Translation of "Natürliche abnutzung" in English
Bei
Lieferung
von
Ersatzteilen
leisten
wir
keine
Gewähr
für
natürliche
Abnutzung.
We
do
not
guarantee
spare
parts
which
we
deliver
for
natural
wear.
ParaCrawl v7.1
Die
natürliche
Abnutzung
der
von
uns
gelieferten
Produkte
stellt
keinen
Mangel
dar.
The
natural
wear
of
products
delivered
by
us
does
not
represent
a
defect.
ParaCrawl v7.1
Die
natürliche
Abnutzung
befindet
sich
somit
im
Gleichgewicht.
Natural
wear
is
therefore
equivalent.
ParaCrawl v7.1
Schäden,
die
durch
natürliche
Abnutzung
und
unsachgemäße
Behandlung
auftreten,
sind
von
der
Garantie
ausgeschlossen.
Damage
caused
by
normal
wear
and
improper
handling
are
excluded
from
the
guarantee.
ParaCrawl v7.1
Die
Garantie
bezieht
sich
nicht
auf
natürliche
Abnutzung,
die
durch
gewöhnliche
Nutzung
verursacht
wurde.
The
warranty
does
not
apply
to
wear
and
tear
of
the
item
caused
by
other
than
normal
use.
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
nicht
für
Fehler,
die
sich
aus
vom
Kunden
eingereichten
oder
genehmigten
Unterlagen
(Zeichnungen,
Beschreibungen
u.
ä.)
ergeben
oder
für
Schäden,
die
aus
folgenden
Gründen
entstehen:
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung.
We
shall
not
be
liable
for
errors
that
result
from
documents
submitted
or
approved
by
the
customer
(drawings,
descriptions
etc.)
or
for
damage
that
arises
on
the
following
grounds:
inappropriate
or
improper
use,
natural
wear
and
tear,
incorrect
or
negligent
handling.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
die
fehlerhafte
Inbetriebsetzung,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
den
Einsatz
ungeeigneter
Betriebsmittel
sowie
chemische
und/oder
elektrische
Einflüsse,
die
außerhalb
der
üblichen
Betriebsbedingungen
liegen.
This
shall
also
apply
to
deficient
commissioning,
natural
wear
and
tear,
deficient
or
negligent
treatment,
the
use
of
unsuitable
equipment
as
well
as
chemical
and/
or
electrical
influences
which
are
beyond
the
common
operational
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Weist
die
Ware
des
BMF
innert
12
Monaten
nach
Lieferung
einen
Mangel
auf,
der
nicht
auf
natürliche
Abnutzung
oder
unsachgemässe
Handhabung
zurückzuführen
ist,
ersetzt
der
BMF
das
fehlerhafte
Produkt
kostenlos.
If,
within
12
months
of
delivery,
the
goods
provided
by
BMF
are
seen
to
contain
a
defect
which
is
not
due
to
natural
wear
or
improper
handling,
BMF
will
replace
the
defective
product
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Viele
Architekten
können
nicht
erklären,
wie
es
immer
noch
solide
zugrunde
liegende
Struktur
werden
können,
weil
die
natürliche
Abnutzung
der
Flöße
und
Polen,
die
auf
dem
Boden
halten
geschwächt
haben
soll.
Many
architects
can
not
explain
how
it
can
still
be
solid
underlying
structure,
because
the
natural
wear
and
tear
should
have
weakened
the
rafts
and
poles
that
hold
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Für
Artikel,
die
innerhalb
der
genannten
Frist
eine
der
Gebrauchszeit
entsprechende
natürliche
Abnutzung
erfahren
und
bei
welchen
eine
ungewöhnliche
Abnutzung
durch
unsachgemäße
Behandlung
oder
Pflege
hervorgerufen
wurde,
wird
keine
Haftung
übernommen.
We
accept
no
liability
for
articles
which
within
the
specified
period
are
subject
to
normal
wear
and
tear
for
the
relevant
usage
period
and
to
which
abnormal
wear
and
tear
has
been
caused
by
improper
handling
or
maintenance/care.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden,
die
auf
eine
der
Gebrauchszeit
entsprechende
natürliche
Abnutzung
zurückzuführen
sind,
stehen
wir
nicht
ein.
We
are
not
responsible
for
damages
due
to
natural
wear
and
tear
during
the
time
of
use.
ParaCrawl v7.1
Dann
bringen
sie
reimplantiert
in
ihre
Heimat,
egal
ob
Sie
mit
Frakturen
(sind
alle
Fragmente
zu
bringen,
hier
die
europäischen
Soldaten
mit
einem
Harz,
das
die
gleiche
Härte
auf
natürliche
Abnutzung
der
Zähne
hat).
