Translation of "Nachweisliche erfolge" in English
Wir
hatten
bereits
nachweisliche
Erfolge
mit
der
Planung
und
Lieferung
des
gleichen
Offshore-Pakets
in
Großbritannien
verzeichnet.
We
had
a
proven
track
record
in
the
planning
and
delivery
of
the
same
kind
of
offshore
package
in
the
UK.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
gibt
eine
Möglichkeit,
das
traditionelle
Paradigma
durch
ein
international
anerkanntes
Modell
zu
ersetzen,
das
gerade
im
Gesundheitssektor
auf
nachweisliche
Erfolge
verweisen
kann.
But
there
is
a
way
to
replace
the
traditional
paradigm
with
an
internationally
accepted
model
that
has
a
proven
record
of
success,
particularly
in
health
care.
News-Commentary v14
Viele
Jahre
operative
Erfahrung
und
nachweisliche
Erfolge
im
Umgang
mit
den
komplexen
Anforderungen
im
Aufbau
von
Geschäften
prädestinieren
uns,
nachhaltige
und
erfolgreiche
Geschäfte
für
unsere
Kunden
aufzubauen.
Many
years
of
experience
and
success
in
dealing
with
the
complex
requirements
of
international
company
growth
has
made
us
uniquely
suited
to
build
sustainable
und
highly
successful
companies
for
our
clients.
CCAligned v1
Das
Equitron®-Gerät
wird
zur
Magnetfeld-Stimulation
von
Pferden
genutzt
und
hat
nachweisliche
Erfolge
bei
internationalen
Reitern
gebracht.
The
Equitron
System
is
used
for
magnetic
stimulation
of
horses
an
has
a
proven
track
record
with
international,
high
class
horses.
ParaCrawl v7.1
Phil
Coates
(www.philcoates.tv)
ist
ein
ausgebildeter
Regisseur
und
Kameramann,
der
auf
Produktionen
an
entfernten
Standorten
spezialisiert
ist
und
über
nachweisliche
Erfolge
bei
Aufträgen
in
einigen
der
anspruchsvollsten
Umgebungen
der
Erde
bei
Temperaturen
von
-52
°C
bis
+48
°C
und
in
Höhen
von
bis
zu
8.000
Metern
verfügt.
Phil
Coates
(www.philcoates.tv)
is
an
accomplished
director
cameraman
specializing
in
remote
location
productions
and
has
a
proven
track
record
of
working
on
assignment
in
some
of
the
most
challenging
environments
on
earth
in
temperatures
from
-52°C
to
+48°C
and
altitudes
of
up
to
8,000
meters.
CCAligned v1
Gleichzeitig
achten
wir
darauf,
dass
diese
Ideen
ihre
Kraft
schon
heute
entfalten
und
nachweisliche
Erfolge
für
Marken
bewirken.
At
the
same
time,
we
make
sure
that
the
full
potential
of
these
ideas
is
unleashed
here
and
now,
resulting
in
measurable
success
for
brands.
ParaCrawl v7.1
Was
dem
schärfsten
Verstand
nicht
möglich
ist,
einzudringen
in
das
allesumfassende
Wissen,
einzudringen
in
das
Wesen
der
ewigen
Gottheit,
das
ist
einem
liebenden
Herzen
leicht
möglich
und
wiederum
wird
auch
der
schärfste
Verstand
einen
Vorgang
unbegreiflich
finden,
der
jedoch
nachweisliche
Erfolge
zeitigt.
What
is
not
possible
to
the
sharpest
intellect,
to
penetrate
into
the
all-including
knowledge,
to
penetrate
into
the
nature
of
the
eternal
divinity,
that
is
easily
possible
for
a
loving
heart
and
again
also
the
sharpest
intellect
will
find
an
event
incomprehensible,
which
however
demonstrably
brings
successes.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Einsatz
der
Physikalischen
Gefässtherapie
BEMER
sind
sowohl
bei
der
Vorbeugung
als
auch
bei
der
Behandlung
in
frühen
Stadien
der
peripheren
arteriellen
Verschlusskrankheit
nachweisliche
Erfolge
durch
eine
Verbesserung
der
Mikrozirkulation
zu
verzeichnen.
The
use
of
BEMER
Physical
Vascular
Therapy
has
achieved
documented
successes
in
both
the
prevention
of
peripheral
arterial
disease
and
the
treatment
of
the
disease
in
its
early
stages
by
improving
microcirculation.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfügen
über
nachweisliche
Erfolge
bei
Umsetzungen
in
den
folgenden
Bereichen:
Automobilindustrie,
Logistik,
Lebensmittel-
und
Getränkeindustrie
sowie
Öl-
und
Gasindustrie.
We
have
a
proven
record
of
successful
implementations
in
the
following
sectors:
automotive,
logistics,
food
&
beverage
and
oil
&
gas.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
nachweislichen
Erfolge
solcher
Methoden,
hat
sich
der
Einsatz
synthetischer
Düngemittel
in
den
vergangenen
50
Jahren
mehr
als
verfünffacht,
und
viele
afrikanische
Regierungen
geben
bis
zu
60
Prozent
ihrer
Agrarhaushalte
für
entsprechende
Subventionen
aus.
Despite
the
proven
success
of
such
methods,
the
use
of
synthetic
fertilizers
has
increased
by
a
factor
of
more
than
five
over
the
past
50
years,
and
many
African
governments
spend
up
to
60%
of
their
agricultural
budgets
to
subsidize
them.
News-Commentary v14
Vor
kurzem
verpflichteten
sich
auf
Drängen
der
Sänger
Shakira
und
Alejandro
Sanz
und
einer
von
ihnen
angeführten
sozialen
Bewegung
alle
lateinamerikanischen
Staats-
und
Regierungschefs,
die
regionalen
Programme
zur
Förderung
der
frühkindlichen
Entwicklung
aufgrund
ihrer
nachweislichen
Erfolge
auszuweiten.
Recently,
at
the
behest
of
the
singers
Shakira
and
Alejandro
Sanz,
and
a
social
movement
that
they
lead,
all
of
Latin
America’s
leaders
committed
to
step
up
the
region’s
programs
for
early
childhood
development,
based
on
the
successes
that
have
been
proven
to
date.
News-Commentary v14