Translation of "Neolithischen zeit" in English
Archäologen
fanden
Spuren
von
Siedlungen
aus
der
neolithischen
Zeit
(Neusteinzeit).
Archeologists
find
traces
of
settlement
from
the
Neolithic
era
(New
Stone
Age).
ParaCrawl v7.1
Die
frühesten
Spuren
von
einer
Besiedlung
stamen
aus
der
neolithischen
Zeit.
The
first
traces
of
inhabitation
found
on
the
island
date
back
to
neolithic
times.
ParaCrawl v7.1
Die
Region
ist
seit
der
frühen
Neolithischen
Zeit
(6000
bis
5000
v.
Chr.)
bewohnt.
The
area
has
been
inhabited
since
Early
Neolitic
times
(6000
to
5000
BCE).
ParaCrawl v7.1
Erste
Siedlungen
stammen
aus
der
Zeit
der
mittleren
und
späten
Neolithischen
Zeit
(5600–4500
v.
Chr.).
First
settlements
date
from
the
time
of
the
Middle
and
Late
Neolithic
Period
(5600
-
4500
BC).
WikiMatrix v1
Eine
Stadt
mit
einzigartiger
Kultur
und
reichhaltiger
Geschichte,
ein
Paradies
für
Gourmets,
Angler,
Nautiker,
Taucher
wurde
bereits
zur
neolithischen
Zeit
besiedelt.
A
town
of
a
unique
culture
and
rich
history,
a
paradise
for
gourmets,
anglers,
boaters,
divers,
settled
already
in
the
Neolithic.
ParaCrawl v7.1
Das
archäologische
Museum
von
Pafos
zeigt
eine
attraktive
Sammlung
von
zypriotischen
Antiquitäten
aus
der
Region
von
Pafos,
zurückdatierend
zur
neolithischen
Zeit
bis
zu
1700
nach
Christi
Geburt.
The
archaeological
Museum
of
Pafos
housesan
attractive
collection
of
Cypriot
antiquities
from
the
Pafos
area,
dating
from
the
Neolithic
Age
to
1700
AD.
ParaCrawl v7.1
Anadolu
Medeniyetleri
Müzesi,
das
Museum
der
Anatolischen
Zivilisationen,
auch
Hethiter-Museum,
südlich
der
Zitadelle
im
restaurierten
ehemaligen
überdachten
Basar
untergebracht,
beherbergt
eine
einmalige
und
prächtige
Sammlung
von
Kunst-
und
Gebrauchsgegenständen
der
Hethiter,
Römer,
Seldschuken
und
aus
der
neolithischen
Zeit.
Ankara
was,
however,
built
on
the
site
of
more
ancient
settlements
and
it
is
fitting
that
the
Museum
of
Anatolian
Civilisations,
built
under
the
ramparts
of
the
Citadel,
should
house
a
magnificent
collection
of
Neolithic
and
Hittite
artefacts.
ParaCrawl v7.1
Das
Archäologische
Museum
von
Rethymnon
befindet
sich
in
der
Nähe
der
Festung
Fortezza
und
beherbergt
Ausstellungsstücke
von
der
neolithischen
bis
römischen
Zeit,
die
auf
den
Feldern
von
Rethymnon
gefunden
wurden.
The
Archaeological
Museum
of
Rethymnon
is
located
near
the
Fortezza
fortress
and
houses
exhibits
from
the
Neolothic
to
Roman
period
that
were
found
in
the
land
of
Rethymnon.
CCAligned v1
Diese
Dörfer
sind
Teil
des
umfassenderen
Phänomens
der
Bevölkerung
von
Matera
in
der
neolithischen
Zeit
bis
zur
maximalen
Entwicklung
zu
erreichen.
These
villages
are
part
of
the
broader
phenomenon
of
the
population
of
Matera
in
the
Neolithic
time
to
reach
maximum
development.
CCAligned v1
Die
Zitadelle
in
Gozo
hat
ihre
Wurzeln
im
späten
Mittelalter,
doch
der
Hügel
ist
schon
seit
der
neolithischen
Zeit
besiedelt.
The
Citadel
in
Gozo
owes
its
roots
to
the
late
medieval
era,
but
the
hill
has
been
settled
since
Neolithic
times.