Then
bring
them
to
reimplanted
in
their
home,
no
matter
if
you
are
with
fractures
(bring
all
the
fragments,
here
the
European
soldier
with
a
resin
that
has
the
same
hardness
the
wear
of
teeth).
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortung
des
Gastes
für
Schäden
am
Segel
wird
nur
dann
ausgeschlossen,
wenn
es
sich
um
eine
natürliche
Abnutzung
handelt
oder
im
Falle
eines
Mastbruches.
The
responsibility
of
the
client
is
excluded
only
in
case
of
natural
deterioration
of
one
or
more
sails,
or
in
case
of
damages
caused
by
breaking
of
the
mast.
ParaCrawl v7.1
Keine
Gewähr
übernimmt
Mahr
schließlich
auch
für
Mängel
oder
Schäden,
die
durch
unsachgemäß
vorgenommene
Änderungen
oder
Instandsetzungsarbeiten,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
Austauschwerkstoffe,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneten
Baugrund,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse
zurückzuführen
und
von
Mahr
nicht
zu
vertreten
sind.
Furthermore,
Mahr
will
not
give
a
guarantee
for
defects
or
damages
that
are
caused
by
improper
alterations
or
maintenance
work,
normal
wear
and
tear,
improper
or
negligent
treatment,
unsuitable
work
materials,
replacement
materials,
faulty
construction
work,
unsuitable
building
plot
and
chemical,
electrical
or
electrochemical
influences
that
are
not
the
fault
of
Mahr.
ParaCrawl v7.1
Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
nicht
ordnungsgemäße
Wartung,
ungeeignete
Betriebs
mittel,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneter
Baugrund,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse
-
sofern
sie
nicht
von
PRG
zu
verantworten
sind.
Unsuitable
or
improper
use,
faulty
assembly
or
commissioning
by
the
customer
or
third
party,
natural
wear,
faulty
or
negligent
handling,
improper
maintenance,
improper
operating
material,
improper
construction
works,
improper
building
ground,
chemical,
electro-chemical
or
electrical
influences
-
if
they
are
not
the
responsibility
of
PRG.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung
bzw.
fehlerhafte
Montage
oder
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
von
uns
nicht
beauftragte
oder
autorisierte
Dritte
(auch
in
Bezug
auf
Eingriffe
in
die
Software),
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
Austauschwerkstoffe,
mangelhafte
Bauarbeiten,
chemische,
elektromechanische
oder
elektrische
Einflüsse
entstehen,
wird
keine
Haftung
übernommen,
soweit
sie
nicht
auf
unser
Verschulden
zurückzuführen
sind.
No
liability
is
accepted
for
defects,
as
long
as
they
are
not
attributable
to
our
negligence,
caused
by
unsuitable
or
improper
handling
and/or
defective
installation
or
commissioning
by
the
customer
or
by
third
parties
not
instructed
or
authorized
by
us
(also
in
reference
to
intervention
in
the
software),
natural
wear
and
tear,
false
or
careless
treatment,
unsuitable
equipment,
replacement
materials,
faulty
construction,
creation
of
chemical,
electromechanical
or
electrical
influences.
ParaCrawl v7.1
Die
Mängelhaftung
bezieht
sich
nicht
auf
natürliche
Abnutzung,
ferner
nicht
auf
Schäden,
die
nach
dem
Gefahrübergang
infolge
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
übermäßiger
Beanspru
chung,
ungeeigneter
Betriebsmittel,
mangelhafter
Bauarbeiten,
unge
eigneten
Baugrundes
und
anderer
Einflüsse
bzw.
Nahtstellen
zu
vor-
oder
nachgeordneten
Komponenten
entstehen,
die
nach
dem
Vertrag
nicht
vorausgesetzt
sind.
The
liability
for
defects
does
not
refer
to
natural
wear
and
tear;
moreover,
it
does
not
refer
to
cases
of
damage
which
have
occurred
after
the
transfer
of
risk
as
a
consequence
of
defective
or
negligent
treatment,
excessive
strain,
unsuited
operating
materials,
defective
construction
work,
unsuitable
building
ground
and
other
influencing
factors
and/
or
interfaces
with
upstream
or
downstream
components
which
do
not
form
preconditions
as
per
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
natürliche
Abnutzung
der
Bürsten
wie
auch
des
Kollektors
ist
der
Einsatz
dieser
Motoren
beim
Dauerbetrieb
begrenzt.
Natural
wear
of
the
brushes
and
also
of
the
commutator
means
that
the
use
of
these
motors
in
applications
involving
continuous
operation
is
limited.
