Übersetzung für "Neolithischen zeit" in Englisch

Archäologen fanden Spuren von Siedlungen aus der neolithischen Zeit (Neusteinzeit).
Archeologists find traces of settlement from the Neolithic era (New Stone Age).
ParaCrawl v7.1

Die frühesten Spuren von einer Besiedlung stamen aus der neolithischen Zeit.
The first traces of inhabitation found on the island date back to neolithic times.
ParaCrawl v7.1

Die Region ist seit der frühen Neolithischen Zeit (6000 bis 5000 v. Chr.) bewohnt.
The area has been inhabited since Early Neolitic times (6000 to 5000 BCE).
ParaCrawl v7.1

Erste Siedlungen stammen aus der Zeit der mittleren und späten Neolithischen Zeit (5600–4500 v. Chr.).
First settlements date from the time of the Middle and Late Neolithic Period (5600 - 4500 BC).
WikiMatrix v1

Eine Stadt mit einzigartiger Kultur und reichhaltiger Geschichte, ein Paradies für Gourmets, Angler, Nautiker, Taucher wurde bereits zur neolithischen Zeit besiedelt.
A town of a unique culture and rich history, a paradise for gourmets, anglers, boaters, divers, settled already in the Neolithic.
ParaCrawl v7.1

Das archäologische Museum von Pafos zeigt eine attraktive Sammlung von zypriotischen Antiquitäten aus der Region von Pafos, zurückdatierend zur neolithischen Zeit bis zu 1700 nach Christi Geburt.
The archaeological Museum of Pafos housesan attractive collection of Cypriot antiquities from the Pafos area, dating from the Neolithic Age to 1700 AD.
ParaCrawl v7.1

Anadolu Medeniyetleri Müzesi, das Museum der Anatolischen Zivilisationen, auch Hethiter-Museum, südlich der Zitadelle im restaurierten ehemaligen überdachten Basar untergebracht, beherbergt eine einmalige und prächtige Sammlung von Kunst- und Gebrauchsgegenständen der Hethiter, Römer, Seldschuken und aus der neolithischen Zeit.
Ankara was, however, built on the site of more ancient settlements and it is fitting that the Museum of Anatolian Civilisations, built under the ramparts of the Citadel, should house a magnificent collection of Neolithic and Hittite artefacts.
ParaCrawl v7.1

Das Archäologische Museum von Rethymnon befindet sich in der Nähe der Festung Fortezza und beherbergt Ausstellungsstücke von der neolithischen bis römischen Zeit, die auf den Feldern von Rethymnon gefunden wurden.
The Archaeological Museum of Rethymnon is located near the Fortezza fortress and houses exhibits from the Neolothic to Roman period that were found in the land of Rethymnon.
CCAligned v1

Diese Dörfer sind Teil des umfassenderen Phänomens der Bevölkerung von Matera in der neolithischen Zeit bis zur maximalen Entwicklung zu erreichen.
These villages are part of the broader phenomenon of the population of Matera in the Neolithic time to reach maximum development.
CCAligned v1

Die Zitadelle in Gozo hat ihre Wurzeln im späten Mittelalter, doch der Hügel ist schon seit der neolithischen Zeit besiedelt.
The Citadel in Gozo owes its roots to the late medieval era, but the hill has been settled since Neolithic times.
ParaCrawl v7.1

In Nordeuropa fliegen die Schwäne ungefähr um Lichtmeß herum nach Norden, in der neolithischen Zeit direkt auf das Sternbild Schwan und die Straße ins Jenseits, die Milchstraße, zu.
In northern Europe the swans fly around Candlemass to the north, in neolithic times directly to the star-sign Cygnus and the highway to heaven (or hell likewise... - reminds me on a famous Hard-Rock song) - the Milky Way.
ParaCrawl v7.1

Die Hünengräber Pedras Altas auf dem Monte da Mealha und Masmorra auf dem Monte das Alcarias de Pedro Guerreiro im Dorf Cachopo sind die bedeutendsten Grabmonumente aus der neolithischen Zeit im Bezirk von Tavira.
The most important Neolithic funeral monuments found in the Tavira region are the Dolmen of Pedras Altas in Monte da Mealha and the Dolmen of Masmorra in the Monte das Alcarias de Pedro Guerreiro near the town of Cachopo.
ParaCrawl v7.1

