Translation of "Natürlicher kreislauf" in English
Das
ist
ein
natürlicher
Kreislauf.
It's
a
natural
cycle.
OpenSubtitles v2018
Damit
entsteht
auch
im
Haushalt
ein
natürlicher,
ökologischer
Kreislauf
mit
dem
bestmöglichen
Einsatz
aller
Ressourcen.
This
creates
a
natural,
ecological
cycle
in
the
household
with
optimum
utilisation
of
all
resources.
ParaCrawl v7.1
Er
war
auch
Wegbereiter
auf
anderen
Gebieten
wie
quantitativer
Palynologie,
Biogeochemie
und
Kreislauf
natürlicher
Isotope,
Systematik
und
Ökologie
von
Süßwasserplankton,
Populationsdynamik
und
Verwendung
von
Sterbetafeln
in
der
Ökologie.
He
was
a
creative
pioneer
in
several
areas,
including
quantitative
palynology,
cycling
of
natural
isotopes,
biogeochemistry,
population
dynamics,
systematics
and
ecology
of
freshwater
zooplankton,
and
he
promoted
the
use
of
life
tables
in
ecology.
WikiMatrix v1
Am
Ende
werden
diese
toten
Wälder
also
zu
Erde,
in
der
dann
ein
neuer
Wald
wachsen
kann
-
ein
ständig
stattfindender
natürlicher
Kreislauf.
Eventually
the
dead
forest
turns
into
soil,
in
which
new
forest
can
then
emerge
–
a
constantly
ongoing,
natural
cycle.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
den
dargestellten
Fakten,
ich
glaube,
es
ist
ein
natürlicher
Kreislauf,
die
auftreten,
sondern
dass
wir
Menschen
haben
den
Prozess
beschleunigt.
According
to
the
facts
shown,
I
believe
it
is
a
natural
cycle
that
will
happen
but
we
humans
have
accelerated
the
process.
ParaCrawl v7.1
Der
natürliche
Kreislauf
von
Werden
und
Vergehen
ist
unausweichlich.
The
natural
cycle
of
growth
and
decay
is
inevitable.
ParaCrawl v7.1
Das
Buchenholz
kann
dem
natürlichen
Kreislauf
zugeführt
werden.
The
beech
wood
can
be
brought
into
the
natural
cycle.
ParaCrawl v7.1
Sie
erinnern
an
die
Seelenwanderung,
an
den
natürlichen
Kreislauf
und
die
Wiedergeburt.
They
remind
of
the
transition
of
the
soul,
of
the
natural
cycle
of
life,
and
of
rebirth.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
stellt
einen
natürlichen
Kreislauf
auf
individueller
Stufe
her.
The
project
creates
a
natural
cycle
on
individual
level.
ParaCrawl v7.1
So
werden
die
Babyschuhe
in
den
natürlichen
Kreislauf
zurückgeführt.
So
the
baby
shoes
are
returned
in
the
natural
cycle.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
natürliche
Kreislauf
des
Lebens?
What
is
the
natural
cycle
of
life?
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Entwässerung
der
Siedlungen
beeinflussen
wir
den
natürlichen
Kreislauf
des
Wassers.
Urban
drainage
influences
the
natural
water
cycle.
ParaCrawl v7.1
Glas
kann
über
die
Recycling-Container
der
Kommunen
in
den
natürlichen
Kreislauf
zurückgeführt
werden.
Glass
can
be
recycled
and
can
be
given
to
the
recycling
cycle
to
the
recycling
system
of
the
local
communities.
ParaCrawl v7.1
In
einem
natürlichen
Kreislauf
wird
es
auch
wieder
recycelt.
Given
a
natural
cycle,
it
is
also
recycled.
ParaCrawl v7.1
Im
ewigen
natürlichen
Kreislauf
von
Werden
und
Vergehen
gibt
es
keinen
Müll.
There
is
no
residual
waste
in
the
eternal
natural
cycle
of
becoming
and
passing
away.
ParaCrawl v7.1
Das
Lärchenholz
kann
dem
natürlichen
Kreislauf
zugeführt
werden.
The
larch
wood
can
be
brought
into
the
natural
cycle.
ParaCrawl v7.1
So
schließt
sich
der
natürliche
Kreislauf.
So
the
natural
cycle
is
complete.
ParaCrawl v7.1
Der
alte
Kreislauf
Natur-Bauer-Markt-Kunde
existiert
in
den
wenigsten
Fällen.
The
old
cycle
of
nature-farmer-market-consumer
has
become
a
rare
occurrence.
ParaCrawl v7.1
Alles
fügt
sich
in
einen
natürlichen
Kreislauf
ein.
Everything
becomes
part
of
a
natural
cycle.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
seiner
Nutzungsdauer
kann
BIOBU
in
den
natürlichen
Kreislauf
zurückgeführt
werden.
At
the
end
of
its
useful
life
BIOBU
can
be
returned
to
the
natural
cycle.
ParaCrawl v7.1
Die
Well-Pappe
ist
recyclingfähig
und
gelangt
somit
zurück
in
den
natürlichen
Kreislauf.
The
corrugated
cardboard
is
recyclable
and
thus
passes
back
into
the
natural
cycle.
ParaCrawl v7.1