Translation of "Nehmen teil" in English
Wir
nehmen
nur
einen
Teil
des
Textes
heraus.
We
vote
against
part
of
the
text.
Europarl v8
An
den
Sitzungen
des
Lenkungsausschusses
nehmen
teil:
The
Steering
Board
meetings
are
attended
by:
DGT v2019
Hunderttausende
von
Menschen
nehmen
an
Demonstrationen
teil
und
fordern
auf
Plakaten
die
Wahrheit.
Hundreds
of
thousands
of
people
are
demonstrating
in
the
streets,
waving
'We
Want
The
Truth'
banners.
Europarl v8
Ausländische
Sportler
nehmen
an
Sportwettkämpfen
teil.
Foreign
sportspeople
take
part
in
sporting
competitions.
Europarl v8
Harvard-Schüler
nehmen
am
Kurs
teil,
um
genügend
Ruhe
zu
finden.
Harvard
students
take
course
in
getting
enough
rest
WMT-News v2019
Sokrates
und
andere
Athener
nehmen
daran
teil.
Only
Kallias
and
Socrates
are
able
to
do
so.
Wikipedia v1.0
An
den
Selective
Fights
nehmen
alle
Teams
teil.
All
teams
participate
in
the
Selective
Fights.
Wikipedia v1.0
Am
Mittwoch,
den
12.
Dezember,
nehmen
teil:
The
session
will
be
attended
on
Wednesday
12
December
at
3
p.m.
by
TildeMODEL v2018
Alle
Mitgliedstaaten
mit
Ausnahme
Luxemburgs
nehmen
an
Binnenmarktprogrammen
teil.
All
Member
States
except
Luxemburg
participate
in
the
internal
market
programmes.
TildeMODEL v2018
Alle
verhandelnden
Länder
nehmen
am
Forschungsrahmenprogramm
teil.
All
negotiating
countries
participate
in
the
Research
Framework
Programme.
TildeMODEL v2018
Annähernd
40
000
(27
%)
irische
Landwirte
nehmen
an
REPS
teil.
Approximately
40,000
(27%)
of
farmers
in
Ireland
participate
in
REPS.
TildeMODEL v2018
An
den
Sitzungen
des
Lenkungsausschusses
nehmen
folgende
Personen
teil:
The
Steering
Board
meetings
are
attended
by:
DGT v2019
Irland
und
Dänemark
nehmen
nicht
teil.
Ireland
and
Denmark
are
not
participating.
TildeMODEL v2018
Nicht
alle
europäischen
Länder
nehmen
am
Erweiterungsprozess
teil.
Not
all
European
countries
are
involved
in
the
enlargement
process.
TildeMODEL v2018
Welche
Länder
nehmen
an
EMAS
teil?
Which
countries
participate
in
EMAS?
TildeMODEL v2018
Vertreter
der
Beitrittsländer
und
der
OECD
nehmen
als
Beobachter
teil.
Representatives
of
the
Accession
Countries
and
the
OECD
participate
as
observers.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
2000
Künstler,
Sänger
und
Musiker
nehmen
teil.
More
than
2,000
artists,
singers
and
musicians
will
take
part.
TildeMODEL v2018
Über
400
Vertreter
aus
Regierungs-
und
Wirtschaftskreisen
und
den
Tierarztverbänden
nehmen
daran
teil.
Over
400
government,
industry
and
veterinary
associations'
representatives
are
taking
part.
TildeMODEL v2018
Alle
Männer
vom
Dorf
nehmen
teil.
All
men
in
town
are
going.
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
50
000
Schulen
in
ganz
Europa
nehmen
an
eTwinning
teil.
More
than
50,000
schools
are
involved
in
eTwinning
throughout
Europe.
TildeMODEL v2018
Vertreter
der
Bewerberländer
und
des
OECD-Sekretariats
nehmen
als
Beobachter
teil.
Representatives
from
applicant
countries
and
the
OECD
Secretariat
attend
as
observers.
TildeMODEL v2018
Alle
Mitglieder,
auch
Louis
Michel,
nehmen
persönlich
teil.
All
members,
including
Louis
Michel,
are
participating
in
their
personal
capacity.
TildeMODEL v2018
An
dem
Programm
nehmen
auch
Drittländer
teil.
Also
non-EU-countries
participate
in
this
programme.
TildeMODEL v2018