Translation of "Nationales gericht" in English

Folglich darf ein nationales Gericht einstweilige Anordnungen nur erlassen,
This means that a national court should only order interim relief if:
DGT v2019

Diese Voraussetzungen gälten auch, wenn ein nationales letztinstanzliches Gericht eine Gemeinschaftsrechtsnorm verletze:
Those conditions, which also apply where a national court adjudicating at last instance infringes a rule of Community law, are as follows:
TildeMODEL v2018

Erfahren Sie in einer 90-minütigen Kochstunde mehr über Perus nationales Getränk und Gericht.
Learn about Peru's national drink and dish during a 90-minute cooking lesson.
ParaCrawl v7.1

Der Döner ist ein nationales Gericht am Spieß.
The Doner is a national skewer here.
ParaCrawl v7.1

Challenge of Auszeichnung - Anwendung auf ein nationales Gericht hat diese Auszeichnung bewertet.
Challenge of award – Application made to a national court to review an award.
ParaCrawl v7.1

Kommen die Mitgliedstaaten dieser Aufgabe nicht nach, kann der Steuerpflichtige ein nationales Gericht darum ersuchen.
If the Member States fail to do this, the taxpayer can ask the national court to do so.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des Gerichtshofs muß ein nationales Gericht die Anwendung einer solchen Vorschrift ablehnen.
Cancellation of a decision not to refer matters to the Court.
EUbookshop v2

Führt dies nicht zum Erfolg, können Sie den Fall vor ein nationales Gericht bringen.
If these can't help, you can take the case to the national courts.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwar bereits eine Reihe von Urteilen des Gerichtshofs, denen zufolge man einen Mitgliedstaat, wenn er die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft verletzt, vor ein nationales Gericht zitieren und die entsprechende Entschädigung einfordern kann.
However, there is already a series of Court of Justice decisions according to which, when there is a violation of Community legislation by a Member State, it is possible to ask a national court to make that Member State pay appropriate compensation.
Europarl v8

Wenn der BASI es für richtig hält, könnte das Problem durch ein nationales Gericht, das für die korrekte Umsetzung des Gemeinschaftsrechts zuständig ist, gelöst werden.
If the BASI considers it appropriate, the problem could be resolved by a national court which is responsible for the correct implementation of Community law.
Europarl v8

Die Freiheit des Bürgers schließt jedoch ein, dass jemand, der innerhalb der Fußballgemeinde keine Lösung findet, ein nationales Gericht oder den Europäischen Gerichtshof anrufen kann.
Nonetheless, citizens' freedoms require that if a person does not find any solution within the footballing family, he can then refer the case to either national or European Court.
Europarl v8

Wir brauchen einen wirksamen Mechanismus, mit dem wir sicherstellen können, dass Personen, die beschuldigt werden, Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen zu haben, durch ein internationales Forum vor Gericht gestellt werden können, wenn ein nationales Gericht dazu nicht bereit oder in der Lage ist.
We must have a proper mechanism in place to ensure that, if a national court is not able or willing to bring a case against somebody who is accused of crimes against humanity, then there must be an international forum to do so.
Europarl v8

Es ist erschütternd, dass nicht garantiert werden kann, dass Amina Lawal jemals vor ein nationales Gericht gestellt werden wird, obwohl ihr durch die nigerianische Verfassung Leben und Würde zugesichert werden.
It is shocking that there should be no guarantee of Amina Lawal's ever appearing before a national court, even though the Nigerian Constitution guarantees her life and dignity.
Europarl v8

Ich hielt es für meine Pflicht, dieses junge Betrugsbekämpfungsamt der Gemeinschaft zu verteidigen, das bisher noch nie, weder durch ein EU- noch durch ein nationales Gericht, in irgendeiner Weise kritisiert wurde.
I felt that it was my responsibility to defend this fledgling European anti-fraud office, which up to now has never received any criticism from any judicial body, whether European or national.
Europarl v8

Ich möchte den Rat und die Kommission dazu auffordern, zumindest über einen Rahmenbeschluss nachzudenken, der die Bürgerinnen und Bürger vor willkürlichen Abhöraktionen schützt und deren Justiziabilität festlegt, d. h. die Möglichkeit, ein nationales Gericht anzurufen, um derartige Abhörtätigkeiten zu bestrafen.
If I may be so bold, it is my opinion that the Council and the Commission should, at least, consider drawing up a framework decision protecting the citizens from arbitrary interception of communications and giving them the right to plead their cause before a court, to appeal to a national court for prosecution of these types of interception.
Europarl v8

Von dem in Satz 1 genannten Recht unberührt bleibt das Recht der Vertragsparteien, ein nationales Gericht anzurufen.
The right referred to in the first sentence is without prejudice to each party's right to make an application to a national court.
JRC-Acquis v3.0

Aus eben diesem Grund besteht für die Kommission auch keine Notwendigkeit, einen förmlichen Beschluss zu erlassen, mit dem das Vorliegen einer staatlichen Beihilfe in Fällen festgestellt wird, in denen ein nationales Gericht oder ein Schiedsgericht einen Mitgliedstaat wegen der Rücknahme einer Beihilfemaßnahme zu Schadensersatz verurteilt.
In its judgment in Asteris, the CJEU set out that State aid ‘is fundamentally different in its legal nature from damages which the competent national authorities may be ordered to pay to individuals in compensation for the damage they have caused to those individuals.’ [68] The claimants argue that the present case falls squarely under this case-law, and that any attempt by the Commission to distinguish the Asteris case from the one at hand is unconvincing.
DGT v2019

