Translation of "Namhaft gemacht" in English

Alle Mitgliedstaaten sowie OLAF, Europol und Eurojust haben ihre JIT-Experten namhaft gemacht.
All Member States have designated their experts, as have OLAF, Europol and Eurojust.
EUbookshop v2

Weitere Zeugen können von mir nach Rückfrage namhaft gemacht werden.
I can name further witnesses on request.
ParaCrawl v7.1

Denn es kann kein einziger Glaubensakt namhaft gemacht werden, der nicht in sich das Wesen des Gehorsams besäße, d. h. nicht eine Anstrengung und einen nach­folgenden Sieg besagte.
For not a single act of faith can be named but what has in it the nature of obedience, that is, implies the making an effort and a consequent victory.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Rechnungsaussteller nicht oder nicht richtig in der Rechnung bezeichnet wird und auch im Nachhinein nicht namhaft gemacht werden kann, kann die Abzugsfähigkeit der Zahlung als Betriebsausgabe verweigert werden.
If the issuer of the invoice is not designated on the invoice or is designated incorrectly and if his name cannot be confirmed retroactively, the deductibility of the payment as operational expenditure can be refused.
ParaCrawl v7.1

Auf europäischer Ebene wird vielfach für die Wahrnehmung bestimmter Rechte an der "Befugnis legislative Gewalt auszuüben" angeknüpft (so können vom Ausschuss der Regionen für diesen Konvent über die Zukunft der Europäischen Union nur Vertreter der Gebietskörperschaften namhaft gemacht werden, welche auch über Legislativbefugnisse verfügen).
At European level the entitlement to certain rights is often linked to the "authority to exercise legislative power" (in this way, for this Convention on the Future of the European Union, the Committee of the Regions can only name representatives of authorities which also have legislative powers).
ParaCrawl v7.1

Neben südafrikanischen Highlights wird regelmäßig Stopp bei namhaften Golfcourts gemacht.
In addition to South African highlights, stops are regularly made at well-known golf courses.
ParaCrawl v7.1

Die beiden vorgestellten Filme wurden von namhaften Regisseuren gemacht und sind mit exzellenten Schauspielern besetzt.
The two films presented here were made by renowned directors and are cast with excellent actors.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur, daà der vom HILFSWERK als Zeuge namhaft gemachte Leiter für Personal und Infrastruktur, Mag.
Not only that the ladder for personnel and infrastructure, made considerably by the WELFARE ORGANIZATION as a witness, likes.
ParaCrawl v7.1

Zahlungen an uns haben mit schuldbefreiender Wirkung ausschließlich auf ein von uns namhaft gemachtes Konto oder an eine mit Inkassovollmacht ausgewiesene Person zu erfolgen.
Payments to us must be made on a debt-free basis, exclusively to an account designated by us or a person designated as authorized to collect the payments.
ParaCrawl v7.1

Die Rechnung ist zahlbar unmittelbar nach Erhalt und haben Zahlungen an StepStone.at mit schuldbefreiender Wirkung ausschließlich auf das in der Rechnung von StepStone.at namhaft gemachte Konto zu erfolgen.
The invoice is payable immediately upon receipt and payments to StepStone.at shall be made exclusively to the account designated by StepStone.at on the invoice.
ParaCrawl v7.1

Die Provisionspflicht entsteht und wird fällig mit Einigung (Herstellung der Willensübereinstimmung) zum Abschluss eines Vertrags über das von uns angebotene Objekt bzw. mit dem von uns namhaft gemachten Interessenten.
A liability to pay commission shall arise and the sum shall be due upon agreement (establishment of mutual consent) on the conclusion of a contractpertaining to the property offered by us or with the interested party named by us.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Frage zur internationalen Kindesentführung haben und Ihr Staat Vertragsstaat HKÜ ist, wenden Sie sich bitte an die von Ihrem Staat namhaft gemachte Zentrale Behörde.
If you have a question relating to international child abduction and your country is a Party to the 1980 Child Abduction Convention, please contact the Central Authority designated by your country.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur, daß der vom HILFSWERK als Zeuge namhaft gemachte Leiter für Personal und Infrastruktur, Mag.
Not only that the ladder for personnel and infrastructure, made considerably by the WELFARE ORGANIZATION as a witness, likes.
ParaCrawl v7.1

Sie haben außerdem das Recht, zu verlangen, dass diese Daten direkt von uns an einen anderen – von Ihnen namhaft gemachten – Verantwortlichen übermittelt werden, sofern dies technisch machbar ist und keine Rechte und Freiheiten anderer Personen dadurch beeinträchtigt werden.
You shall also have the right to request that we transfer these data directly to another controller, designated by you, where this is technically feasible and does not adversely affect the rights and freedoms of others.
ParaCrawl v7.1

Nach Verständigung durch den Vorstand innerhalb von sieben Tagen wählen die namhaft gemachten Schiedsrichter binnen weiterer 14 Tage ein drittes ordentliches Mitglied zum Vorsitzenden des Schiedsgerichts.
After having been notified by the Board within a period of seven days, the two designated Arbitrators shall appoint a third ordinary member of the Association within another 14 days to serve as Chair of the Arbitration Panel.
ParaCrawl v7.1

Auf Verlangen von RAUCH hat der Kunde die Besichtigung der Ware durch einen von RAUCH oder einem Dritten namhaft gemachten Gutachter zu ermöglichen und zu dulden.
At RAUCH's request, the customer shall make possible and allow an expert nominated by RAUCH or a third party to inspect the items.
ParaCrawl v7.1

Unser stets fairer und partnerschaftlicher Umgang mit unseren Kunden und Lieferanten hat uns zum Partner vieler Betreiber und namhafter Anlagenbauer gemacht.
Our fair and partnership-based working environment with our customers and suppliers has made us the partner of many operators and renowned equipment manufacturers.
ParaCrawl v7.1