Translation of "Nationalen produktion" in English
Die
Rohmilchkäse
stellen
nur
ein
Zehntel
der
nationalen
Produktion.
Raw
milk
cheeses
represent
only
a
tenth
of
national
output.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentlichen
Ausgaben
stiegen
um
42,7
Prozent
der
gesamten
nationalen
Produktion.
Public
spending
is
equivalent
to
15.9
percent
of
total
national
production.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentlichen
Ausgaben
machen
15,9
Prozent
der
gesamten
nationalen
Produktion
aus.
Public
spending
is
equivalent
to
15.9
percent
of
total
national
production.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
sich
für
mehr
als
ein
Drittel
der
nationalen
Produktion.
This
makes
up
for
more
than
one-third
of
national
output.
ParaCrawl v7.1
Der
Sender
überträgt
nur
den
Inhalt
der
nationalen
Produktion.
The
broadcaster
broadcasts
only
the
content
of
the
national
production.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
wichtigste
Produzent
von
Zuckerrohr
(mit
etwa
41%
der
nationalen
Produktion).
It
is
the
most
important
producer
of
sugar
cane
in
the
country,
with
41%
of
the
national
output.
Wikipedia v1.0
Dieses
sind
hauptsächlich
auf
die
Unterstützung
der
nationalen
Produktion
ausgerichtet
oder
fördern
die
Verbreitung
nationaler
Filmproduktionen.
The
latter
remain
mostly
oriented
towards
supporting
national
production
or,
in
the
distribution
field,
national
films.
TildeMODEL v2018
Der
Konzern
Charbonnages
de
France
und
seine
Kohlereviere
hatten
bei
der
nationalen
Produktion
gewissermaßen
das
Monopol.
The
Charbonnages
de
France
group
and
its
coalfields
held
a
virtual
monopoly
of
national
output.
EUbookshop v2
Wir
haben
als
die
Benchmark-Produktion
von
lokalen
Taschen
gemäß
der
nationalen
Politik
der
Produktion.
As
the
benchmark
production
of
local
bags,
we
have
been
in
accordance
with
the
national
policy
of
production.
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Investitionen
dürfen
nicht
mit
Bedingungen
zur
Förderung
der
nationalen
Produktion,
zur
Beschäftigung
inländischer
Arbeitskräfte
oder
zur
Respektierung
der
Beziehungen
zwischen
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
verknüpft
werden.
Foreign
investments
cannot
be
accompanied
by
conditions
for
the
support
of
local
production,
for
the
employment
of
the
local
workforce
or
for
the
respect
of
labour
relations.
Europarl v8
Wir
tragen
daher
alle
eine
Verantwortung
für
die
Förderung
von
Biogas:
die
EU
durch
Erarbeitung
von
Richtlinien,
die
Mitgliedstaaten
durch
Stimulierung
der
nationalen
Produktion
und
nicht
zuletzt
die
lokalen
Gebietskörperschaften,
die
mehr
Biogasanlagen
bauen
müssen.
Hence
we
all
have
a
responsibility
for
promoting
biogas:
the
EU
by
drawing
up
guidelines,
the
Member
States
by
stimulating
national
production,
and
not
least
the
local
authorities,
which
should
build
more
biogas
installations.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
dürfte
weniger
eine
Reduzierung
des
Tabakkonsums
bewirken,
als
vielmehr
die
kleinen
Verarbeitungsbetriebe
in
Schwierigkeiten
bringen,
denn
sie
würden
gezwungen,
ihre
Handelsbeziehungen
für
die
Belieferung
aus
Drittländern
zu
ändern,
was
zur
Folge
hätte,
dass
an
die
Stelle
der
nationalen
Produktion
Importe
minderwertiger
Sorten
treten
würden.
Instead
of
reducing
cigarette
consumption,
the
Commission'
s
proposal
would
have
created
nothing
but
problems
for
manufacturers,
who
would
have
been
forced
to
change
the
process
of
importing
supplies
from
third
countries
with
the
result
that
national
productions
would
have
been
replaced
by
lower
quality
imports.
Europarl v8
Mit
dem
Vorschlag
der
Kommission
hätten
wir
nämlich
letztendlich
zu
rigide
Vorschriften
erlassen
und
insbesondere
die
kleineren
Betriebe
in
arge
Bedrängnis
gebracht,
was
zu
einer
teureren
und
weniger
gefragten
nationalen
Produktion,
vor
allem
in
Südeuropa,
und
demzufolge
zu
der
bereits
erwähnten
Zunahme
des
Zigarettenschmuggels
geführt
hätte.
Indeed,
adopting
the
Commission'
s
proposal,
we
would
ultimately
have
made
the
legislation
too
inflexible
and
created
great
difficulties,
particularly
for
the
manufacturing
sector,
with
the
result
that
the
cost
of
national
production
-
especially
in
southern
Europe
-
would
have
increased
and
its
quality
decreased.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
muss
die
Tendenz
der
Liberalisierung,
die
bei
den
aufeinander
folgenden
Reformen
der
GAP
festzustellen
war,
grundsätzlich
umgekehrt
werden,
und
es
müssen
Maßnahmen
zur
Aufrechterhaltung
der
nationalen
Produktion
von
Zuckerrüben
ergriffen,
eine
im
Wesentlichen
auf
die
Produktion
von
Nahrungsmitteln
gerichtete
Landwirtschaft
verteidigt
und
damit
ein
Beitrag
zum
Schutz
der
Produktion
der
beiden
Fabriken
und
der
Arbeitsplätze
geleistet
werden.