ParaCrawl v7.1
In
Nordeuropa
fliegen
die
Schwäne
ungefähr
um
Lichtmeß
herum
nach
Norden,
in
der
neolithischen
Zeit
direkt
auf
das
Sternbild
Schwan
und
die
Straße
ins
Jenseits,
die
Milchstraße,
zu.
In
northern
Europe
the
swans
fly
around
Candlemass
to
the
north,
in
neolithic
times
directly
to
the
star-sign
Cygnus
and
the
highway
to
heaven
(or
hell
likewise...
-
reminds
me
on
a
famous
Hard-Rock
song)
-
the
Milky
Way.
ParaCrawl v7.1
Die
Hünengräber
Pedras
Altas
auf
dem
Monte
da
Mealha
und
Masmorra
auf
dem
Monte
das
Alcarias
de
Pedro
Guerreiro
im
Dorf
Cachopo
sind
die
bedeutendsten
Grabmonumente
aus
der
neolithischen
Zeit
im
Bezirk
von
Tavira.
The
most
important
Neolithic
funeral
monuments
found
in
the
Tavira
region
are
the
Dolmen
of
Pedras
Altas
in
Monte
da
Mealha
and
the
Dolmen
of
Masmorra
in
the
Monte
das
Alcarias
de
Pedro
Guerreiro
near
the
town
of
Cachopo.
ParaCrawl v7.1
Bereits
in
der
neolithischen
Zeit
und
dem
Altertum(frühchristliche
Sarkophage
von
der
Kirche
auf
dem
Friedhof)
war
die
Stadt
bewohnt.
It
was
inhabited
already
in
the
Neolithic
and
the
ancient
periods
(early
Christian
sarcophagi
by
the
church
on
the
graveyard).
ParaCrawl v7.1
In
der
neolithischen
Zeit
wurde
es
zum
ersten
Mal
von
den
Minoern
in
Skandis
bewohnt,
das
heute
bekannt
ist
als
Paleohora.
In
Neolithic
times
it
seems
that
it
was
habited
by
the
Minoans
for
the
first
time
in
the
settlement
of
Skandis
known
today
as
Paleohora.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
auch
Sie
reagieren
mit
Begierde
und
interpretieren
die
Existenz
der
Tiere
in
der
symbolhaften
Welt
der
Neolithischen
Zeit
in
seiner
einzigartigen
Architektur
vor
Ort
so
schnell
als
möglich.
I
recommend
that
you
act
impatiently
too
and
interpret
yourself
the
existence
of
animals
contained
in
the
symbolic
world
of
Neolithic
period
in
this
unique
architecture
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Gebäude
aus
der
türkischen
Zeit
untergebracht,
zeigt
dieses
Museum
Stücke
aus
der
neolithischen
bis
römischen
Zeit,
die
im
Bezirk
Rethimnon
gefunden
wurden.
Located
in
a
Turkish
building,
this
museum
shows
objects
from
the
Neolithic
to
Roman
period
found
in
the
prefecture
of
Rethymnon.
ParaCrawl v7.1
Das
Grab
ist
indigenen
Epitaph
Records
Form
und
Mark,
aus
klein-Rutsch
Knoten
Tym
der
neolithischen
Zeit
und
nehmen
monumentalen
Dimensionen
und
monumentale
Form
aus
der
mittleren
Bronzezeit,
proportional
zur
IOS
Office
Igemonos-verstorbenen.
The
Tomb
is
indigenous
epitaph
shape
and
signal,
evolved
from
small-slip
knots
tym
of
Neolithic
times
and
taking
monumental
dimensions
and
monumental
form
from
the
Middle
Bronze
age,
proportional
to
IOS
Office
of
igemonos-deceased.
ParaCrawl v7.1
Ronda
ist
eine
der
ältesten
Städte
Spaniens.Laut
archäologischer
Funde,
die
in
der
Altstadt
gemacht
wurden,
liegt
Rondas
Ursprung
in
der
neolithischen
Zeit.
Ronda
is
one
of
the
oldest
cities
of
Spain.Its
origin,
according
to
archaelogical
findings
in
the
old
city
space
belongs
to
the
Neolithic
age.
ParaCrawl v7.1
Datierungen
mit
der
Radiokarbonmethode
und
die
Analyse
von
Knochen-
und
Zahnfunden
deuten
darauf
hin,
dass
sich
tausende
von
Menschen
und
Tieren
im
dritten
Jahrtausend
v.
