Translation of "Negativ sehen" in English
Doch
wir
sollten
es
trotzdem
nicht
einseitig
negativ
sehen.
Nevertheless,
we
should
not
look
at
it
from
a
negative,
one-sided
viewpoint.
Europarl v8
Man
darf
das
Ganze
aber
auch
nicht
zu
negativ
sehen.
However,
we
should
not
view
all
of
this
in
too
negative
a
light.
Europarl v8
Diese
Chance
sollte
man
nützen
und
nicht
alles
nur
negativ
sehen.
We
should
use
this
opportunity,
rather
than
always
looking
at
the
negative
side.
Europarl v8
Bewässerung
rettet
Feldfrüchte
und
ist
nicht
immer
nur
negativ
zu
sehen;
Irrigation
saves
crops
and
is
not
always
negative;
TildeMODEL v2018
Ich
weiß
nicht,
warum
du
immer
alles
so
negativ
sehen
musst.
I
don't
see
why
you
have
to
be
so
damned
negative.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
davor
warnen,
die
Sache
zu
negativ
zu
sehen.
We
should
not,
I
think,
take
too
negative
a
view.
EUbookshop v2
Wenn
man
es
negativ
sehen
will.
I
mean,
if
you
wanna
be
negative
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
Antwort
negativ,
sehen
wir
uns
niemals
wieder.
If
the
answer's
no,
I
never
want
to
see
you
again.
OpenSubtitles v2018
Versuch,
die
Dinge
nicht
immer
so
negativ
zu
sehen.
Try
not
to
be
so
negative
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Das
würd'
ich
jetzt
nicht
so
negativ
sehen.
I
wouldn't
see
it
so
negatively.
OpenSubtitles v2018
Das
man
dabei
die
billigere
Produktion
hört
ist
nicht
unbedingt
negativ
zu
sehen.
That
you
hear
within
the
cheaper
production
is
not
necessary
negative.
ParaCrawl v7.1
Lieber
Jose,ich
bedaure,
dass
Sie
Ihren
Aufenthalt
so
negativ
sehen.
Dear
JoseI
am
sorry
you
view
your
stay
so
negatively.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Rückseite
ist
ein
Beleg
Bathyuriscus
fimbriatus
als
Negativ
zu
sehen.
On
the
backside
is
a
example
of
a
Bathyuriscus
fimbriatus
as
negative.
ParaCrawl v7.1
Aber
warum
sollte
man
das
so
negativ
sehen?
But
why
see
that
as
such
a
negative
thing?
ParaCrawl v7.1
Oder
die
Haltung,
die
Dinge
realistisch-optimistisch
statt
negativ
zu
sehen.
Or
the
attitude
of
seeing
things
in
a
realistic-optimistic
way
rather
than
negative.
ParaCrawl v7.1
Man
darf
nicht
immer
alles
negativ
sehen,
da
beachtliche
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind.
Not
everything
needs
to
be
seen
in
negative
terms,
because
there
is
a
lot
of
progress.
Europarl v8
Wenn
ich
das
Wort
"Föderalismus
"
benutze,
so
sollten
wir
das
nicht
negativ
sehen.
I
would
therefore
like
to
stress
that
we
should
not
use
the
word
'federalism'
in
a
negative
sense.
Europarl v8
Man
könne
das
negativ
sehen,
aber
ebenso
gut
als
"befreienden
Akt"
werten.
This
could
be
seen
negatively,
but
one
could
just
as
well
value
it
as
a
"liberating
act."
ParaCrawl v7.1
Dass
der
Akzent
möglicherweise
auf
den
Verantwortlichen
liegt,
würde
ich
nicht
von
vornherein
negativ
sehen.
I
would
not
from
the
outset
regard
it
as
negative
that
the
accent
possibly
lies
on
the
responsible
persons.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
man,
wenn
man
das
negativ
sehen
will,
als
eine
Anklage
sehen.
If
you
want
to
be
negative
about
it,
you
could
see
it
as
an
indictment.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
Stück
ist
ein
Deanaspis
goldfussi
zusammen
mit
einem
Dalmanitina
socialis
als
Negativ
zu
sehen.
On
this
piece
are
a
Deanaspis
goldfussi
together
with
a
negative
of
a
Dalmanitina
socialis.
