele
gute
Menschen
in
dieser
Stadt,
nette
Menschen.
There
are
good
people
in
this
town.
Rare
people.
OpenSubtitles v2018
Während
des
Wahlkampfes
habe
ich
so
viele
nette
Menschen
hier
kennengelernt.
I'd
like
to
propose
a
toast.
While
campaigning,
I
got
to
meet
all
of
the
good
people
of
this
town.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand,
dass
sie
nette
Menschen
waren.
They
seemed
like
nice
people
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seht
aus
wie
nette
Menschen.
You
looked
like
nice
people.
OpenSubtitles v2018
Und
Serena
und
ihre
Mutter
sind
wundervolle,
nette
Menschen.
And
Serena
and
her
mother
are
wonderful,
kind
people.
OpenSubtitles v2018
Jeder
muss
denken,
dass
wir
nette,
normale
Menschen
sind.
Everyone
has
to
think
we
are
nice,
normal
people.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
nette
Menschen,
Roland.
These
are
nice
people,
Roland.
OpenSubtitles v2018
Die
Minbari
sind
sehr
nette
Menschen,
interessiert
an
kultur,
Kunst
und...
The
Minbari
are
very
lovely
people,
interested
in
culture
and
art
and--
OpenSubtitles v2018
Nette
Idee,
zwei
Menschen
zusammenzubringen,
die
du
magst.
It
was
nice
of
you
to
matchmake.
OpenSubtitles v2018
Nette
Menschen,
es
macht
ihnen
Spaß,
was
sie
tun.
They're
nice
people.
They
enjoy
what
they
do.
OpenSubtitles v2018
Nette,
vernünftige
Menschen
sind
einfach
keine
interessanten
Figuren.
Nice
people
with
common
sense
do
not
make
interesting
characters.
TED2013 v1.1
Sie
scheinen
alle
sehr
nette
Menschen
zu
sein.
They
all
seem
like
such
nice
people.
OpenSubtitles v2018
Für
jedes
Arschloch
gibt
es
sechs
nette
Menschen.
Great,
great.
See?
For
every
shit,
there's
six
nice
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
nette
Menschen
um
mich.
I
like
hanging
out
with
friendly
people.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Leute
aus
Epsom
sind
sehr
nette
Menschen.
And
the
people
of
epsom
are
a
very
nice
class
of
person.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist,
was
nette
Menschen
tun.
And
that's
what
nice
people
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
euch
nur
sagen,
dass
ihr
sehr
nette
Menschen
seid.
I
just
wanted
you
to
know
that
I
think
you're
very
nice
people.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
immer
schön,
nette
Menschen
willkommen
zu
heißen.
You
know
it's
always...
nice
to
have
good
people
devoted
to
the
block.
OpenSubtitles v2018