Translation of "Nationales gericht" in English
Folglich
darf
ein
nationales
Gericht
einstweilige
Anordnungen
nur
erlassen,
This
means
that
a
national
court
should
only
order
interim
relief
if:
DGT v2019
Diese
Voraussetzungen
gälten
auch,
wenn
ein
nationales
letztinstanzliches
Gericht
eine
Gemeinschaftsrechtsnorm
verletze:
Those
conditions,
which
also
apply
where
a
national
court
adjudicating
at
last
instance
infringes
a
rule
of
Community
law,
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
Erfahren
Sie
in
einer
90-minütigen
Kochstunde
mehr
über
Perus
nationales
Getränk
und
Gericht.
Learn
about
Peru's
national
drink
and
dish
during
a
90-minute
cooking
lesson.
ParaCrawl v7.1
Der
Döner
ist
ein
nationales
Gericht
am
Spieß.
The
Doner
is
a
national
skewer
here.
ParaCrawl v7.1
Challenge
of
Auszeichnung
-
Anwendung
auf
ein
nationales
Gericht
hat
diese
Auszeichnung
bewertet.
Challenge
of
award
–
Application
made
to
a
national
court
to
review
an
award.
ParaCrawl v7.1
Kommen
die
Mitgliedstaaten
dieser
Aufgabe
nicht
nach,
kann
der
Steuerpflichtige
ein
nationales
Gericht
darum
ersuchen.
If
the
Member
States
fail
to
do
this,
the
taxpayer
can
ask
the
national
court
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
Gerichtshofs
muß
ein
nationales
Gericht
die
Anwendung
einer
solchen
Vorschrift
ablehnen.
Cancellation
of
a
decision
not
to
refer
matters
to
the
Court.
EUbookshop v2
Führt
dies
nicht
zum
Erfolg,
können
Sie
den
Fall
vor
ein
nationales
Gericht
bringen.
If
these
can't
help,
you
can
take
the
case
to
the
national
courts.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwar
bereits
eine
Reihe
von
Urteilen
des
Gerichtshofs,
denen
zufolge
man
einen
Mitgliedstaat,
wenn
er
die
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
verletzt,
vor
ein
nationales
Gericht
zitieren
und
die
entsprechende
Entschädigung
einfordern
kann.
However,
there
is
already
a
series
of
Court
of
Justice
decisions
according
to
which,
when
there
is
a
violation
of
Community
legislation
by
a
Member
State,
it
is
possible
to
ask
a
national
court
to
make
that
Member
State
pay
appropriate
compensation.
Europarl v8
Wenn
der
BASI
es
für
richtig
hält,
könnte
das
Problem
durch
ein
nationales
Gericht,
das
für
die
korrekte
Umsetzung
des
Gemeinschaftsrechts
zuständig
ist,
gelöst
werden.
If
the
BASI
considers
it
appropriate,
the
problem
could
be
resolved
by
a
national
court
which
is
responsible
for
the
correct
implementation
of
Community
law.
Europarl v8
Die
Freiheit
des
Bürgers
schließt
jedoch
ein,
dass
jemand,
der
innerhalb
der
Fußballgemeinde
keine
Lösung
findet,
ein
nationales
Gericht
oder
den
Europäischen
Gerichtshof
anrufen
kann.
Nonetheless,
citizens'
freedoms
require
that
if
a
person
does
not
find
any
solution
within
the
footballing
family,
he
can
then
refer
the
case
to
either
national
or
European
Court.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
wirksamen
Mechanismus,
mit
dem
wir
sicherstellen
können,
dass
Personen,
die
beschuldigt
werden,
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
begangen
zu
haben,
durch
ein
internationales
Forum
vor
Gericht
gestellt
werden
können,
wenn
ein
nationales
Gericht
dazu
nicht
bereit
oder
in
der
Lage
ist.
We
must
have
a
proper
mechanism
in
place
to
ensure
that,
if
a
national
court
is
not
able
or
willing
to
bring
a
case
against
somebody
who
is
accused
of
crimes
against
humanity,
then
there
must
be
an
international
forum
to
do
so.
Europarl v8
Es
ist
erschütternd,
dass
nicht
garantiert
werden
kann,
dass
Amina
Lawal
jemals
vor
ein
nationales
Gericht
gestellt
werden
wird,
obwohl
ihr
durch
die
nigerianische
Verfassung
Leben
und
Würde
zugesichert
werden.
It
is
shocking
that
there
should
be
no
guarantee
of
Amina
Lawal's
ever
appearing
before
a
national
court,
even
though
the
Nigerian
Constitution
guarantees
her
life
and
dignity.
