Translation of "Nehmt platz" in English
Lhr
kennt
euren
Rang,
nehmt
Platz.
You
know
your
own
degrees.
Sit
down.
OpenSubtitles v2018
Nehmt
Platz,
Kollegen,
wer
noch
einen
Stuhl
hat.
Take
a
seat
ifyou
can
find
one.
OpenSubtitles v2018
Warum
nehmt
Ihr
nicht
Platz...
und
wir
warten
gemeinsam.
Why
don't
you
have
a
seat,
and
we
can
wait
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
euch
etwas
sagen,
also,
nehmt
Platz.
Everyone
be
seated
please,
have
a
seat.
OpenSubtitles v2018
Kardinal
Sforza,
nehmt
Unseren
Platz
ein.
Cardinal
Sforza
take
our
place.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
Ladys,
nehmt
Platz.
All
right,
ladies,
have
a
seat.
OpenSubtitles v2018
Nehmt
Platz,
wir
sind
gleich
bei
euch.
Have
a
seat,
we'll
be
right
with
you.
OpenSubtitles v2018
Entspannt
euch
und
nehmt
bitte
alle
Platz.
And
just
relax
and
be
seated
if
you
would,
please.
OpenSubtitles v2018
So
nehmt
doch
Platz
und
lasst
uns
plaudern.
Well
then,
sit
down,
and
we
shall
talk.
OpenSubtitles v2018
Ihr
nehmt
Platz
weg
und
haltet
mich
auf.
You
take
up
space
and
you
slow
me
down.
OpenSubtitles v2018
Ihr
stoßt
keinen
beiseite
und
nehmt
niemandem
seinen
Platz
weg.
You
don't
push
anybody
aside
nor
take
no
one's
place.
OpenSubtitles v2018
Bitte
nehmt
doch
Platz,
Herrschaften.
Please
sit
down,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Euch,
nehmt
Platz!
I
pray
you,
please
sit
down.
OpenSubtitles v2018
Lord
Bullingdon,
nehmt
Euren
Platz
ein.
Lord
Bullingdon
will
you
take
your
ground?
OpenSubtitles v2018
Herr
Lyndon,
nehmt
Euren
Platz
ein.
Mr.
Lyndon,
will
you
take
your
ground?
OpenSubtitles v2018
Los
Kinder,
kommt
her
und
nehmt
Platz.
Come
on,
kids.
Come
on,
sit
down.
OpenSubtitles v2018
Nehmt
Platz,
der
Unterricht
fängt
an.
Take
your
seats,
the
lesson
will
begin.
OpenSubtitles v2018
Nehmt
Platz
wo
es
euch
am
besten
gefaellt,
wie
im
Restaurant.
Take
a
seat
where
you
wish,
as
in
a
restaurant.
CCAligned v1
Nehmt
Platz,
wir
starten
in
Richtung
Mond!
Take
your
seat;
we’re
taking
off
for
the
Moon!
CCAligned v1
Bitte
„nehmt
Platz“
und
genießt
es!
Please
„do
sit
down“
and
enjoy
it!
CCAligned v1
Nehmt
Platz
und
genießt
die
einladende
Atmosphäre
des
Restaurants
.
Take
a
seat
and
enjoy
the
inviting
atmosphere
of
the
restaurant
.
ParaCrawl v7.1
Nehmt
Platz
und
amüsiert
euch.
Sit
down
and
have
a
good
time.
Enjoy
yourselves.
All
right,
Sam.
OpenSubtitles v2018
Ist
der
Fall
nicht
in
zehn
Tagen
gelöst,
nehmt
Ihr
meinen
Platz
ein.
If
the
case
isn't
cracked
within
ten
days
you'll
have
my
place
and
rank
OpenSubtitles v2018
Bitte,
nehmt
hier
Platz.
Please,
be
seated
here.
OpenSubtitles v2018
Nehmt
so
viel
platz
wie
nötig,
es
kommen
noch
4
ShuttIes
mit
verletzten.
Take
whatever
space
you
need,
we've
got
four
more
shuttles
with
wounded
coming.
OpenSubtitles v2018
Barry
sagt,
nehmt
Platz.
Barry
says
be
seated.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
nehmt
doch
Platz.
Please,
take
a
seat
OpenSubtitles v2018
Nehmt
Platz
und
freut
euch
auf
das
besondere
Ereignis
an
diesem
zweiten
Tag
der
Siegesspiele!
Citizens,
hold
onto
your
seats
for
the
big
event
of
this
second
day
of
Victory
Games.
OpenSubtitles v2018