Bereits in der neolithischen Zeit und dem Altertum(frühchristliche Sarkophage von der Kirche auf dem Friedhof) war die Stadt bewohnt.
It was inhabited already in the Neolithic and the ancient periods (early Christian sarcophagi by the church on the graveyard).
ParaCrawl v7.1

In der neolithischen Zeit wurde es zum ersten Mal von den Minoern in Skandis bewohnt, das heute bekannt ist als Paleohora.
In Neolithic times it seems that it was habited by the Minoans for the first time in the settlement of Skandis known today as Paleohora.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, auch Sie reagieren mit Begierde und interpretieren die Existenz der Tiere in der symbolhaften Welt der Neolithischen Zeit in seiner einzigartigen Architektur vor Ort so schnell als möglich.
I recommend that you act impatiently too and interpret yourself the existence of animals contained in the symbolic world of Neolithic period in this unique architecture as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

In einem Gebäude aus der türkischen Zeit untergebracht, zeigt dieses Museum Stücke aus der neolithischen bis römischen Zeit, die im Bezirk Rethimnon gefunden wurden.
Located in a Turkish building, this museum shows objects from the Neolithic to Roman period found in the prefecture of Rethymnon.
ParaCrawl v7.1

Das Grab ist indigenen Epitaph Records Form und Mark, aus klein-Rutsch Knoten Tym der neolithischen Zeit und nehmen monumentalen Dimensionen und monumentale Form aus der mittleren Bronzezeit, proportional zur IOS Office Igemonos-verstorbenen.
The Tomb is indigenous epitaph shape and signal, evolved from small-slip knots tym of Neolithic times and taking monumental dimensions and monumental form from the Middle Bronze age, proportional to IOS Office of igemonos-deceased.
ParaCrawl v7.1

Ronda ist eine der ältesten Städte Spaniens.Laut archäologischer Funde, die in der Altstadt gemacht wurden, liegt Rondas Ursprung in der neolithischen Zeit.
Ronda is one of the oldest cities of Spain.Its origin, according to archaelogical findings in the old city space belongs to the Neolithic age.
ParaCrawl v7.1

Datierungen mit der Radiokarbonmethode und die Analyse von Knochen- und Zahnfunden deuten darauf hin, dass sich tausende von Menschen und Tieren im dritten Jahrtausend v. Chr. hier versammelt hatten. Einige von ihnen kamen von so weit entfernten Orten wie Schottland – in der neolithischen Zeit eine ungeheure Reiseleistung.
Carbon dating and analysis of bones and teeth found at the site suggests that thousands of people and animals gathered at Stonehenge in the third millennium BC, with some from as far as Scotland, which was some feat in Neolithic times.
ParaCrawl v7.1

Ant Kabirr, Atatürks Mausoleum, ist das Wahrzeichen der Stadt und nur eines der zahlreichen Denkmäler des Nationalhelden. Ein kleines Museum mit persönlichen Erinnerungsstücken Atatürks befindet sich inmitten der riesigen Anlage. Anadolu Medeniyetleri Müzesi, das Museum der Anatolischen Zivilisationen, auch Hethiter-Museum, südlich der Zitadelle im restaurierten ehemaligen überdachten Basar untergebracht, beherbergt eine einmalige und prächtige Sammlung von Kunst- und Gebrauchsgegenständen der Hethiter, Römer, Seldschuken und aus der neolithischen Zeit.
The Anitkabir, Atatürk's solemnly imposing mausoleum, dominates the new city. Ankara was, however, built on the site of more ancient settlements and it is fitting that the Museum of Anatolian Civilisations, built under the ramparts of the Citadel, should house a magnificent collection of Neolithic and Hittite artefacts.
ParaCrawl v7.1

Hier befanden sich schon in der neolithischen Zeit Ansiedlungen, die zur Gründung der Stadt Salapia führten, von der wenige Mauerreste und Bruchstücke von Gegenständen zu bewundern sind. Später kamen die Griechen und die Römer hierher. In diesem Gebiet gab es viele Funde von Hüttenbauten, die typisch für die Eisenzeit waren und die menschlichen Ansiedlungen der damaligen Zeit charakterisierten.
This area has been inhabited since the Neolithic after the foundation of Salaria, of which only the ruins of the city walls and fragments of objects remain. Many findings such as the ruins of huts typical of the Bronze Age have been discovered in this area and are currently preserved in the Trinitapoli and San Ferdinando museums.
ParaCrawl v7.1

