Translation of "In platz" in English
Zweitens
hat
die
TBVI-Initiative
auch
einen
Platz
in
der
Strategie
2020
der
EU.
Second,
the
TBVI
initiative
also
has
a
place
in
the
EU's
2020
strategy.
Europarl v8
Amerikanische
Satellitenstaaten
haben
keinen
Platz
in
unserer
Union.
American
satellite
states
have
no
place
in
our
Union.
Europarl v8
So
lange
es
keinen
Platz
in
der
Mitte
gibt,
werde
ich
herumziehen.
Until
there
is
a
seat
in
the
middle,
I
will
keep
moving
across.
Europarl v8
Kroatien
hat
eindeutig
einen
Platz
in
der
Europäischen
Union.
Croatia
clearly
has
a
place
in
the
European
Union.
Europarl v8
Jedoch
gibt
es
für
eine
rückständige
islamische
Kultur
keinen
Platz
in
Europa.
However,
a
backward
Islamic
culture
has
no
place
in
Europe.
Europarl v8
Rußland
muß
nämlich
nach
wie
vor
seinen
Platz
in
der
internationalen
Wirtschaftswelt
finden.
Russia
has
yet
to
find
her
place
in
the
world
economic
order.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
müssen
auch
Fahrgastrechte
einen
klaren
Platz
in
der
Richtlinie
erhalten.
In
my
opinion,
passengers'
rights
must
also
be
given
a
clear
place
in
the
directive.
Europarl v8
Offensichtlich
hat
Belarus
keinen
Platz
in
der
Östlichen
Partnerschaft.
Clearly
there
is
no
place
for
Belarus
in
the
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Jeder
muss
in
diesem
Europa
seinen
Platz
in
dieser
Gesellschaft
finden.
Everyone
in
Europe
has
to
find
a
place
in
society.
Europarl v8
Neue
Protagonisten
treten
auf,
die
ihren
Platz
in
diesem
Spiel
fordern.
New
players
are
appearing
and
claiming
a
place
in
the
game.
Europarl v8
Bulgarien
und
Rumänien
haben
zweifellos
ihren
Platz
in
der
Union.
The
evidence
points
to
Bulgaria
and
Romania
having
their
place
in
the
Union.
Europarl v8
Wir
müssen
ihnen
einen
Platz
in
der
Gesellschaft
geben.
We
need
to
give
them
a
place
in
society.
Europarl v8
Aber
sie
haben
meiner
Meinung
nach
einen
logischen
Platz
in
dem
langfristigen
Abkommen.
But
they
have
a
logical
place,
in
my
view,
in
the
long-term
agreement.
Europarl v8
Homophobie
und
Rassismus
haben
keinen
Platz
in
Europa.
Homophobia
and
racism
have
no
place
in
Europe.
Europarl v8
Gesundheitsdienste
nehmen
einen
ganz
bestimmten
Platz
in
der
Gesellschaft
ein.
Health
services
occupy
a
specific
place
in
society.
Europarl v8
Ich
denke,
sie
müssen
ihren
Platz
in
diesem
Konvent
finden.
I
think
they
too
should
have
a
place
at
the
convention
table.
Europarl v8
Die
europäische
Chemieindustrie
nimmt
den
ersten
Platz
in
der
Welt
ein.
The
European
chemical
industry
is
the
best
in
the
world.
Europarl v8
Behinderte
haben
noch
immer
keinen
Anspruch
auf
einen
angemessenen
Platz
in
unserer
Gesellschaft.
Disabled
people
still
do
not
have
the
right
to
a
proper
place
in
our
societies.
Europarl v8
Europa
hat
uns
dabei
geholfen,
unseren
Platz
in
der
Welt
zu
finden.
Europe
has
helped
define
our
place
in
the
wider
world.
Europarl v8
Sein
Auge
war
starr
auf
den
Platz
in
der
Tiefe
gerichtet.
His
eyes,
intently
fixed,
gazed
into
the
Place.
Books v1
Mussavi
spracham
Donnerstag
auf
dem
Imam
Khomeini
Platz
in
Tehran.
On
Thursday
Mousavi
delivered
a
speech
in
Imam
Khomeni
Square
in
Tehran.
GlobalVoices v2018q4
Ich
habe
mir
einen
Platz
in
einer
der
Banden
erobert.
I
won
a
place
in
one
of
the
gangs.
GlobalVoices v2018q4
Sie
hat
einen
Platz
in
der
ersten
Reihe
bei
einer
griechischen
Tragödie.
She's
got
front
seat
in
a
Greek
tragedy.
TED2013 v1.1
Vermittlung
und
Improvisation
nehmen
ebenfalls
einen
besonderen
Platz
in
diesem
neuen
Pantheon
ein.
Mediation
and
improvisation
also
assume
a
special
place
in
this
new
pantheon.
TED2013 v1.1
Auf
dem
letzten
Platz
in
Lesen,
Mathe
und
Wissenschaft,
letzten.
Last
in
reading,
math
and
science.
Last.
TED2020 v1