Translation of "Nationale befindlichkeiten" in English

Es wird sehr wichtig sein, die Koordinierung zu gestalten und die Länder aufzurufen, dass wir nationale Befindlichkeiten - wie es gerade erwähnt wurde - hintanstellen, und dass wir uns gemeinsam auf einen europäischen Weg zur Sicherung der kulturellen Vielfalt machen.
It will be very important to coordinate the process and urge countries - as has just been said - to put national sensitivities behind them and to move forward together along a European path to safeguard cultural diversity.
Europarl v8

Ein solches gemeinsames Vorgehen hat es der EU bereits ermöglicht, maßgeschneiderte Antworten auf die Anfragen und Anliegen zu entwickeln, die auf bilateraler Ebene von ihren Partnern geäußert wurden und unter anderem deren nationale Befindlichkeiten betreffen.
Such joint approach has already allowed the EU to develop a tailor-made response to the requests and concerns expressed at bilateral level by its neighbouring partners, including those reflecting their national sensitivity.
TildeMODEL v2018

Seit 2009 kamen in einigen Mitgliedsstaaten Regierungen an die Macht, die für Konservatismus und nationale Befindlichkeiten stehen.
In some member states, governments have come to power since 2009 that stand for conservatism and uphold national sensitivities.
ParaCrawl v7.1

Doch statt endlich verbindliche Regelungen zu schaffen, wurde eine Einigung blockiert, denn die Rechte von AktionärInnen, Unternehmen und nationale Befindlichkeiten wogen mehr als die Gleichstellungspolitik.
However, instead of finally setting up binding rules, an agreement has been blocked as the rights of shareholders, business and national sensitivities carried a greater weight than gender equality policy.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch unlauter, nationale Befindlichkeiten, Parteienstimmungen usw. zu benutzen, um sich gegen die Erweiterungsstrategie oder gegen die Verfassung auszusprechen. Ich sage das in aller Deutlichkeit und beziehe mich dabei auf den Bericht des Kollegen Brok.
Let me also make it abundantly clear - and I am speaking here with reference to Mr Brok's report - that it is also unfair to exploit such things as national sensitivities and partisan sentiment in expressing opposition to the enlargement strategy or the Constitution.
Europarl v8

Der jungen Autorin, die mit dem fernöstlichen Kulturkreis vertraut ist, gelingt dabei das Kunststück, dieser Zuversicht Rückenwind zu verleihen. Ein Grund mehr, sich in die Lektüre dieses über nationale Befindlichkeiten und Philologien hinausweisenden Globalisierungsromans zu vertiefen.
The young writer, who is familar with the cultural world of the Far East, pulls off the trick of giving this confidence momentum, thus providing yet another reason for readers to immerse themselves in this novel of globalization which points the way beyond national sensitivities and the study of languages and literatures.
ParaCrawl v7.1

Hier zeigt sich, wenn man es sehen will, überdeutlich, dass diese Krise in Wahrheit eine historische Transformationskrise ist: das Europa der Nationen kann die Krise nicht mehr lösen, das nachnationale Europa kann die Krise noch nicht lösen. Umgekehrt: genau aus diesem Widerspruch ist die Krise entstanden und so dramatisch gewachsen: aus dem Widerspruch zwischen der nachnationaler Entwicklung, die bereits zu weitgehender wechselseitiger Abhängigkeit zwischen den Mitgliedstaaten geführt hat, und politischen Entscheidungsträgern, die ihre Legitimation nur durch stete Rücksichtnahme auf nationale Interessen und Befindlichkeiten organisieren können.
For those who wish to see it, it is blatantly obvious here that this crisis is in truth a historic crisis of transformation. The Europe of nations can no longer solve this crisis, a post-national Europe cannot yet solve this crisis. Conversely, this crisis emerged precisely and has grown so dramatically out of this contradiction: out of the contradiction between post-national development, which has already led to extensive mutual dependencies between member states, and political decision-makers, who can only retain their legitimacy by constantly taking national interests and sensitivities into account.
ParaCrawl v7.1

Gerade hier spielen die nationalen Befindlichkeiten eine ganz besondere Rolle.
It is here, in particular, that national sensitivities come into play.
Europarl v8

Weitere internationale und nationale Kooperationen befinden sich im Aufbau.
Many foreign & national aid is going on there .
WikiMatrix v1

Der Gyeongbokgung-Palast und das Nationale Koreanische Volkskundemuseum befinden sich eine 6-minütige Autofahrt von dieser Pension entfernt.
Gyeongbokgung Palace and National Folk Museum of Korea are a 6-minute drive away from this guest house.
ParaCrawl v7.1

In Frankreich wird das gerade in Entwicklung befindliche nationale Evaluierungstool mit MaxSumo und MaxEva kompatibel sein.
In France, a new national evaluation tool, currently under development, must be compatible with MaxSumo and MaxEva.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen erwirbt die 68 Anwendungen von REAC, worunter sich 54 nationale Einreichungen befinden.
The company acquired REAC's 68 applications, which include 54 national filings.
ParaCrawl v7.1

Das prominente Tropicana Cabaret und das Nationale Aquarium befinden sich in Laufweite zum San Alejandro.
The prominent Tropicana Cabaret and the National Aquarium stand within walking distance to San Aljandro.
ParaCrawl v7.1

Über nationale Politiken haben die nationalen Parlamente zu befinden, aber wir haben ein Mitspracherecht bei allen Beschlüssen auf EU-Ebene, die im Ergebnis der Haager Konferenz gefasst werden.
National policies, whatever they are, will have to go through national parliaments, but we will have a hand in agreeing whatever comes forward as a European Union policy as a consequence of The Hague.
Europarl v8