Europarl v8
Ich
hielt
es
für
meine
Pflicht,
dieses
junge
Betrugsbekämpfungsamt
der
Gemeinschaft
zu
verteidigen,
das
bisher
noch
nie,
weder
durch
ein
EU-
noch
durch
ein
nationales
Gericht,
in
irgendeiner
Weise
kritisiert
wurde.
I
felt
that
it
was
my
responsibility
to
defend
this
fledgling
European
anti-fraud
office,
which
up
to
now
has
never
received
any
criticism
from
any
judicial
body,
whether
European
or
national.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Rat
und
die
Kommission
dazu
auffordern,
zumindest
über
einen
Rahmenbeschluss
nachzudenken,
der
die
Bürgerinnen
und
Bürger
vor
willkürlichen
Abhöraktionen
schützt
und
deren
Justiziabilität
festlegt,
d.
h.
die
Möglichkeit,
ein
nationales
Gericht
anzurufen,
um
derartige
Abhörtätigkeiten
zu
bestrafen.
If
I
may
be
so
bold,
it
is
my
opinion
that
the
Council
and
the
Commission
should,
at
least,
consider
drawing
up
a
framework
decision
protecting
the
citizens
from
arbitrary
interception
of
communications
and
giving
them
the
right
to
plead
their
cause
before
a
court,
to
appeal
to
a
national
court
for
prosecution
of
these
types
of
interception.
Europarl v8
Von
dem
in
Satz
1
genannten
Recht
unberührt
bleibt
das
Recht
der
Vertragsparteien,
ein
nationales
Gericht
anzurufen.
The
right
referred
to
in
the
first
sentence
is
without
prejudice
to
each
party's
right
to
make
an
application
to
a
national
court.
JRC-Acquis v3.0
Aus
eben
diesem
Grund
besteht
für
die
Kommission
auch
keine
Notwendigkeit,
einen
förmlichen
Beschluss
zu
erlassen,
mit
dem
das
Vorliegen
einer
staatlichen
Beihilfe
in
Fällen
festgestellt
wird,
in
denen
ein
nationales
Gericht
oder
ein
Schiedsgericht
einen
Mitgliedstaat
wegen
der
Rücknahme
einer
Beihilfemaßnahme
zu
Schadensersatz
verurteilt.
In
its
judgment
in
Asteris,
the
CJEU
set
out
that
State
aid
‘is
fundamentally
different
in
its
legal
nature
from
damages
which
the
competent
national
authorities
may
be
ordered
to
pay
to
individuals
in
compensation
for
the
damage
they
have
caused
to
those
individuals.’
[68]
The
claimants
argue
that
the
present
case
falls
squarely
under
this
case-law,
and
that
any
attempt
by
the
Commission
to
distinguish
the
Asteris
case
from
the
one
at
hand
is
unconvincing.
DGT v2019
Absatz
1
stellt
klar,
daß
ein
nationales
Gericht,
das
mit
einer
Klage
befaßt
wird,
die
in
die
ausschließliche
Zuständigkeit
der
gemeinschaftlichen
Rechtsprechung
fällt,
sich
von
Amts
wegen
für
unzuständig
zu
erklären
hat.
Paragraph
1
stipulates
that
a
national
court
hearing
an
action
which
falls
under
the
exclusive
jurisdiction
of
the
Community
court
shall
declare
of
its
own
motion
that
it
has
no
jurisdiction
in
the
matter.
TildeMODEL v2018
Außerdem
erachtet
es
die
Kommission
von
größter
Bedeutung,
dass
die
Möglichkeit
einer
Überprüfung
diesbezüglicher
Entscheidungen
durch
ein
nationales
Gericht
besteht.
The
Commission
equally
considers
that
it
is
of
outmost
importance
that
decisions
on
these
issues
are
subject
to
review
before
a
national
court.
TildeMODEL v2018
Begründungen
für
die
verzögerte
Behandlung
einzelner
Fälle
werden
berücksichtigt,
beispielsweise
wenn
ein
anderer
Musterfall
vorangebracht
werden
soll
oder
wenn
ein
nationales
Gericht
den
EuGH
im
gleichen
Fall
um
eine
Vorabentscheidung
ersucht
hat.
Justifications
for
delayed
treatment
of
some
cases
are
taken
into
account,
for
example
while
a
different
test
case
is
being
taken
forward
or
where
a
reference
has
been
made
from
a
national
court
for
a
preliminary
ruling
from
the
ECJ
on
the
same
issue.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
von
Gerichtsverfahren,
die
die
Bediensteten
der
Agentur
betreffen
und
bei
denen
ein
Bediensteter
vor
ein
nationales
Gericht
vorgeladen
wird,
sollte
der
Verwaltungsrat
unverzüglich
die
Aufhebung
der
Immunität
dieses/r
Bediensteten
beschließen,
sofern
diese
Aufhebung
nicht
die
Interessen
der
Union
gefährdet.
