Translation of "Negativ sehen" in English

Doch wir sollten es trotzdem nicht einseitig negativ sehen.
Nevertheless, we should not look at it from a negative, one-sided viewpoint.
Europarl v8

Man darf das Ganze aber auch nicht zu negativ sehen.
However, we should not view all of this in too negative a light.
Europarl v8

Diese Chance sollte man nützen und nicht alles nur negativ sehen.
We should use this opportunity, rather than always looking at the negative side.
Europarl v8

Bewässerung rettet Feldfrüchte und ist nicht immer nur negativ zu sehen;
Irrigation saves crops and is not always negative;
TildeMODEL v2018

Ich weiß nicht, warum du immer alles so negativ sehen musst.
I don't see why you have to be so damned negative.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte davor warnen, die Sache zu negativ zu sehen.
We should not, I think, take too negative a view.
EUbookshop v2

Wenn man es negativ sehen will.
I mean, if you wanna be negative about it.
OpenSubtitles v2018

Ist die Antwort negativ, sehen wir uns niemals wieder.
If the answer's no, I never want to see you again.
OpenSubtitles v2018

Versuch, die Dinge nicht immer so negativ zu sehen.
Try not to be so negative all the time.
OpenSubtitles v2018

Das würd' ich jetzt nicht so negativ sehen.
I wouldn't see it so negatively.
OpenSubtitles v2018

Das man dabei die billigere Produktion hört ist nicht unbedingt negativ zu sehen.
That you hear within the cheaper production is not necessary negative.
ParaCrawl v7.1

Lieber Jose,ich bedaure, dass Sie Ihren Aufenthalt so negativ sehen.
Dear JoseI am sorry you view your stay so negatively.
ParaCrawl v7.1

Auf der Rückseite ist ein Beleg Bathyuriscus fimbriatus als Negativ zu sehen.
On the backside is a example of a Bathyuriscus fimbriatus as negative.
ParaCrawl v7.1

Aber warum sollte man das so negativ sehen?
But why see that as such a negative thing?
ParaCrawl v7.1

Oder die Haltung, die Dinge realistisch-optimistisch statt negativ zu sehen.
Or the attitude of seeing things in a realistic-optimistic way rather than negative.
ParaCrawl v7.1

Man darf nicht immer alles negativ sehen, da beachtliche Fortschritte zu verzeichnen sind.
Not everything needs to be seen in negative terms, because there is a lot of progress.
Europarl v8

Wenn ich das Wort "Föderalismus " benutze, so sollten wir das nicht negativ sehen.
I would therefore like to stress that we should not use the word 'federalism' in a negative sense.
Europarl v8

Man könne das negativ sehen, aber ebenso gut als "befreienden Akt" werten.
This could be seen negatively, but one could just as well value it as a "liberating act."
ParaCrawl v7.1

Dass der Akzent möglicherweise auf den Verantwortlichen liegt, würde ich nicht von vornherein negativ sehen.
I would not from the outset regard it as negative that the accent possibly lies on the responsible persons.
ParaCrawl v7.1

Das kann man, wenn man das negativ sehen will, als eine Anklage sehen.
If you want to be negative about it, you could see it as an indictment.
ParaCrawl v7.1

Auf diesem Stück ist ein Deanaspis goldfussi zusammen mit einem Dalmanitina socialis als Negativ zu sehen.
On this piece are a Deanaspis goldfussi together with a negative of a Dalmanitina socialis.
ParaCrawl v7.1

Die Länder - und das ist ganz interessant -, die derzeit am lautesten jammern, wie denn ihre Nettobilanz in der neuen Agenda 2000 wohl aussehen wird, nämlich sehr negativ, die sehen bei der Wiedereinziehung und bei dieser Form der Betrugsbekämpfung ganz schwach aus.
It is interesting to note that those countries which are complaining loudest at the moment about how their net balance will look in the new Agenda 2000 - in other words, well into the red - are the very ones which do not look too clever when it comes to recovery and to this type of fraud prevention.
Europarl v8

Trotzdem befürworten wir den Beschluß, weil er die Bereiche unterstützt, die uns am wichtigsten sind, nämlich Offenheit, Demokratie, Menschenrechte, Umweltschutz, Verbraucherschutz und Beschäftigung und außerdem, weil wir prinzipiell Änderungen der Union nicht negativ sehen, da diese bekanntlich hier und da revisionsbedürftig ist.
Despite this we vote for the resolution, because it supports the areas that are most important to us, namely openness, democracy, human rights, the environment, consumer protection and employment, and because we do not have a wholly negative attitude to a transformation of the EU that patently sets out to achieve transparency in so many areas.
Europarl v8

Unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten mag dies zwar als negativ zu sehen sein, unter dem Gesichtspunkt der Sicherheit jedoch kann es als positiv betrachtet werden.
Although, from an economic point of view, this may be considered negative, from the point of view of security it may be considered positive.
Europarl v8

Anstatt jedoch alles völlig negativ zu sehen, sollten wir ein solches Ergebnis – falls es zustande kommt – als eine neue Chance für uns alle betrachten, um eine moderne Union aufzubauen, die nicht nach zu viel Konformität strebt, sondern ihre Vielfalt achtet und feiert sowie den Menschen gegenüber rechenschaftspflichtig ist.
However, rather than being totally negative, we should regard that outcome – should it occur – as a fresh opportunity for us all to establish a modern Union that respects and celebrates its diversity and which is accountable by the people and from the people, rather than one which demands too much conformity.
Europarl v8

Wie kann es sein, dass Menschen, die ihre gemeinsame Zukunft als Nation so negativ sehen, zuversichtlich ihre private Zukunft innerhalb der Familie aufbauen?
How can it be that people who are so negative about their common future as a nation go about confidently building their private futures within their families?
News-Commentary v14

Tatsächlich ist die stärkere Migration ein alltägliches Faktum unserer zentrifugalen und globalen Modernität, aber sie ist nicht nur negativ zu sehen.
Increased migration is, indeed, a daily fact in our centrifugal and global modernity, but it isn’t only a negative one.
News-Commentary v14

Eine Eurobarometer-Studie, die heute von der Europäischen Kommission vorgestellt wird, zeigt, dass Europas Bürger das Klonen von Tieren zur Lebensmittelerzeugung prinzipiell negativ sehen.
A Flash Eurobarometer study, presented by the European Commission today, reveals that European citizens have a generally negative perception of animal cloning for food production.
TildeMODEL v2018