Translation of "Namhaft gemacht" in English
Alle
Mitgliedstaaten
sowie
OLAF,
Europol
und
Eurojust
haben
ihre
JIT-Experten
namhaft
gemacht.
All
Member
States
have
designated
their
experts,
as
have
OLAF,
Europol
and
Eurojust.
EUbookshop v2
Weitere
Zeugen
können
von
mir
nach
Rückfrage
namhaft
gemacht
werden.
I
can
name
further
witnesses
on
request.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
kann
kein
einziger
Glaubensakt
namhaft
gemacht
werden,
der
nicht
in
sich
das
Wesen
des
Gehorsams
besäße,
d.
h.
nicht
eine
Anstrengung
und
einen
nachfolgenden
Sieg
besagte.
For
not
a
single
act
of
faith
can
be
named
but
what
has
in
it
the
nature
of
obedience,
that
is,
implies
the
making
an
effort
and
a
consequent
victory.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Rechnungsaussteller
nicht
oder
nicht
richtig
in
der
Rechnung
bezeichnet
wird
und
auch
im
Nachhinein
nicht
namhaft
gemacht
werden
kann,
kann
die
Abzugsfähigkeit
der
Zahlung
als
Betriebsausgabe
verweigert
werden.
If
the
issuer
of
the
invoice
is
not
designated
on
the
invoice
or
is
designated
incorrectly
and
if
his
name
cannot
be
confirmed
retroactively,
the
deductibility
of
the
payment
as
operational
expenditure
can
be
refused.
ParaCrawl v7.1
Auf
europäischer
Ebene
wird
vielfach
für
die
Wahrnehmung
bestimmter
Rechte
an
der
"Befugnis
legislative
Gewalt
auszuüben"
angeknüpft
(so
können
vom
Ausschuss
der
Regionen
für
diesen
Konvent
über
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
nur
Vertreter
der
Gebietskörperschaften
namhaft
gemacht
werden,
welche
auch
über
Legislativbefugnisse
verfügen).
At
European
level
the
entitlement
to
certain
rights
is
often
linked
to
the
"authority
to
exercise
legislative
power"
(in
this
way,
for
this
Convention
on
the
Future
of
the
European
Union,
the
Committee
of
the
Regions
can
only
name
representatives
of
authorities
which
also
have
legislative
powers).
ParaCrawl v7.1
Neben
südafrikanischen
Highlights
wird
regelmäßig
Stopp
bei
namhaften
Golfcourts
gemacht.
In
addition
to
South
African
highlights,
stops
are
regularly
made
at
well-known
golf
courses.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
vorgestellten
Filme
wurden
von
namhaften
Regisseuren
gemacht
und
sind
mit
exzellenten
Schauspielern
besetzt.
The
two
films
presented
here
were
made
by
renowned
directors
and
are
cast
with
excellent
actors.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur,
daÃ
der
vom
HILFSWERK
als
Zeuge
namhaft
gemachte
Leiter
für
Personal
und
Infrastruktur,
Mag.
Not
only
that
the
ladder
for
personnel
and
infrastructure,
made
considerably
by
the
WELFARE
ORGANIZATION
as
a
witness,
likes.
ParaCrawl v7.1
Zahlungen
an
uns
haben
mit
schuldbefreiender
Wirkung
ausschließlich
auf
ein
von
uns
namhaft
gemachtes
Konto
oder
an
eine
mit
Inkassovollmacht
ausgewiesene
Person
zu
erfolgen.
Payments
to
us
must
be
made
on
a
debt-free
basis,
exclusively
to
an
account
designated
by
us
or
a
person
designated
as
authorized
to
collect
the
payments.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnung
ist
zahlbar
unmittelbar
nach
Erhalt
und
haben
Zahlungen
an
StepStone.at
mit
schuldbefreiender
Wirkung
ausschließlich
auf
das
in
der
Rechnung
von
StepStone.at
namhaft
gemachte
Konto
zu
erfolgen.
The
invoice
is
payable
immediately
upon
receipt
and
payments
to
StepStone.at
shall
be
made
exclusively
to
the
account
designated
by
StepStone.at
on
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Die
Provisionspflicht
entsteht
und
wird
fällig
mit
Einigung
(Herstellung
der
Willensübereinstimmung)
zum
Abschluss
eines
Vertrags
über
das
von
uns
angebotene
Objekt
bzw.
mit
dem
von
uns
namhaft
gemachten
Interessenten.
A
liability
to
pay
commission
shall
arise
and
the
sum
shall
be
due
upon
agreement
(establishment
of
mutual
consent)
on
the
conclusion
of
a
contractpertaining
to
the
property
offered
by
us
or
with
the
interested
party
named
by
us.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Frage
zur
internationalen
Kindesentführung
haben
und
Ihr
Staat
Vertragsstaat
HKÜ
ist,
wenden
Sie
sich
bitte
an
die
von
Ihrem
Staat
namhaft
gemachte
Zentrale
Behörde.
If
you
have
a
question
relating
to
international
child
abduction
and
your
country
is
a
Party
to
the
1980
Child
Abduction
Convention,
please
contact
the
Central
Authority
designated
by
your
country.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur,
daß
der
vom
HILFSWERK
als
Zeuge
namhaft
gemachte
Leiter
für
Personal
und
Infrastruktur,
Mag.
Not
only
that
the
ladder
for
personnel
and
infrastructure,
made
considerably
by
the
WELFARE
ORGANIZATION
as
a
witness,
likes.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
außerdem
das
Recht,
zu
verlangen,
dass
diese
Daten
direkt
von
uns
an
einen
anderen
–
von
Ihnen
namhaft
gemachten
–
Verantwortlichen
übermittelt
werden,
sofern
dies
technisch
machbar
ist
und
keine
Rechte
und
Freiheiten
anderer
Personen
dadurch
beeinträchtigt
werden.
You
shall
also
have
the
right
to
request
that
we
transfer
these
data
directly
to
another
controller,
designated
by
you,
where
this
is
technically
feasible
and
does
not
adversely
affect
the
rights
and
freedoms
of
others.
ParaCrawl v7.1
Nach
Verständigung
durch
den
Vorstand
innerhalb
von
sieben
Tagen
wählen
die
namhaft
gemachten
Schiedsrichter
binnen
weiterer
14
Tage
ein
drittes
ordentliches
Mitglied
zum
Vorsitzenden
des
Schiedsgerichts.
After
having
been
notified
by
the
Board
within
a
period
of
seven
days,
the
two
designated
Arbitrators
shall
appoint
a
third
ordinary
member
of
the
Association
within
another
14
days
to
serve
as
Chair
of
the
Arbitration
Panel.
ParaCrawl v7.1
Auf
Verlangen
von
RAUCH
hat
der
Kunde
die
Besichtigung
der
Ware
durch
einen
von
RAUCH
oder
einem
Dritten
namhaft
gemachten
Gutachter
zu
ermöglichen
und
zu
dulden.
At
RAUCH's
request,
the
customer
shall
make
possible
and
allow
an
expert
nominated
by
RAUCH
or
a
third
party
to
inspect
the
items.
ParaCrawl v7.1
Unser
stets
fairer
und
partnerschaftlicher
Umgang
mit
unseren
Kunden
und
Lieferanten
hat
uns
zum
Partner
vieler
Betreiber
und
namhafter
Anlagenbauer
gemacht.
Our
fair
and
partnership-based
working
environment
with
our
customers
and
suppliers
has
made
us
the
partner
of
many
operators
and
renowned
equipment
manufacturers.
ParaCrawl v7.1