ParaCrawl v7.1
Die
Länder
-
und
das
ist
ganz
interessant
-,
die
derzeit
am
lautesten
jammern,
wie
denn
ihre
Nettobilanz
in
der
neuen
Agenda
2000
wohl
aussehen
wird,
nämlich
sehr
negativ,
die
sehen
bei
der
Wiedereinziehung
und
bei
dieser
Form
der
Betrugsbekämpfung
ganz
schwach
aus.
It
is
interesting
to
note
that
those
countries
which
are
complaining
loudest
at
the
moment
about
how
their
net
balance
will
look
in
the
new
Agenda
2000
-
in
other
words,
well
into
the
red
-
are
the
very
ones
which
do
not
look
too
clever
when
it
comes
to
recovery
and
to
this
type
of
fraud
prevention.
Europarl v8
Trotzdem
befürworten
wir
den
Beschluß,
weil
er
die
Bereiche
unterstützt,
die
uns
am
wichtigsten
sind,
nämlich
Offenheit,
Demokratie,
Menschenrechte,
Umweltschutz,
Verbraucherschutz
und
Beschäftigung
und
außerdem,
weil
wir
prinzipiell
Änderungen
der
Union
nicht
negativ
sehen,
da
diese
bekanntlich
hier
und
da
revisionsbedürftig
ist.
Despite
this
we
vote
for
the
resolution,
because
it
supports
the
areas
that
are
most
important
to
us,
namely
openness,
democracy,
human
rights,
the
environment,
consumer
protection
and
employment,
and
because
we
do
not
have
a
wholly
negative
attitude
to
a
transformation
of
the
EU
that
patently
sets
out
to
achieve
transparency
in
so
many
areas.
Europarl v8
Unter
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
mag
dies
zwar
als
negativ
zu
sehen
sein,
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Sicherheit
jedoch
kann
es
als
positiv
betrachtet
werden.
Although,
from
an
economic
point
of
view,
this
may
be
considered
negative,
from
the
point
of
view
of
security
it
may
be
considered
positive.
Europarl v8
Anstatt
jedoch
alles
völlig
negativ
zu
sehen,
sollten
wir
ein
solches
Ergebnis
– falls
es
zustande
kommt –
als
eine
neue
Chance
für
uns
alle
betrachten,
um
eine
moderne
Union
aufzubauen,
die
nicht
nach
zu
viel
Konformität
strebt,
sondern
ihre
Vielfalt
achtet
und
feiert
sowie
den
Menschen
gegenüber
rechenschaftspflichtig
ist.
However,
rather
than
being
totally
negative,
we
should
regard
that
outcome
–
should
it
occur
–
as
a
fresh
opportunity
for
us
all
to
establish
a
modern
Union
that
respects
and
celebrates
its
diversity
and
which
is
accountable
by
the
people
and
from
the
people,
rather
than
one
which
demands
too
much
conformity.
Europarl v8
Wie
kann
es
sein,
dass
Menschen,
die
ihre
gemeinsame
Zukunft
als
Nation
so
negativ
sehen,
zuversichtlich
ihre
private
Zukunft
innerhalb
der
Familie
aufbauen?
How
can
it
be
that
people
who
are
so
negative
about
their
common
future
as
a
nation
go
about
confidently
building
their
private
futures
within
their
families?
News-Commentary v14
Tatsächlich
ist
die
stärkere
Migration
ein
alltägliches
Faktum
unserer
zentrifugalen
und
globalen
Modernität,
aber
sie
ist
nicht
nur
negativ
zu
sehen.
Increased
migration
is,
indeed,
a
daily
fact
in
our
centrifugal
and
global
modernity,
but
it
isn’t
only
a
negative
one.
News-Commentary v14
Eine
Eurobarometer-Studie,
die
heute
von
der
Europäischen
Kommission
vorgestellt
wird,
zeigt,
dass
Europas
Bürger
das
Klonen
von
Tieren
zur
Lebensmittelerzeugung
prinzipiell
negativ
sehen.
A
Flash
Eurobarometer
study,
presented
by
the
European
Commission
today,
reveals
that
European
citizens
have
a
generally
negative
perception
of
animal
cloning
for
food
production.
TildeMODEL v2018