Translation of "Nahmen daran teil" in English
Es
nahmen
900
Leute
daran
Teil.
And
there
were
900
people
involved
in
that.
TED2013 v1.1
Der
Kommissionspräsident
und
die
meisten
Kollegiumsmitglieder
nahmen
daran
teil.
The
President
and
most
members
of
the
College
were
involved.
TildeMODEL v2018
An
die
120
Vereinigungen
und
Unternehmen
nahmen
daran
teil.
Nearly
120
associations
and
companies
participated.
TildeMODEL v2018
Etwa
60
Vertreter
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Interessengruppen
nahmen
daran
teil.
Some
sixty
representatives
of
economic
and
social
interest
groups
took
part.
TildeMODEL v2018
Es
nahmen
440
Masochisten
daran
teil.
There
were
440
masochists.
OpenSubtitles v2018
Rund
60
Künstler
aus
21
Ländern
und
4
Kontinenten
nahmen
daran
teil.
About
60
artists
from
21
countries
and
4
continents
participate.
WikiMatrix v1
Zum
ersten
Mal
in
der
Geschichte
der
Liga
nahmen
vier
Mannschaften
daran
teil.
For
the
first
time
in
league
history,
all
30
teams
participated.
WikiMatrix v1
Siebzehn
Yachten
der
unterschiedlichsten
Größen
und
Formen
nahmen
daran
teil.
Seventeen
yachts
of
various
sizes
and
rigs
took
part.
WikiMatrix v1
Es
nahmen
9
Nationen
daran
teil.
9
nations
participated.
WikiMatrix v1
Über
130
Delegierte
von
Unternehmen,
Regierungen
und
den
Sozialpartnern
nahmen
daran
teil.
Over
130
delegates
from
business,
government
and
the
social
partners
took
part.
EUbookshop v2
Viele
Heimarbeiterinnen
und
Gewerkschaftsvertreter
nahmen
daran
teil
und
erhielten
die
Aufmerksamkeit
der
Massenmedien.
Even
where
homework
is
unregistered
and
informal,
the
products
of
homeworkers'
labour
may
be
on
sale
in
major
retail
stores
or
part
of
a
subcontracting
chain
for
major
transnational
companies.
EUbookshop v2
Die
Außenminister
Italiens,
Österreichs
und
Jugoslawiens
nahmen
als
Beobachter
daran
teil.
The
Foreign
Ministers
of
Italy,
Austria
and
Yugoslavia
attended
as
observers.
EUbookshop v2
Belgische,
britische,
dänische,
italienische
und
niederländische
Kollegen
nahmen
daran
teil.
Those
participating
included
Belgian,
British,
Danish,
Italian
and
Dutch
colleagues.
EUbookshop v2
Alle
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
nahmen
daran
teil.
All
Member
States
of
the
European
Union
took
part.
EUbookshop v2
Nach
Angaben
der
Veranstalter
nahmen
120.000
Menschen
daran
teil.
According
to
the
organisors,
120,000
people
were
present.
WikiMatrix v1
Rund
vierzig
Organisationen
aus
dem
ganzen
Land
nahmen
daran
teil.
In
all,
around
forty
organisations
from
all
over
the
country
chose
to
participate.
WikiMatrix v1
Über
100
Firmen
nahmen
daran
teil,
die
ATCA
Spezifikationzu
entwickeln.
Over
100
companies
participated
in
developing
the
ATCA
specification
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
905
Personen
nahmen
daran
teil,
darunter
90
Prozent
Frauen.
A
total
of
905
people
participated,
90
percent
of
whom
were
women.
ParaCrawl v7.1
Das
Treffen
verspätete
sich
und
weniger
als
zehn
Länder
nahmen
daran
teil.
The
meeting
was
delayed
until
4:10
and
less
than
ten
countries
attended.
ParaCrawl v7.1
Etwa
100
Personen
nahmen
daran
teil
und
sammelten
£
300
für
die
Fahrtkosten.
About
100
people
took
part,
and
raised
£
300
towards
ride
costs.
ParaCrawl v7.1
Viele
Falun
Gong-Praktizierende
nahmen
daran
teil.
Many
Falun
Gong
practitioners
attended
the
activity.
ParaCrawl v7.1
Viele
Studenten
und
Lehrer
aus
Indien
und
Mauritius
nahmen
daran
teil.
Many
students
and
teachers
from
different
parts
of
India
and
Mauritius
attended.
ParaCrawl v7.1
Etwa
5000
Pilger
aus
vielen
verschiedenen
Ländern
nahmen
daran
teil.
Some
5,000
pilgrims
participated
from
many
different
countries.
ParaCrawl v7.1
Parlamentsmitglieder
verschiedener
Parteien
nahmen
daran
teil.
Members
of
Parliament
across
the
parties
attended
the
forum.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
4,000
Leser
aus
verschiedenen
Ländern
nahmen
daran
teil.
More
than
4,000
readers
from
different
countries
joined
in
this
voting
campaign.
ParaCrawl v7.1
In
der
Befragung
von
1600
Personen
nahmen
daran
teil.
In
the
survey
of
1600
people
took
part.
ParaCrawl v7.1
Er,
sowie
weitere
leitende
Offiziere
und
Mitarbeiter
nahmen
auch
daran
teil.
He,
along
with
other
senior
officers
and
staff,
participated
as
well.
ParaCrawl v7.1