Translation of "Nehmen teil" in English

Wir nehmen nur einen Teil des Textes heraus.
We vote against part of the text.
Europarl v8

An den Sitzungen des Lenkungsausschusses nehmen teil:
The Steering Board meetings are attended by:
DGT v2019

Hunderttausende von Menschen nehmen an Demonstrationen teil und fordern auf Plakaten die Wahrheit.
Hundreds of thousands of people are demonstrating in the streets, waving 'We Want The Truth' banners.
Europarl v8

Ausländische Sportler nehmen an Sportwettkämpfen teil.
Foreign sportspeople take part in sporting competitions.
Europarl v8

Harvard-Schüler nehmen am Kurs teil, um genügend Ruhe zu finden.
Harvard students take course in getting enough rest
WMT-News v2019

Sokrates und andere Athener nehmen daran teil.
Only Kallias and Socrates are able to do so.
Wikipedia v1.0

An den Selective Fights nehmen alle Teams teil.
All teams participate in the Selective Fights.
Wikipedia v1.0

Am Mittwoch, den 12. Dezember, nehmen teil:
The session will be attended on Wednesday 12 December at 3 p.m. by
TildeMODEL v2018

Alle Mitgliedstaaten mit Ausnahme Luxemburgs nehmen an Binnenmarktprogrammen teil.
All Member States except Luxemburg participate in the internal market programmes.
TildeMODEL v2018

Alle verhandelnden Länder nehmen am Forschungsrahmenprogramm teil.
All negotiating countries participate in the Research Framework Programme.
TildeMODEL v2018

Annähernd 40 000 (27 %) irische Landwirte nehmen an REPS teil.
Approximately 40,000 (27%) of farmers in Ireland participate in REPS.
TildeMODEL v2018

An den Sitzungen des Lenkungsausschusses nehmen folgende Personen teil:
The Steering Board meetings are attended by:
DGT v2019

Irland und Dänemark nehmen nicht teil.
Ireland and Denmark are not participating.
TildeMODEL v2018

Nicht alle europäischen Länder nehmen am Erweiterungsprozess teil.
Not all European countries are involved in the enlargement process.
TildeMODEL v2018

Welche Länder nehmen an EMAS teil?
Which countries participate in EMAS?
TildeMODEL v2018

Vertreter der Beitrittsländer und der OECD nehmen als Beobachter teil.
Representatives of the Accession Countries and the OECD participate as observers.
TildeMODEL v2018

Mehr als 2000 Künstler, Sänger und Musiker nehmen teil.
More than 2,000 artists, singers and musicians will take part.
TildeMODEL v2018

Über 400 Vertreter aus Regierungs- und Wirtschaftskreisen und den Tierarztverbänden nehmen daran teil.
Over 400 government, industry and veterinary associations' representatives are taking part.
TildeMODEL v2018

Alle Männer vom Dorf nehmen teil.
All men in town are going.
OpenSubtitles v2018

Mehr als 50 000 Schulen in ganz Europa nehmen an eTwinning teil.
More than 50,000 schools are involved in eTwinning throughout Europe.
TildeMODEL v2018

Vertreter der Bewerberländer und des OECD-Sekretariats nehmen als Beobachter teil.
Representatives from applicant countries and the OECD Secretariat attend as observers.
TildeMODEL v2018

Alle Mitglieder, auch Louis Michel, nehmen persönlich teil.
All members, including Louis Michel, are participating in their personal capacity.
TildeMODEL v2018

An dem Programm nehmen auch Drittländer teil.
Also non-EU-countries participate in this programme.
TildeMODEL v2018