EuroPat v2
Es
wird
keine
Gewähr
für
Schäden
über-nommen,
die
durch
ungeeignete
und
unsachgemäße
Verwen-dung
oder
Änderung
der
Ware
durch
den
Kunden
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung
sowie
außergewöhnliche,
von
uns
nicht
zu
vertretende
äußere
Einflüsse
entstanden
sind,
es
sei
denn,
der
Kunde
weist
nach,
dass
diese
Umstände
nicht
ursächlich
für
den
gerügten
Mangel
sind.
We
shall
assume
no
warranty
for
damage
which
has
arisen
through
unsuitable
and
improper
use
or
changes
in
the
merchandise
by
the
customer
or
third
parties,
natural
wear
and
tear,
defective
or
negligent
treatment,
and
ex-traordinary
external
influences
for
which
we
are
not
responsible,
unless
the
customer
documents
that
such
circumstances
did
not
cause
the
notified
defect.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keine
Gewähr
übernommen
für
Schäden,
die
aus
den
nachfolgenden
Gründen
entstanden
sind:
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Käufer
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
Austauschwerkstoffe,
mangelhafte
Bauarbeiten,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse,
sofern
sie
nicht
auf
ein
Verschulden
des
Verkäufers
zurückzuführen
sind.
We
do
not
assume
any
liability
for
damages
resulting
from
the
following
reasons:
inappropriate
or
improper
use,
faulty
assembly
or
faulty
startup
carried
out
by
the
purchaser
or
a
third
party,
natural
wear,
faulty
or
careless
handling,
inappropriate
equipment
or
replacement
materials,
faulty
construction
works,
chemical,
electrochemical
or
electric
influences,
except
in
the
event
that
they
are
due
to
the
suppliers
fault.
ParaCrawl v7.1
Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung
des
Liefergegenstandes
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung
des
Liefergegenstandes,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung
des
Liefergegenstandes
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
nicht
ordnungsgemäße
Wartung
des
Liefergegenstandes
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
Verwendung
ungeeigneter
Betriebsmittel
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneter
Baugrund,
chemische
oder
elektro-chemische
oder
elektrische
Einflüsse
-
sofern
diese
Fälle
nicht
von
uns
zu
verantworten
sind.
Unsuitable
or
improper
use
of
the
object
of
delivery
by
Orderer
or
by
third
parties,
faulty
assembly
or
commissioning
of
the
object
of
delivery
by
Orderer
or
third
parties,
natural
wear
and
tear
of
the
object
of
delivery,
faulty
or
negligent
treatment
of
the
object
of
delivery
by
Orderer
or
third
parties,
improper
maintenance
of
the
object
of
delivery
by
Orderer
or
third
parties,
use
of
unsuitable
operating
equipment
by
Orderer
or
third
parties,
faulty
construction
work,
unsuitable
foundations,
chemical,
electrochemical
or
electrical
influences
-
insofar
as
we
shall
not
be
answerable
for
these
cases.
ParaCrawl v7.1
Beobachtung
zeigte
fetalen
zwischen
Fetus
und
natürliche
Abnutzung
des
Alterns
Bedingungen,
die
in
der
Regel
mehr
Jahre
alt,
Artefakte
des
Fetus
mehr
ausgesetzt
scheinen
trocken,
und
zu
imitieren,
oder
die
Firma
werde
müde
von
leichten
Schlupf.
Observation
revealed
fetal
between
Fetus
and
natural
wear
and
tear
of
aging
situation,
generally
more
years
old,
dew
Fetus
objects
appear
more
dry,
and
imitate,
or
the
firm
will
become
tired
of
light
slip.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keine
Gewähr
übernommen
für
Schäden,
die
aus
nachfolgenden
Gründen
entstanden
sind:
Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Verarbeitung
durch
den
Käufer
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
ungeeignete
Baustoffe
oder
Untergründe,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse,
sofern
sie
nicht
auf
ein
Verschulden
von
Marabu
zurückzuführen
sind.
No
guarantee
may
be
claimed
for
damages
arising
from
the
following
reasons:
Unsuitable
or
impropriate
use,
defective
processing
through
the
buyer
or
a
third
party,
reasonable
wear
and
tear,
faulty
or
neglectful
handling,
unproper
tools,
unsuitable
construction
materials
or
substrates,
chemical,
electrochemical
or
electrical
influences,
if
these
are
not
caused
by
Marabu.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
keine
Gewähr
für
Mängel,
die
durch
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
unsachgemäße
Lagerung
oder
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung
oder
Nichtbeachtung
der
Verarbeitungs-
und
Verwendungshin
weise
entstehen.
