Translation of "Nahtlos" in English

Ich kann nahtlos an das anschließen, was Markus Ferber gesagt hat.
I can follow on seamlessly from where Mr Ferber left off.
Europarl v8

Das heißt, sie können sich wie Fraktale auftrennen und dann nahtlos verbinden.
That is, they can disconnect fractally and then reconnect seamlessly.
TED2020 v1

Lassen Sie sich mehrere Kalender anzeigen und bearbeiten Sie diese nahtlos.
Open multiple calendars, and seamless view and edit them.
KDE4 v2

Sie können sich vorstellen, wie nahtlos der Übergang war.
So you can imagine what a seamless transition that was.
TED2013 v1.1

Die Toten könnten sich nahtlos in die Landschaft einfügen.
The dead then blend seamlessly in with the landscape.
TED2020 v1

Ku fusioniert diese verschiedenen Glaubensstränge nahtlos mit dem christlichen Glauben an die Erlösung.
Ku seamlessly fuses these diverse strands of thought with the Christian belief of salvation.
Wikipedia v1.0

Die Stadt Limburg (Hessen) schließt sich nahtlos an Diez an.
The city of Limburg (Hessen) follows on seamlessly from Diez.
Wikipedia v1.0

In einem modernen Monitoring-System können beide Gruppen nahtlos miteinander kombiniert werden.
Both measuring devices can be seamlessly combined in modern deformation monitoring.
Wikipedia v1.0

In diese Planung füge sich die aktuelle Maßnahme nicht nur nahtlos ein.
The current measures do not integrate seamlessly into these plans.
WMT-News v2019

Ryan Holladay: Vermischen sich nahtlos.
Ryan Holladay: Blend seamlessly.
TED2020 v1

Der Übergang zur Durchführungsphase sollte nahtlos und ohne Verzögerungen erfolgen.
The transition to the implementation phase should be seamless and without delays.
DGT v2019

Hohe öffentliche Erwartungen und reale Möglichkeiten passen nicht nahtlos zusammen.
Grand expectations on the part of the public do not seamlessly match actual possibilities.
TildeMODEL v2018

Das Programm fügt sich nahtlos in die europäische Beschäftigungsstrategie ein.
This programme fits neatly into the European Employment Strategy.
TildeMODEL v2018

Das IPv6-Internet wird deshalb alle Bereich durchdringen und nahtlos überall präsent sein.
The IPv6 Internet will therefore be pervasive available seamlessly everywhere.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag fügt sich nahtlos ein in die Perspektive eines Europäischen Rechtsraums.
The proposal dovetails neatly with the prospect of a European legal area.
TildeMODEL v2018

Wir mussten das nahtlos mit dem echten UFO-Set verbinden.
We needed to have it blend seamlessly with the practical ufo set.
OpenSubtitles v2018

Alles fügte sich nahtlos ineinander, bis Miss Brooks mit Ihnen untertauchte.
It was all working seamlessly until Miss Brooks stole you away.
OpenSubtitles v2018

Wie die perfekte Arie, die nahtlos in ihre unabwendbare Kadenz übergeht.
Like the perfect aria leading seamlessly to its inevitable cadenza.
OpenSubtitles v2018

Übermorgen beginnt ganz nahtlos ein neues Kapitel.
The day after tomorrow, another chapter begins seamlessly.
OpenSubtitles v2018

Wer immer das gemacht hat, hat es nahtlos zusammengesetzt.
However he did this,... ..however he put this together, it's seamless.
OpenSubtitles v2018

Das Raster verläuft bei zylinderförmigen Rundschablonen nahtlos um die Zylinderoberfläche herum.
In the case of cylindrical round stencils, the screen runs seamlessly around the cylinder surface.
EuroPat v2

Die Industrie integrieren tellitenkommunikationssystemen) genauso nahtlos zusammenarbeiten wie die Dienste.
Each Chain is ··· together seamlessly, as do the services.
EUbookshop v2