Translation of "Nachweis erbracht" in English
Ich
denke,
einmal
jährlich
muß
dieser
Nachweis
erbracht
werden.
I
believe
that
proof
needs
to
be
provided
every
year.
Europarl v8
Wir
haben
auch
ein
Konzept
entwickelt,
wie
dieser
Nachweis
erbracht
werden
kann.
We
have
also
developed
a
model
for
providing
this
proof.
Europarl v8
Die
Sicherheit
wird
unverzüglich
freigegeben,
nachdem
ein
solcher
Nachweis
erbracht
worden
ist.
The
security
shall
be
released
immediately
after
such
proof
has
been
furnished.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Undurchführbarkeit
muß
ein
Nachweis
erbracht
werden.
To
this
end,
evidence
of
such
impracticability
shall
be
provided.
JRC-Acquis v3.0
Putin
selbst
hat
dafür
den
Nachweis
erbracht.
Putin
himself
has
furnished
proof
of
that.
News-Commentary v14
Die
Sicherheit
wird
unverzüglich
freigegeben,
nachdem
dieser
Nachweis
erbracht
wurde.
The
security
shall
be
released
immediately
after
such
proof
has
been
furnished.
DGT v2019
Frankreich
hat
diesen
Nachweis
jedoch
nicht
erbracht.
France
has
not
proved
the
existence
of
such
circumstances.
TildeMODEL v2018
Über
den
Studienfortschritt
sollte
in
regelmäßigen
Abständen
ein
Nachweis
erbracht
werden.
Proof
of
progress
with
studies
should
be
provided
at
regular
intervals.
TildeMODEL v2018
Deutschland
hat
nach
Ansicht
der
Generalanwältin
diesen
Nachweis
nicht
erbracht.
In
the
Advocate
General's
view,
Germany
has
not
proved
this.
TildeMODEL v2018
Wird
der
Nachweis
nicht
erbracht,
muß
er
die
gesamte
Unterstützungssumme
zurückzahlen.
It
should
be
noted
that
the
laws
on
parttime
work
currently
in
force
are
in
the
course
of
revision.
EUbookshop v2
Für
die
Anwendung
eines
Abzugssatzes
muss
ein
Nachweis
erbracht
werden.
Proof
must
be
provided
for
the
application
of
a
deducted
rate.
ParaCrawl v7.1
Später
experimentellen
Arbeiten
wurde
der
Nachweis
erbracht,
diese
theoretischen
Schlussfolgerungen.
Later
experimental
work
has
verified
these
theoretical
conclusions.
ParaCrawl v7.1
Für
diesen
Artikel
wird
KEIN
Nachweis
erbracht.
A
proof
is
NOT
provided
for
this
item.
ParaCrawl v7.1
Umfangreiche
statische
Berechnungen
und
Brandversuche
des
Befestigungsspezialisten
fischer
haben
den
Nachweis
erbracht.
Extensive
static
calculations
and
fire
experiments
performed
by
the
fixing
specialists
have
verified
that
this
is
the
case.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
ein
Nachweis
erbracht
werden,
dass
die
Reinigungsprozedur
ordnungsgemäß
durchgeführt
wurde.
In
this
way,
it
can
be
proved
that
the
cleaning
procedure
was
performed
according
to
regulation.
EuroPat v2
Mehrere
der
vorgestellten
"Wasser-Belebungsmethoden"
haben
diesen
Nachweis
erbracht.
Several
of
the
"Water-Revitalization"
methods
presented
have
proved
this.
ParaCrawl v7.1
Im
Assessment
wurde
der
Nachweis
erbracht,
dass
alle
Softwaremodule
hinreichend
rückwirkungsfrei
sind.
In
the
assessment,
it
was
verified
that
all
software
modules
were
sufficiently
free
from
interference.
ParaCrawl v7.1