Absatz 1 stellt klar, daß ein nationales Gericht, das mit einer Klage befaßt wird, die in die ausschließliche Zuständigkeit der gemeinschaftlichen Rechtsprechung fällt, sich von Amts wegen für unzuständig zu erklären hat.
Paragraph 1 stipulates that a national court hearing an action which falls under the exclusive jurisdiction of the Community court shall declare of its own motion that it has no jurisdiction in the matter.
TildeMODEL v2018

Außerdem erachtet es die Kommission von größter Bedeutung, dass die Möglichkeit einer Überprüfung diesbezüglicher Entscheidungen durch ein nationales Gericht besteht.
The Commission equally considers that it is of outmost importance that decisions on these issues are subject to review before a national court.
TildeMODEL v2018

Begründungen für die verzögerte Behandlung einzelner Fälle werden berücksichtigt, beispielsweise wenn ein anderer Musterfall vorangebracht werden soll oder wenn ein nationales Gericht den EuGH im gleichen Fall um eine Vorabentscheidung ersucht hat.
Justifications for delayed treatment of some cases are taken into account, for example while a different test case is being taken forward or where a reference has been made from a national court for a preliminary ruling from the ECJ on the same issue.
TildeMODEL v2018

Im Falle von Gerichtsverfahren, die die Bediensteten der Agentur betreffen und bei denen ein Bediensteter vor ein nationales Gericht vorgeladen wird, sollte der Verwaltungsrat unverzüglich die Aufhebung der Immunität dieses/r Bediensteten beschließen, sofern diese Aufhebung nicht die Interessen der Union gefährdet.
In the event of judicial proceedings involving the staff of the Agency, in which a member of the staff is requested to appear before a national court, the Management Board should decide without undue delay to waive that member of the staff's immunity, provided that such waiver will not compromise the interests of the Union.
DGT v2019

Im Vereinigten Königreich wurden die Rechtsvorschriften zur Umsetzung des Unionsrechts für Direktzahlungen in Wales durch ein nationales Gericht für ungültig erklärt.
In the United Kingdom, the legislation implementing the Union rules on direct payments in Wales has been quashed by a national court order.
DGT v2019

Es ist zweckmäßig, unter Beachtung der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs die Grenzen der Kontrolle zu bestimmen, die ein nationales Gericht ausüben kann, wenn es nach Maßgabe des einzelstaatlichen Rechts aufgefordert ist, tätig zu werden, um den Einsatz öffentlicher Gewalt gegen ein Unternehmen zuzulassen, das sich weigert, eine durch Entscheidung angeordnete Ermittlung zu dulden.
It is expedient to clarify, in keeping with the case-law of the Court of Justice, the limits to the power of review that the national courts may exercise when asked, under national law, to order measures allowing assistance from law enforcement authorities in order to overcome opposition on the part of an undertaking to an inspection ordered by decision.
TildeMODEL v2018

Ein nationales Gericht kann gegebenenfalls fordern, dass der Hauptsteuerpflichtige und die Hauptsteuerbehörde über die steuerlichen Angelegenheiten der Gruppenmitglieder und anderer verbundener Unternehmen sowie über die Rechtsvorschriften und Praktiken der anderen betroffenen Mitgliedstaaten Nachweise zur Verfügung stellen.
A national court may, where appropriate, order evidence to be provided by the principal taxpayer and the principal tax authority on the fiscal affairs of the group members and other associated enterprises and on the law and practices of the other Member States concerned.
TildeMODEL v2018

Für das reibungslose Funktionieren des europäischen Rechtsraums ist es mitunter erforderlich, dass ein nationales Gericht das Recht eines anderen Mitgliedstaats anwendet.
Lastly, the proper functioning of the European judicial area sometimes requires a national court to apply the law of another Member State.
TildeMODEL v2018

In der Rechtssache Engelbrecht73 entschied er sogar, dass ein nationales Gericht, wenn eine solche Auslegung nicht möglich ist, erforderlichenfalls eine nationale Bestimmung unangewendet lassen muss und statt dessen Gemeinschaftsrecht anzuwenden hat.
In the Engelbrecht73 case it even found that if such an interpretation is not possible a national must, if necessary, disapply a provision of national legislation and apply Community law instead.
TildeMODEL v2018

So haben die französischen Behörden in mehreren Schreiben an die Kommission vertreten, dass die Annahme einer Verurteilung des Staats zum Ausgleich des Passivsaldos des von ihm geführten Unternehmens durch ein nationales Gericht ein mehr als plausibles Szenario darstelle und bei der Berechnung der tatsächlichen Kosten einer etwaigen Liquidation der SNCM habe berücksichtigt werden müssen.
Accordingly, in several letters to the Commission, the French authorities submitted that a situation in which a national court orders the State to make good the liabilities of the undertaking which it manages is a scenario which is more than plausible and that it had to be taken into account in calculating the actual cost of a possible liquidation of SNCM.
DGT v2019