We
accept
no
responsibility
for
defects
caused
by
natural
wear
and
tear,
incorrect
or
negligent
handling,
improper
storage
or
unsuitable
or
improper
use
or
failure
to
follow
the
instructions
for
application
or
use.
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
nicht
für
unsachgemäße
oder
ungeeignete
Verwendung,
insbesondere
übermäßige
Beanspruchung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
fehlerhaften
Einsatz
durch
den
Käufer
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung
(Verschleiß),
fehlerhafte
und
nachlässige
Behandlung
und
Handhabung,
insbesondere
durch
nicht
geschultes
Personal.
We
do
not
accept
liability
for
unsuitable
or
improper
use,
particularly
excessive
stress,
faulty
assembly
or
faulty
operation
by
the
purchaser
or
third
parties,
natural
wear
and
tear,
faulty
or
negligent
usage
or
handling,
particularly
by
untrained
staff.
ParaCrawl v7.1
Die
Garantie
deckt
nicht
die
natürliche
Abnutzung
des
Produkts,
unfallmäßig
verursachte
Schäden
sowie
Schäden,
welche
auf
inkorrekte
Nutzung,
Stöße
oder
den
Verlust
des
Geräts
zurückzuführen
sind.
The
guarantee
does
not
cover
normal
wear,
accidental
damage,
damage
arising
from
improper
use
or
shocks,
or
loss.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
auf
Gewährleistung
bezieht
sich
nicht
auf
natürliche
Abnutzung,
auch
nicht
auf
Schäden,
die
nach
dem
Gefahrübergang
wegen
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
wegen
übermäßiger
Beanspruchung,
wegen
ungeeigneter
Betriebsmittel
und
wegen
elektrischer
und/oder
mechanischer
Einflüsse
entstehen,
die
über
die
übliche
Nutzung
hinausgehen.
The
claim
for
warranty
shall
not
refer
to
natural
wear
and
tear
and
not
to
damages
that
arise
after
the
risk
has
passed
as
a
result
of
incorrect
or
careless
treatment,
overuse,
unsuitable
operating
resources
and
due
to
electrical
and/or
mechanical
influences
going
beyond
the
proper
use.
ParaCrawl v7.1
Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
nicht
ordnungsgemäße
Wartung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneter
Baugrund,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse
-
sofern
sie
nicht
vom
Lieferer
zu
verantworten
sind.
Inadequate
or
improper
use,
wrong
installation
or
commissioning
by
the
purchaser
or
other
people,
natural
wear
and
tear,
wrong
or
negligent
handling,
unfit
raw
materials,
wanting
construction
works,
unfit
foundations,
chemical,
electrochemical
or
electrical
influences,
unless
they
can
be
ascribed
to
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Mängelansprüche
entstehen
nicht,
wenn
der
Fehler
zurückzuführen
ist
auf
Verletzung
von
Bedienungs-
bzw.
Wartungsvorschriften
oder
Nichtbeachtung
der
Leistungsparameter,
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung
und
natürliche
Abnutzung
bzw.
Verschleiß
sowie
vom
Besteller
oder
Dritten
vorgenommene
Eingriffe
in
den
Liefergegenstand.
Warranty
claims
shall
not
arise
if
the
error
is
due
to
a
violation
of
operating
resp.
maintenance
regulations
or
to
non-compliance
with
the
performance
parameters,
unsuitable
or
improper
use,
faulty
or
negligent
treatment
and
natural
wear
resp.
wear
and
tear
or
for
any
intervention
into
the
delivery
item
by
the
Purchaser
or
by
any
third
party.
ParaCrawl v7.1
Der
Erdenmensch
hat
ein
Entwicklungsstadium
erreicht,
wo
er
von
unangenehmen
Unterbrechungen
in
der
Verwandlung
seines
Organismus
befreit
ist,
bis
sein
Erdenleben
durch
Krankheit,
Unglücksfall
oder
natürliche
Abnutzung
unterbrochen
wird
und
sein
Bewußtsein
von
den
strahlenförmigen
oder
geistigen
Körpern,
die
das
Bewußtsein
während
des
Schlafes
tragen,
übernommen
wird.
The
terrestrial
human
being
has
reached
a
step
in
evolution
where
it
is
free
from
that
kind
of
unpleasant
interruption
in
the
transformation
of
the
organism
until
its
earthly
life,
through
ill-health,
accident
or
the
natural
wear
and
tear
of
old
age,
is
interrupted
and
its
consciousness
is
carried
by
spiritual
or
ray-formed
bodies,
those
that
carry
the
consciousness
during
sleep.
ParaCrawl v7.1