Translation of "Nachweisliche erfolge" in English

Wir hatten bereits nachweisliche Erfolge mit der Planung und Lieferung des gleichen Offshore-Pakets in Großbritannien verzeichnet.
We had a proven track record in the planning and delivery of the same kind of offshore package in the UK.
ParaCrawl v7.1

Doch es gibt eine Möglichkeit, das traditionelle Paradigma durch ein international anerkanntes Modell zu ersetzen, das gerade im Gesundheitssektor auf nachweisliche Erfolge verweisen kann.
But there is a way to replace the traditional paradigm with an internationally accepted model that has a proven record of success, particularly in health care.
News-Commentary v14

Viele Jahre operative Erfahrung und nachweisliche Erfolge im Umgang mit den komplexen Anforderungen im Aufbau von Geschäften prädestinieren uns, nachhaltige und erfolgreiche Geschäfte für unsere Kunden aufzubauen.
Many years of experience and success in dealing with the complex requirements of international company growth has made us uniquely suited to build sustainable und highly successful companies for our clients.
CCAligned v1

Das Equitron®-Gerät wird zur Magnetfeld-Stimulation von Pferden genutzt und hat nachweisliche Erfolge bei internationalen Reitern gebracht.
The Equitron System is used for magnetic stimulation of horses an has a proven track record with international, high class horses.
ParaCrawl v7.1

Phil Coates (www.philcoates.tv) ist ein ausgebildeter Regisseur und Kameramann, der auf Produktionen an entfernten Standorten spezialisiert ist und über nachweisliche Erfolge bei Aufträgen in einigen der anspruchsvollsten Umgebungen der Erde bei Temperaturen von -52 °C bis +48 °C und in Höhen von bis zu 8.000 Metern verfügt.
Phil Coates (www.philcoates.tv) is an accomplished director cameraman specializing in remote location productions and has a proven track record of working on assignment in some of the most challenging environments on earth in temperatures from -52°C to +48°C and altitudes of up to 8,000 meters.
CCAligned v1

Gleichzeitig achten wir darauf, dass diese Ideen ihre Kraft schon heute entfalten und nachweisliche Erfolge für Marken bewirken.
At the same time, we make sure that the full potential of these ideas is unleashed here and now, resulting in measurable success for brands.
ParaCrawl v7.1

Was dem schärfsten Verstand nicht möglich ist, einzudringen in das allesumfassende Wissen, einzudringen in das Wesen der ewigen Gottheit, das ist einem liebenden Herzen leicht möglich und wiederum wird auch der schärfste Verstand einen Vorgang unbegreiflich finden, der jedoch nachweisliche Erfolge zeitigt.
What is not possible to the sharpest intellect, to penetrate into the all-including knowledge, to penetrate into the nature of the eternal divinity, that is easily possible for a loving heart and again also the sharpest intellect will find an event incomprehensible, which however demonstrably brings successes.
ParaCrawl v7.1

Durch den Einsatz der Physikalischen Gefässtherapie BEMER sind sowohl bei der Vorbeugung als auch bei der Behandlung in frühen Stadien der peripheren arteriellen Verschlusskrankheit nachweisliche Erfolge durch eine Verbesserung der Mikrozirkulation zu verzeichnen.
The use of BEMER Physical Vascular Therapy has achieved documented successes in both the prevention of peripheral arterial disease and the treatment of the disease in its early stages by improving microcirculation.
ParaCrawl v7.1

Wir verfügen über nachweisliche Erfolge bei Umsetzungen in den folgenden Bereichen: Automobilindustrie, Logistik, Lebensmittel- und Getränkeindustrie sowie Öl- und Gasindustrie.
We have a proven record of successful implementations in the following sectors: automotive, logistics, food & beverage and oil & gas.
ParaCrawl v7.1

Trotz der nachweislichen Erfolge solcher Methoden, hat sich der Einsatz synthetischer Düngemittel in den vergangenen 50 Jahren mehr als verfünffacht, und viele afrikanische Regierungen geben bis zu 60 Prozent ihrer Agrarhaushalte für entsprechende Subventionen aus.
Despite the proven success of such methods, the use of synthetic fertilizers has increased by a factor of more than five over the past 50 years, and many African governments spend up to 60% of their agricultural budgets to subsidize them.
News-Commentary v14

Vor kurzem verpflichteten sich auf Drängen der Sänger Shakira und Alejandro Sanz und einer von ihnen angeführten sozialen Bewegung alle lateinamerikanischen Staats- und Regierungschefs, die regionalen Programme zur Förderung der frühkindlichen Entwicklung aufgrund ihrer nachweislichen Erfolge auszuweiten.
Recently, at the behest of the singers Shakira and Alejandro Sanz, and a social movement that they lead, all of Latin America’s leaders committed to step up the region’s programs for early childhood development, based on the successes that have been proven to date.
News-Commentary v14