Chr.
hier
versammelt
hatten.
Einige
von
ihnen
kamen
von
so
weit
entfernten
Orten
wie
Schottland
–
in
der
neolithischen
Zeit
eine
ungeheure
Reiseleistung.
Carbon
dating
and
analysis
of
bones
and
teeth
found
at
the
site
suggests
that
thousands
of
people
and
animals
gathered
at
Stonehenge
in
the
third
millennium
BC,
with
some
from
as
far
as
Scotland,
which
was
some
feat
in
Neolithic
times.
ParaCrawl v7.1
Ant
Kabirr,
Atatürks
Mausoleum,
ist
das
Wahrzeichen
der
Stadt
und
nur
eines
der
zahlreichen
Denkmäler
des
Nationalhelden.
Ein
kleines
Museum
mit
persönlichen
Erinnerungsstücken
Atatürks
befindet
sich
inmitten
der
riesigen
Anlage.
Anadolu
Medeniyetleri
Müzesi,
das
Museum
der
Anatolischen
Zivilisationen,
auch
Hethiter-Museum,
südlich
der
Zitadelle
im
restaurierten
ehemaligen
überdachten
Basar
untergebracht,
beherbergt
eine
einmalige
und
prächtige
Sammlung
von
Kunst-
und
Gebrauchsgegenständen
der
Hethiter,
Römer,
Seldschuken
und
aus
der
neolithischen
Zeit.
The
Anitkabir,
Atatürk's
solemnly
imposing
mausoleum,
dominates
the
new
city.
Ankara
was,
however,
built
on
the
site
of
more
ancient
settlements
and
it
is
fitting
that
the
Museum
of
Anatolian
Civilisations,
built
under
the
ramparts
of
the
Citadel,
should
house
a
magnificent
collection
of
Neolithic
and
Hittite
artefacts.
ParaCrawl v7.1
Hier
befanden
sich
schon
in
der
neolithischen
Zeit
Ansiedlungen,
die
zur
Gründung
der
Stadt
Salapia
führten,
von
der
wenige
Mauerreste
und
Bruchstücke
von
Gegenständen
zu
bewundern
sind.
Später
kamen
die
Griechen
und
die
Römer
hierher.
In
diesem
Gebiet
gab
es
viele
Funde
von
Hüttenbauten,
die
typisch
für
die
Eisenzeit
waren
und
die
menschlichen
Ansiedlungen
der
damaligen
Zeit
charakterisierten.
This
area
has
been
inhabited
since
the
Neolithic
after
the
foundation
of
Salaria,
of
which
only
the
ruins
of
the
city
walls
and
fragments
of
objects
remain.
Many
findings
such
as
the
ruins
of
huts
typical
of
the
Bronze
Age
have
been
discovered
in
this
area
and
are
currently
preserved
in
the
Trinitapoli
and
San
Ferdinando
museums.
ParaCrawl v7.1
Besiedelt
seit
der
neolithischen
Zeit,
hatte
die
Hauptstadt
im
Laufe
der
Geschichte
bereits
verschiedene
Namen:
Neapolis,
Christoupolis
und
Kavala.
Unter
der
makedonischen
Herrschaft
erlebte
die
Stadt
nach
der
Annexion
durch
Philipp
II
eine
wahre
Blütezeit
und
machte
sie
zum
Versorgungshafen
von
Philippi.
Ihre
Rolle
als
wichtige
Hafenstadt
und
Verkehrsknotenpunkt
auf
der
Via
Egnatia
wurde
auch
durch
die
Römer
gestärkt.
Inhabited
since
the
Neolithic
times,
the
capital
city
has
taken
a
number
of
names
throughout
history:
Neapolis-Christoupolis,
Kavala.
It
gained
great
prosperity
during
the
Macedonian
rule
when
Phillip
II
annexed
it
and
made
it
the
serving
harbour
for
Philippi.
ParaCrawl v7.1
Erste
Funde
über
die
Entstehung
Athens
reichen
bis
in
die
neolithische
Zeit
zurück.
Earliest
archaeological
finds
are
from
the
neolithic
period.
ParaCrawl v7.1
Gozo
ist
seit
Jahrtausenden
mit
Malta
verbunden
gewesen,
mit
Sicherheit
seit
neolithischer
Zeit.
