Translation of "Nationalen produktion" in English

Die Rohmilchkäse stellen nur ein Zehntel der nationalen Produktion.
Raw milk cheeses represent only a tenth of national output.
ParaCrawl v7.1

Die öffentlichen Ausgaben stiegen um 42,7 Prozent der gesamten nationalen Produktion.
Public spending is equivalent to 15.9 percent of total national production.
ParaCrawl v7.1

Die öffentlichen Ausgaben machen 15,9 Prozent der gesamten nationalen Produktion aus.
Public spending is equivalent to 15.9 percent of total national production.
ParaCrawl v7.1

Dies macht sich für mehr als ein Drittel der nationalen Produktion.
This makes up for more than one-third of national output.
ParaCrawl v7.1

Der Sender überträgt nur den Inhalt der nationalen Produktion.
The broadcaster broadcasts only the content of the national production.
ParaCrawl v7.1

Es ist der wichtigste Produzent von Zuckerrohr (mit etwa 41% der nationalen Produktion).
It is the most important producer of sugar cane in the country, with 41% of the national output.
Wikipedia v1.0

Dieses sind hauptsächlich auf die Unterstützung der nationalen Produktion ausgerichtet oder fördern die Verbreitung nationaler Filmproduktionen.
The latter remain mostly oriented towards supporting national production or, in the distribution field, national films.
TildeMODEL v2018

Der Konzern Charbonnages de France und seine Kohlereviere hatten bei der nationalen Produktion gewissermaßen das Monopol.
The Charbonnages de France group and its coalfields held a virtual monopoly of national output.
EUbookshop v2

Wir haben als die Benchmark-Produktion von lokalen Taschen gemäß der nationalen Politik der Produktion.
As the benchmark production of local bags, we have been in accordance with the national policy of production.
ParaCrawl v7.1

Ausländische Investitionen dürfen nicht mit Bedingungen zur Förderung der nationalen Produktion, zur Beschäftigung inländischer Arbeitskräfte oder zur Respektierung der Beziehungen zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern verknüpft werden.
Foreign investments cannot be accompanied by conditions for the support of local production, for the employment of the local workforce or for the respect of labour relations.
Europarl v8

Wir tragen daher alle eine Verantwortung für die Förderung von Biogas: die EU durch Erarbeitung von Richtlinien, die Mitgliedstaaten durch Stimulierung der nationalen Produktion und nicht zuletzt die lokalen Gebietskörperschaften, die mehr Biogasanlagen bauen müssen.
Hence we all have a responsibility for promoting biogas: the EU by drawing up guidelines, the Member States by stimulating national production, and not least the local authorities, which should build more biogas installations.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission dürfte weniger eine Reduzierung des Tabakkonsums bewirken, als vielmehr die kleinen Verarbeitungsbetriebe in Schwierigkeiten bringen, denn sie würden gezwungen, ihre Handelsbeziehungen für die Belieferung aus Drittländern zu ändern, was zur Folge hätte, dass an die Stelle der nationalen Produktion Importe minderwertiger Sorten treten würden.
Instead of reducing cigarette consumption, the Commission' s proposal would have created nothing but problems for manufacturers, who would have been forced to change the process of importing supplies from third countries with the result that national productions would have been replaced by lower quality imports.
Europarl v8

Mit dem Vorschlag der Kommission hätten wir nämlich letztendlich zu rigide Vorschriften erlassen und insbesondere die kleineren Betriebe in arge Bedrängnis gebracht, was zu einer teureren und weniger gefragten nationalen Produktion, vor allem in Südeuropa, und demzufolge zu der bereits erwähnten Zunahme des Zigarettenschmuggels geführt hätte.
Indeed, adopting the Commission' s proposal, we would ultimately have made the legislation too inflexible and created great difficulties, particularly for the manufacturing sector, with the result that the cost of national production - especially in southern Europe - would have increased and its quality decreased.
Europarl v8

Unserer Meinung nach muss die Tendenz der Liberalisierung, die bei den aufeinander folgenden Reformen der GAP festzustellen war, grundsätzlich umgekehrt werden, und es müssen Maßnahmen zur Aufrechterhaltung der nationalen Produktion von Zuckerrüben ergriffen, eine im Wesentlichen auf die Produktion von Nahrungsmitteln gerichtete Landwirtschaft verteidigt und damit ein Beitrag zum Schutz der Produktion der beiden Fabriken und der Arbeitsplätze geleistet werden.
We consider it essential for the liberalising trend seen in successive CAP reforms to be reversed and measures to be taken to maintain national sugar beet production, supporting agriculture that is essentially focused upon food production and thus helping to safeguard the two factories' production as well as employment.
Europarl v8