We
consider
it
essential
for
the
liberalising
trend
seen
in
successive
CAP
reforms
to
be
reversed
and
measures
to
be
taken
to
maintain
national
sugar
beet
production,
supporting
agriculture
that
is
essentially
focused
upon
food
production
and
thus
helping
to
safeguard
the
two
factories'
production
as
well
as
employment.
Europarl v8
Anders
als
im
Falle
der
Großen
Depression
war
ein
Zusammenbruch
der
nationalen
Produktion
hier
von
einem
Anstieg
der
Inflation
und
nicht
von
einer
Deflation
begleitet.
In
contrast
to
the
Great
Depression,
collapsing
national
output
was
in
recent
decades
accompanied
by
accelerating
inflation,
not
deflation.
News-Commentary v14
Der
Erfolg
der
marokkanischen
Milchproduktionsgenossenschaft
COPAG,
die
jährlich
170
Millionen
Liter
erzeugt
und
einen
Anteil
von
11%
an
der
nationalen
Produktion
hat,
ist
zu
einem
Vorbild
für
andere
Sektoren
geworden.
The
success
of
the
Moroccan
dairy
farmers'
cooperative,
COPAG,
which
produces
170m
litres
per
year,
accounting
for
11%
of
national
output,
has
become
a
model
to
be
emulated
by
other
sectors.
TildeMODEL v2018
Der
Erfolg
der
marokkanischen
Milchproduktionsgenossenschaft
COPAG,
die
jährlich
170
Millionen
Liter
erzeugt
und
einen
Anteil
von
11%
an
der
nationalen
Produktion
hat,
ist
zu
einem
Vorbild
für
andere
Sektoren
geworden.
The
success
of
the
Moroccan
dairy
farmers'
cooperative,
COPAG,
which
produces
170m
litres
per
year,
accounting
for
11
of
national
output,
has
become
a
model
to
be
emulated
by
other
sectors.
TildeMODEL v2018
Ein
Aspekt,
der
durch
konventionelle,
auf
der
nationalen
Produktion
basierende
Indikatoren
nicht
erfasst
wird,
ist
der
„nichtmarktbezogene
Wert“
des
Meeres,
d.h.
der
Wert
von
Diensten,
die
–
ohne
Gegenstand
einer
Markttransaktion
zu
sein
–
signifikante
Auswirkungen
auf
das
Wohlbefinden
haben
können.
One
dimension
not
recorded
by
conventional
economic
indicators
based
on
national
output
is
the
“non?market
value”
of
the
sea,
i.e.
the
value
of
services
which,
without
being
the
subject
of
a
market
transaction,
may
well
have
a
significant
impact
on
wellbeing.
TildeMODEL v2018
Die
Energieerzeugung
in
der
Region
PACA
beruht
ausschließlich
auf
erneuerbaren
Energien,
beläuft
sich
jedoch
nur
auf
1%
der
nationalen
Produktion.
Energy
production
in
the
PACA
region
is
entirely
from
renewable
sources
but
represents
only
1%
of
the
national
production.
TildeMODEL v2018
Im
Erdgassektor
sind
die
Wettbewerbsschwierigkeiten
auch
in
der
Struktur
der
außereuropäischen
Gasbranche
und
in
der
nationalen
Produktion
in
den
Mitgliedstaaten
begründet.
For
gas,
competition
difficulties
also
have
their
roots
in
the
structure
of
the
gas
industry
outside
the
EU
as
well
as
national
production
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Grenzwerte
sind
auf
3,5%
der
EU-Gesamtproduktion
und
33%
der
nationalen
Produktion
festgelegt
worden,
wobei
insbesondere
kleine
und
mittlere
Unternehmen
durch
spezielle
Garantien
vor
ernsthaften
Beeinträchtigungen
geschützt
werden
sollen.
The
limits
are
set
at
3.5%
of
global
EU
production
and
33%
of
national
production,
with
specific
safeguards
also
provided
to
avoid
serious
prejudice
in
particular
to
SMEs.
TildeMODEL v2018
Zudem
darf
nicht
übersehen
werden,
dass
durch
die
Krise
Überkapazitäten
in
den
Ländern
zum
Vorschein
kamen,
die
gnadenlos
eine
Dauerfinanzierung
der
nationalen
Produktion
durch
die
öffentliche
Hand
betreiben.
Furthermore,
we
cannot
overlook
the
fact
that
the
crisis
has
highlighted
overcapacity
in
countries
that
are
ruthlessly
striving
after
permanent
public
funding
of
national
production.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
Jahren
waren
es
60
%
im
Wert
unserer
nationalen
Produktion,
während
der
nationale
Verbrauch
nur
um
2
bis
3
%
zugenommen
hat.
Even
inside
the
Common
Market,
our
country
is
being
invaded
by
imports
from
Germany
and
Britain
to
the
tune
of
60
%
of
the
value
of
our
national
output
in
recent
years,
when
the
national
consumption
has
risen
by
only
2
to
3
%.
EUbookshop v2
Fünftens
die
„strengere
Disziplin
in
Fragen
der
staatlichen
Beihilfen",
eine
Forderung,
die
sich
gegen
die
Länder
mit
weniger
entwickelter
Wirtschaft
wendet,
die
gezwungen
sind,
günstige
Voraussetzungen
für
die
Entwicklung
ihrer
nationalen
Produktion
zu
schaffen.
Fifthly,
the
call
for
stricter
discipline
as
regards
State
aids,
which
goes
against
the
countries
with
less
developed
economies,
which
are
obliged
to
create
a
favourable
basis
for
the
development
of
their
national
production.
EUbookshop v2