Gozo
has
been
linked
to
Malta
for
millennia,
certainly
since
Neolithic
times.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
Schicht
von
Überresten
aus
möglicherweise
neolithischer
Zeit
(vermutet,
aber
archäologisch
nicht
bestätigt)
fand
man
Gräber,
viele
bewegliche
Artefakte,
die
Fundamente
von
Bauten
und
Mauerreste.
On
a
layer
of
remains,
possibly
of
Neolithic
time
(presumed,
but
not
confirmed
archaeologically),
were
found
graves,
many
movable
artifacts,
the
foundations
of
buildings
and
remains
of
walls.
WikiMatrix v1
Die
ersten
Geschichtespuren
von
Gozo
stammen
aus
neolithischer
Zeit
und
sind
wahrscheinlich
unter
der
ersten
Insel,
wo
die
Natur
für
Jahrhunderte
ungerührt
ist
und
die
Tradition
noch
lebendig
ist.
With
a
history
dating
back
to
Neolithic
era,
Gozo
is
famous
for
being
one
the
most
pristine
islands,
where
nature
remained
untouched
for
centuries
and
traditions
are
kept
alive.
ParaCrawl v7.1
Obsidian
wurde
in
neolithischer
Zeit
exportiert
und
selbst
in
Zentraleuropa
zu
Messern,
Pfeilspitzen
und
anderem
verarbeitet.
Obsidian
was
exported
already
in
neolithic
times
and
was
used
in
continental
Europe
in
manufacturing
knives,
arrowheads
etc.
ParaCrawl v7.1
Gortyna
ist
seit
der
neolithische
Zeit
bewohnt,
blühte
während
der
minoische
und
vor
allem
während
der
Römerzeit,
als
Gortyna
die
größte
Stadt
und
Hauptstadt
der
römischen
Provinz
von
Kreta
und
Nordafrika
geworden
ist
.
Inhabited
since
the
New
stone
era,
flourished
in
the
Minoan
but
especially
in
Roman
times,
when
it
became
the
biggest
city
and
capital
of
the
Roman
province
of
Crete
and
North
Africa.
ParaCrawl v7.1
Dank
seiner
Morphologie
und
der
Fruchtbarkeit
des
Bodens
ist
das
Val
di
Non
bereits
im
prähistorischen
Zeitalter
bewohnt
worden:
die
ersten
Siedlungen
gehen
bis
in
die
neolithische
Zeit
zurück.
According
to
legend,
Saint
Romedio
lived
here
in
as
a
hermit.
Thanks
to
its
morphology
and
fertile
land,
Val
di
Non
has
been
inhabited
since
prehistoric
times:
the
first
settlements
date
back
to
Neolithic.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
zahlreichen,
heute
noch
sichtbaren
Nuraghen
sind
vor
allem
die
Nekropolen
aus
der
neolithisch-chalkolithischen
Zeit
von
Interesse,
die
aus
bedeutenden
Gruppen
von
Domus
de
Janas
bestehen.
In
addition
to
the
numerous
nuraghi
that
are
still
visible,
the
presence
of
necropolis,
dating
to
the
Neo-eneolithic
period,
formed
by
large
groups
of
domus
de
janus,
is
particularly
significant.
ParaCrawl v7.1
Die
Einwohner
Kappadokiens
fanden
es
seit
neolithischer
Zeit
einfacher,
Wohnungen
in
den
Ignimbrit
zu
graben,
als
Häuser
aufzubauen.
Inhabitants
of
Cappadocia,
since
Neolithic
Age,
found
it
much
easier
to
dig
homes
into
vertical
cliffs
of
ignimbrite
deposits
rather
than
build
them
in
another
way.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
historische
Siedlungsspuren
und
-reste
aus
verschiedenen
Epochen
am
Lough
Key
und
in
der
umgebende
Landschaft
zeigen,
dass
hier
in
neolithischer
Zeit
und
in
der
Zeit
der
Christianisierung
eine
intensive
Nutzung
dieses
Teiles
Irlands
stattgefunden
hat.
Numerous
historic
settlement
remains
from
different
periods
can
be
found
around
Lough
Key
and
in
the
surrounding
countryside.
They
show
that
here,
in
Neolithic
times
and
in
the
time
of
Christianity,
intensive
use
of
this
part
of
Ireland
had
taken
place.
ParaCrawl v7.1