Anders als im Falle der Großen Depression war ein Zusammenbruch der nationalen Produktion hier von einem Anstieg der Inflation und nicht von einer Deflation begleitet.
In contrast to the Great Depression, collapsing national output was in recent decades accompanied by accelerating inflation, not deflation.
News-Commentary v14

Der Erfolg der marokkanischen Milch­produktionsgenossenschaft COPAG, die jährlich 170 Millionen Liter erzeugt und einen Anteil von 11% an der nationalen Produktion hat, ist zu einem Vorbild für andere Sektoren gewor­den.
The success of the Moroccan dairy farmers' cooperative, COPAG, which produces 170m litres per year, accounting for 11% of national output, has become a model to be emulated by other sectors.
TildeMODEL v2018

Der Erfolg der marokkanischen Milch­produktionsgenossenschaft COPAG, die jährlich 170 Millionen Liter erzeugt und einen Anteil von 11% an der nationalen Produktion hat, ist zu einem Vorbild für andere Sektoren geworden.
The success of the Moroccan dairy farmers' cooperative, COPAG, which produces 170m litres per year, accounting for 11 of national output, has become a model to be emulated by other sectors.
TildeMODEL v2018

Ein Aspekt, der durch konventionelle, auf der nationalen Produktion basierende Indikatoren nicht erfasst wird, ist der „nichtmarktbezogene Wert“ des Meeres, d.h. der Wert von Diensten, die – ohne Gegenstand einer Markttransaktion zu sein – signifikante Auswirkungen auf das Wohlbefinden haben können.
One dimension not recorded by conventional economic indicators based on national output is the “non?market value” of the sea, i.e. the value of services which, without being the subject of a market transaction, may well have a significant impact on wellbeing.
TildeMODEL v2018

Die Energieerzeugung in der Region PACA beruht ausschließlich auf erneuerbaren Energien, beläuft sich jedoch nur auf 1% der nationalen Produktion.
Energy production in the PACA region is entirely from renewable sources but represents only 1% of the national production.
TildeMODEL v2018

Im Erdgassektor sind die Wettbewerbsschwierigkeiten auch in der Struktur der außereuropäischen Gasbranche und in der nationalen Produktion in den Mitgliedstaaten begründet.
For gas, competition difficulties also have their roots in the structure of the gas industry outside the EU as well as national production in Member States.
TildeMODEL v2018

Die Grenzwerte sind auf 3,5% der EU-Gesamtproduktion und 33% der nationalen Produktion festgelegt worden, wobei insbesondere kleine und mittlere Unternehmen durch spezielle Garantien vor ernsthaften Beeinträchtigungen geschützt werden sollen.
The limits are set at 3.5% of global EU production and 33% of national production, with specific safeguards also provided to avoid serious prejudice in particular to SMEs.
TildeMODEL v2018

Zudem darf nicht übersehen werden, dass durch die Krise Überkapazi­täten in den Ländern zum Vorschein kamen, die gnadenlos eine Dauerfinanzierung der nationalen Produktion durch die öffentliche Hand betreiben.
Furthermore, we cannot overlook the fact that the crisis has highlighted overcapacity in countries that are ruthlessly striving after permanent public funding of national production.
TildeMODEL v2018

In den letzten Jahren waren es 60 % im Wert unserer nationalen Produktion, während der nationale Verbrauch nur um 2 bis 3 % zugenommen hat.
Even inside the Common Market, our country is being invaded by imports from Germany and Britain to the tune of 60 % of the value of our national output in recent years, when the national consumption has risen by only 2 to 3 %.
EUbookshop v2

Fünftens die „strengere Disziplin in Fragen der staatlichen Beihilfen", eine Forderung, die sich gegen die Länder mit weniger entwickelter Wirtschaft wendet, die gezwungen sind, günstige Voraussetzungen für die Entwicklung ihrer nationalen Produktion zu schaffen.
Fifthly, the call for stricter discipline as regards State aids, which goes against the countries with less developed economies, which are obliged to create a favourable basis for the development of their national production.
EUbookshop v2