In
the
event
of
judicial
proceedings
involving
the
staff
of
the
Agency,
in
which
a
member
of
the
staff
is
requested
to
appear
before
a
national
court,
the
Management
Board
should
decide
without
undue
delay
to
waive
that
member
of
the
staff's
immunity,
provided
that
such
waiver
will
not
compromise
the
interests
of
the
Union.
DGT v2019
Im
Vereinigten
Königreich
wurden
die
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
des
Unionsrechts
für
Direktzahlungen
in
Wales
durch
ein
nationales
Gericht
für
ungültig
erklärt.
In
the
United
Kingdom,
the
legislation
implementing
the
Union
rules
on
direct
payments
in
Wales
has
been
quashed
by
a
national
court
order.
DGT v2019
Es
ist
zweckmäßig,
unter
Beachtung
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
die
Grenzen
der
Kontrolle
zu
bestimmen,
die
ein
nationales
Gericht
ausüben
kann,
wenn
es
nach
Maßgabe
des
einzelstaatlichen
Rechts
aufgefordert
ist,
tätig
zu
werden,
um
den
Einsatz
öffentlicher
Gewalt
gegen
ein
Unternehmen
zuzulassen,
das
sich
weigert,
eine
durch
Entscheidung
angeordnete
Ermittlung
zu
dulden.
It
is
expedient
to
clarify,
in
keeping
with
the
case-law
of
the
Court
of
Justice,
the
limits
to
the
power
of
review
that
the
national
courts
may
exercise
when
asked,
under
national
law,
to
order
measures
allowing
assistance
from
law
enforcement
authorities
in
order
to
overcome
opposition
on
the
part
of
an
undertaking
to
an
inspection
ordered
by
decision.
TildeMODEL v2018
Ein
nationales
Gericht
kann
gegebenenfalls
fordern,
dass
der
Hauptsteuerpflichtige
und
die
Hauptsteuerbehörde
über
die
steuerlichen
Angelegenheiten
der
Gruppenmitglieder
und
anderer
verbundener
Unternehmen
sowie
über
die
Rechtsvorschriften
und
Praktiken
der
anderen
betroffenen
Mitgliedstaaten
Nachweise
zur
Verfügung
stellen.
A
national
court
may,
where
appropriate,
order
evidence
to
be
provided
by
the
principal
taxpayer
and
the
principal
tax
authority
on
the
fiscal
affairs
of
the
group
members
and
other
associated
enterprises
and
on
the
law
and
practices
of
the
other
Member
States
concerned.
TildeMODEL v2018
Für
das
reibungslose
Funktionieren
des
europäischen
Rechtsraums
ist
es
mitunter
erforderlich,
dass
ein
nationales
Gericht
das
Recht
eines
anderen
Mitgliedstaats
anwendet.
Lastly,
the
proper
functioning
of
the
European
judicial
area
sometimes
requires
a
national
court
to
apply
the
law
of
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
In
der
Rechtssache
Engelbrecht73
entschied
er
sogar,
dass
ein
nationales
Gericht,
wenn
eine
solche
Auslegung
nicht
möglich
ist,
erforderlichenfalls
eine
nationale
Bestimmung
unangewendet
lassen
muss
und
statt
dessen
Gemeinschaftsrecht
anzuwenden
hat.
In
the
Engelbrecht73
case
it
even
found
that
if
such
an
interpretation
is
not
possible
a
national
must,
if
necessary,
disapply
a
provision
of
national
legislation
and
apply
Community
law
instead.
TildeMODEL v2018
So
haben
die
französischen
Behörden
in
mehreren
Schreiben
an
die
Kommission
vertreten,
dass
die
Annahme
einer
Verurteilung
des
Staats
zum
Ausgleich
des
Passivsaldos
des
von
ihm
geführten
Unternehmens
durch
ein
nationales
Gericht
ein
mehr
als
plausibles
Szenario
darstelle
und
bei
der
Berechnung
der
tatsächlichen
Kosten
einer
etwaigen
Liquidation
der
SNCM
habe
berücksichtigt
werden
müssen.
Accordingly,
in
several
letters
to
the
Commission,
the
French
authorities
submitted
that
a
situation
in
which
a
national
court
orders
the
State
to
make
good
the
liabilities
of
the
undertaking
which
it
manages
is
a
scenario
which
is
more
than
plausible
and
that
it
had
to
be
taken
into
account
in
calculating
the
actual
cost
of
a
possible
liquidation
of
SNCM.
DGT v2019