Translation of "Nahtlos" in English
Ich
kann
nahtlos
an
das
anschließen,
was
Markus
Ferber
gesagt
hat.
I
can
follow
on
seamlessly
from
where
Mr
Ferber
left
off.
Europarl v8
Das
heißt,
sie
können
sich
wie
Fraktale
auftrennen
und
dann
nahtlos
verbinden.
That
is,
they
can
disconnect
fractally
and
then
reconnect
seamlessly.
TED2020 v1
Lassen
Sie
sich
mehrere
Kalender
anzeigen
und
bearbeiten
Sie
diese
nahtlos.
Open
multiple
calendars,
and
seamless
view
and
edit
them.
KDE4 v2
Sie
können
sich
vorstellen,
wie
nahtlos
der
Übergang
war.
So
you
can
imagine
what
a
seamless
transition
that
was.
TED2013 v1.1
Die
Toten
könnten
sich
nahtlos
in
die
Landschaft
einfügen.
The
dead
then
blend
seamlessly
in
with
the
landscape.
TED2020 v1
Ku
fusioniert
diese
verschiedenen
Glaubensstränge
nahtlos
mit
dem
christlichen
Glauben
an
die
Erlösung.
Ku
seamlessly
fuses
these
diverse
strands
of
thought
with
the
Christian
belief
of
salvation.
Wikipedia v1.0
Die
Stadt
Limburg
(Hessen)
schließt
sich
nahtlos
an
Diez
an.
The
city
of
Limburg
(Hessen)
follows
on
seamlessly
from
Diez.
Wikipedia v1.0
In
einem
modernen
Monitoring-System
können
beide
Gruppen
nahtlos
miteinander
kombiniert
werden.
Both
measuring
devices
can
be
seamlessly
combined
in
modern
deformation
monitoring.
Wikipedia v1.0
In
diese
Planung
füge
sich
die
aktuelle
Maßnahme
nicht
nur
nahtlos
ein.
The
current
measures
do
not
integrate
seamlessly
into
these
plans.
WMT-News v2019
Ryan
Holladay:
Vermischen
sich
nahtlos.
Ryan
Holladay:
Blend
seamlessly.
TED2020 v1
Der
Übergang
zur
Durchführungsphase
sollte
nahtlos
und
ohne
Verzögerungen
erfolgen.
The
transition
to
the
implementation
phase
should
be
seamless
and
without
delays.
DGT v2019
Hohe
öffentliche
Erwartungen
und
reale
Möglichkeiten
passen
nicht
nahtlos
zusammen.
Grand
expectations
on
the
part
of
the
public
do
not
seamlessly
match
actual
possibilities.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
fügt
sich
nahtlos
in
die
europäische
Beschäftigungsstrategie
ein.
This
programme
fits
neatly
into
the
European
Employment
Strategy.
TildeMODEL v2018
Das
IPv6-Internet
wird
deshalb
alle
Bereich
durchdringen
und
nahtlos
überall
präsent
sein.
The
IPv6
Internet
will
therefore
be
pervasive
available
seamlessly
everywhere.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
fügt
sich
nahtlos
ein
in
die
Perspektive
eines
Europäischen
Rechtsraums.
The
proposal
dovetails
neatly
with
the
prospect
of
a
European
legal
area.
TildeMODEL v2018
Wir
mussten
das
nahtlos
mit
dem
echten
UFO-Set
verbinden.
We
needed
to
have
it
blend
seamlessly
with
the
practical
ufo
set.
OpenSubtitles v2018
Alles
fügte
sich
nahtlos
ineinander,
bis
Miss
Brooks
mit
Ihnen
untertauchte.
It
was
all
working
seamlessly
until
Miss
Brooks
stole
you
away.
OpenSubtitles v2018
Wie
die
perfekte
Arie,
die
nahtlos
in
ihre
unabwendbare
Kadenz
übergeht.
Like
the
perfect
aria
leading
seamlessly
to
its
inevitable
cadenza.
OpenSubtitles v2018
Übermorgen
beginnt
ganz
nahtlos
ein
neues
Kapitel.
The
day
after
tomorrow,
another
chapter
begins
seamlessly.
OpenSubtitles v2018
Wer
immer
das
gemacht
hat,
hat
es
nahtlos
zusammengesetzt.
However
he
did
this,...
..however
he
put
this
together,
it's
seamless.
OpenSubtitles v2018
Das
Raster
verläuft
bei
zylinderförmigen
Rundschablonen
nahtlos
um
die
Zylinderoberfläche
herum.
In
the
case
of
cylindrical
round
stencils,
the
screen
runs
seamlessly
around
the
cylinder
surface.
EuroPat v2
Die
Industrie
integrieren
tellitenkommunikationssystemen)
genauso
nahtlos
zusammenarbeiten
wie
die
Dienste.
Each
Chain
is
···
together
seamlessly,
as
do
the
services.
EUbookshop v2