Translation of "Zum gericht" in English

Wir fuhren nie in einem Wagen zum Gericht.
We did not travel to court in the same car.
Europarl v8

Schließlich stieg ich aus meinem Auto und ging die Treppe zum Gericht hoch.
And I finally got out of the car and I started walking up to the courthouse.
TED2020 v1

Denn daselbst sind Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
bible-uedin v1

April 1957 verurteilte ihn ein Pariser Gericht zum Tod durch die Guillotine.
The Cour d'assises of Paris condemned him to death on 6 April 1957.
Wikipedia v1.0

Der Prozess dauerte zwölf Jahre und ging durch Berufungen bis zum Obersten Gericht.
The lawsuit lasted twelve years, winding its way through the appeals process and ending up before the Supreme Court in 1926.
Wikipedia v1.0

Uhler gehörte zum Dreiherrischen Beltheimer Gericht.
Uhler belonged to the “Three-Lord Court” in Beltheim.
Wikipedia v1.0

Hans wird vom Gericht zum Tod durch die Guillotine verurteilt und hingerichtet.
He is sentenced to death by the guillotine for murder.
Wikipedia v1.0

Nein, Liebe trägt sich aus bis zum Gericht.
"but bears it out even to the edge of doom.
OpenSubtitles v2018

Es gehört ja alles zum Gericht.
Well actually, practically everything belongs to the court.
OpenSubtitles v2018

Sie arrangierten es so, dass er mit einem Mann zum Gericht fuhr.
They arranged for a man to ride to court with him.
OpenSubtitles v2018

Mr. Rodriguez, ich muss in ein paar Minuten zum Gericht.
Mr. Rodriguez, I'm going down to court in a few minutes.
OpenSubtitles v2018

Du führst uns zum endgültigen Gericht.
You'll lead us through final judgment.
OpenSubtitles v2018

Soll ich ihn zum Gericht des Pharaos rufen?
Shall I summon him to Pharaoh's justice?
OpenSubtitles v2018

Damit darf ich zum Gericht fahren, kapiert?
It gets me into that van for the ride to court, you follow me?
OpenSubtitles v2018

Damit hat dieses Gericht zum dritten Mal einen solchen Beschluss für nichtig erklärt.
This was the third occasion on which that Court had annulled a decision of this kind.
TildeMODEL v2018

Randy, bring uns einfach zum Gericht.
What? Randy, just take us to the courthouse.
OpenSubtitles v2018

Wegen Drogenkauf vom Gericht zum Entzug verdonnert.
A couple of recent street buys that led to court-mandated rehab.
OpenSubtitles v2018

Im Vertrag steht, dass ich Sie bis Mittwoch zum Gericht bringen muss.
Contract says I have to get you to court by Wednesday.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe jetzt zum Hostel, dann zurück zum Gericht.
I'm heading over to the hostel now, then back to court.
OpenSubtitles v2018

Und schicken Sie mehr Einheiten zum Gericht und ins Rathaus.
And get some additional units to the courthouse and City Hall.
OpenSubtitles v2018

Soll ich Sie mit zum Gericht nehmen?
You need a ride to the court later or anything?
OpenSubtitles v2018

Sie sollten mich jetzt zum Gericht bringen, Inspector.
You should take me to court now, Inspector.
OpenSubtitles v2018

Scheint so, als hätte Galavant das falsche Gericht zum Überraschungsessen mitgebracht.
Seems Galavant has brought the wrong covered dish to the potluck dinner.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Weg zurück zum Gericht, wenn das Urteil da ist.
On the way back to court, when the verdict's in.
OpenSubtitles v2018

Warten Sie auf den Transport zum Gericht?
Waiting to go to court?
OpenSubtitles v2018

Genau, deswegen sind wir zum Gericht gegangen und haben diese Formulare ausgefüllt.
And we went to the courthouse and we filled out all those forms.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Vorladung zum Gericht.
I have a summons to court.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie wirklich dieser Meinung sind sollten Sie zum Gericht kommen.
If you truly believe that... you should come to the court.
OpenSubtitles v2018