Translation of "Zum gericht" in English
Wir
fuhren
nie
in
einem
Wagen
zum
Gericht.
We
did
not
travel
to
court
in
the
same
car.
Europarl v8
Schließlich
stieg
ich
aus
meinem
Auto
und
ging
die
Treppe
zum
Gericht
hoch.
And
I
finally
got
out
of
the
car
and
I
started
walking
up
to
the
courthouse.
TED2020 v1
Denn
daselbst
sind
Stühle
zum
Gericht,
die
Stühle
des
Hauses
David.
For
there
are
set
thrones
of
judgment,
the
thrones
of
the
house
of
David.
bible-uedin v1
April
1957
verurteilte
ihn
ein
Pariser
Gericht
zum
Tod
durch
die
Guillotine.
The
Cour
d'assises
of
Paris
condemned
him
to
death
on
6
April
1957.
Wikipedia v1.0
Der
Prozess
dauerte
zwölf
Jahre
und
ging
durch
Berufungen
bis
zum
Obersten
Gericht.
The
lawsuit
lasted
twelve
years,
winding
its
way
through
the
appeals
process
and
ending
up
before
the
Supreme
Court
in
1926.
Wikipedia v1.0
Uhler
gehörte
zum
Dreiherrischen
Beltheimer
Gericht.
Uhler
belonged
to
the
“Three-Lord
Court”
in
Beltheim.
Wikipedia v1.0
Hans
wird
vom
Gericht
zum
Tod
durch
die
Guillotine
verurteilt
und
hingerichtet.
He
is
sentenced
to
death
by
the
guillotine
for
murder.
Wikipedia v1.0
Nein,
Liebe
trägt
sich
aus
bis
zum
Gericht.
"but
bears
it
out
even
to
the
edge
of
doom.
OpenSubtitles v2018
Es
gehört
ja
alles
zum
Gericht.
Well
actually,
practically
everything
belongs
to
the
court.
OpenSubtitles v2018
Sie
arrangierten
es
so,
dass
er
mit
einem
Mann
zum
Gericht
fuhr.
They
arranged
for
a
man
to
ride
to
court
with
him.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Rodriguez,
ich
muss
in
ein
paar
Minuten
zum
Gericht.
Mr.
Rodriguez,
I'm
going
down
to
court
in
a
few
minutes.
OpenSubtitles v2018
Du
führst
uns
zum
endgültigen
Gericht.
You'll
lead
us
through
final
judgment.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
ihn
zum
Gericht
des
Pharaos
rufen?
Shall
I
summon
him
to
Pharaoh's
justice?
OpenSubtitles v2018
Damit
darf
ich
zum
Gericht
fahren,
kapiert?
It
gets
me
into
that
van
for
the
ride
to
court,
you
follow
me?
OpenSubtitles v2018
Damit
hat
dieses
Gericht
zum
dritten
Mal
einen
solchen
Beschluss
für
nichtig
erklärt.
This
was
the
third
occasion
on
which
that
Court
had
annulled
a
decision
of
this
kind.
TildeMODEL v2018
Randy,
bring
uns
einfach
zum
Gericht.
What?
Randy,
just
take
us
to
the
courthouse.
OpenSubtitles v2018
Wegen
Drogenkauf
vom
Gericht
zum
Entzug
verdonnert.
A
couple
of
recent
street
buys
that
led
to
court-mandated
rehab.
OpenSubtitles v2018
Im
Vertrag
steht,
dass
ich
Sie
bis
Mittwoch
zum
Gericht
bringen
muss.
Contract
says
I
have
to
get
you
to
court
by
Wednesday.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
jetzt
zum
Hostel,
dann
zurück
zum
Gericht.
I'm
heading
over
to
the
hostel
now,
then
back
to
court.
OpenSubtitles v2018
Und
schicken
Sie
mehr
Einheiten
zum
Gericht
und
ins
Rathaus.
And
get
some
additional
units
to
the
courthouse
and
City
Hall.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
Sie
mit
zum
Gericht
nehmen?
You
need
a
ride
to
the
court
later
or
anything?
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
mich
jetzt
zum
Gericht
bringen,
Inspector.
You
should
take
me
to
court
now,
Inspector.
OpenSubtitles v2018
Scheint
so,
als
hätte
Galavant
das
falsche
Gericht
zum
Überraschungsessen
mitgebracht.
Seems
Galavant
has
brought
the
wrong
covered
dish
to
the
potluck
dinner.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Weg
zurück
zum
Gericht,
wenn
das
Urteil
da
ist.
On
the
way
back
to
court,
when
the
verdict's
in.
OpenSubtitles v2018
Warten
Sie
auf
den
Transport
zum
Gericht?
Waiting
to
go
to
court?
OpenSubtitles v2018
Genau,
deswegen
sind
wir
zum
Gericht
gegangen
und
haben
diese
Formulare
ausgefüllt.
And
we
went
to
the
courthouse
and
we
filled
out
all
those
forms.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Vorladung
zum
Gericht.
I
have
a
summons
to
court.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
wirklich
dieser
Meinung
sind
sollten
Sie
zum
Gericht
kommen.
If
you
truly
believe
that...
you
should
come
to
the
court.
OpenSubtitles v2018