Besiedelt seit der neolithischen Zeit, hatte die Hauptstadt im Laufe der Geschichte bereits verschiedene Namen: Neapolis, Christoupolis und Kavala. Unter der makedonischen Herrschaft erlebte die Stadt nach der Annexion durch Philipp II eine wahre Blütezeit und machte sie zum Versorgungshafen von Philippi. Ihre Rolle als wichtige Hafenstadt und Verkehrsknotenpunkt auf der Via Egnatia wurde auch durch die Römer gestärkt.
Inhabited since the Neolithic times, the capital city has taken a number of names throughout history: Neapolis-Christoupolis, Kavala. It gained great prosperity during the Macedonian rule when Phillip II annexed it and made it the serving harbour for Philippi.
ParaCrawl v7.1

Erste Funde über die Entstehung Athens reichen bis in die neolithische Zeit zurück.
Earliest archaeological finds are from the neolithic period.
ParaCrawl v7.1

Gozo ist seit Jahrtausenden mit Malta verbunden gewesen, mit Sicherheit seit neolithischer Zeit.
Gozo has been linked to Malta for millennia, certainly since Neolithic times.
ParaCrawl v7.1

Auf einer Schicht von Überresten aus möglicherweise neolithischer Zeit (vermutet, aber archäologisch nicht bestätigt) fand man Gräber, viele bewegliche Artefakte, die Fundamente von Bauten und Mauerreste.
On a layer of remains, possibly of Neolithic time (presumed, but not confirmed archaeologically), were found graves, many movable artifacts, the foundations of buildings and remains of walls.
WikiMatrix v1

Die ersten Geschichtespuren von Gozo stammen aus neolithischer Zeit und sind wahrscheinlich unter der ersten Insel, wo die Natur für Jahrhunderte ungerührt ist und die Tradition noch lebendig ist.
With a history dating back to Neolithic era, Gozo is famous for being one the most pristine islands, where nature remained untouched for centuries and traditions are kept alive.
ParaCrawl v7.1

Obsidian wurde in neolithischer Zeit exportiert und selbst in Zentraleuropa zu Messern, Pfeilspitzen und anderem verarbeitet.
Obsidian was exported already in neolithic times and was used in continental Europe in manufacturing knives, arrowheads etc.
ParaCrawl v7.1

Gortyna ist seit der neolithische Zeit bewohnt, blühte während der minoische und vor allem während der Römerzeit, als Gortyna die größte Stadt und Hauptstadt der römischen Provinz von Kreta und Nordafrika geworden ist .
Inhabited since the New stone era, flourished in the Minoan but especially in Roman times, when it became the biggest city and capital of the Roman province of Crete and North Africa.
ParaCrawl v7.1

Dank seiner Morphologie und der Fruchtbarkeit des Bodens ist das Val di Non bereits im prähistorischen Zeitalter bewohnt worden: die ersten Siedlungen gehen bis in die neolithische Zeit zurück.
According to legend, Saint Romedio lived here in as a hermit. Thanks to its morphology and fertile land, Val di Non has been inhabited since prehistoric times: the first settlements date back to Neolithic.
ParaCrawl v7.1

Neben den zahlreichen, heute noch sichtbaren Nuraghen sind vor allem die Nekropolen aus der neolithisch-chalkolithischen Zeit von Interesse, die aus bedeutenden Gruppen von Domus de Janas bestehen.
In addition to the numerous nuraghi that are still visible, the presence of necropolis, dating to the Neo-eneolithic period, formed by large groups of domus de janus, is particularly significant.
ParaCrawl v7.1

Die Einwohner Kappadokiens fanden es seit neolithischer Zeit einfacher, Wohnungen in den Ignimbrit zu graben, als Häuser aufzubauen.
Inhabitants of Cappadocia, since Neolithic Age, found it much easier to dig homes into vertical cliffs of ignimbrite deposits rather than build them in another way.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche historische Siedlungsspuren und -reste aus verschiedenen Epochen am Lough Key und in der umgebende Landschaft zeigen, dass hier in neolithischer Zeit und in der Zeit der Christianisierung eine intensive Nutzung dieses Teiles Irlands stattgefunden hat.
Numerous historic settlement remains from different periods can be found around Lough Key and in the surrounding countryside. They show that here, in Neolithic times and in the time of Christianity, intensive use of this part of Ireland had taken place.
ParaCrawl v7.1