Translation of "Nachweis erbracht" in English

Ich denke, einmal jährlich muß dieser Nachweis erbracht werden.
I believe that proof needs to be provided every year.
Europarl v8

Wir haben auch ein Konzept entwickelt, wie dieser Nachweis erbracht werden kann.
We have also developed a model for providing this proof.
Europarl v8

Die Sicherheit wird unverzüglich freigegeben, nachdem ein solcher Nachweis erbracht worden ist.
The security shall be released immediately after such proof has been furnished.
JRC-Acquis v3.0

Für die Undurchführbarkeit muß ein Nachweis erbracht werden.
To this end, evidence of such impracticability shall be provided.
JRC-Acquis v3.0

Putin selbst hat dafür den Nachweis erbracht.
Putin himself has furnished proof of that.
News-Commentary v14

Die Sicherheit wird unverzüglich freigegeben, nachdem dieser Nachweis erbracht wurde.
The security shall be released immediately after such proof has been furnished.
DGT v2019

Frankreich hat diesen Nachweis jedoch nicht erbracht.
France has not proved the existence of such circumstances.
TildeMODEL v2018

Über den Studienfortschritt sollte in regelmäßigen Abständen ein Nachweis erbracht werden.
Proof of progress with studies should be provided at regular intervals.
TildeMODEL v2018

Deutschland hat nach Ansicht der Generalanwältin diesen Nachweis nicht erbracht.
In the Advocate General's view, Germany has not proved this.
TildeMODEL v2018

Wird der Nachweis nicht erbracht, muß er die gesamte Unterstützungssumme zurückzahlen.
It should be noted that the laws on parttime work currently in force are in the course of revision.
EUbookshop v2

Für die Anwendung eines Abzugssatzes muss ein Nachweis erbracht werden.
Proof must be provided for the application of a deducted rate.
ParaCrawl v7.1

Später experimentellen Arbeiten wurde der Nachweis erbracht, diese theoretischen Schlussfolgerungen.
Later experimental work has verified these theoretical conclusions.
ParaCrawl v7.1

Für diesen Artikel wird KEIN Nachweis erbracht.
A proof is NOT provided for this item.
ParaCrawl v7.1

Umfangreiche statische Berechnungen und Brandversuche des Befestigungsspezialisten fischer haben den Nachweis erbracht.
Extensive static calculations and fire experiments performed by the fixing specialists have verified that this is the case.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann ein Nachweis erbracht werden, dass die Reinigungsprozedur ordnungsgemäß durchgeführt wurde.
In this way, it can be proved that the cleaning procedure was performed according to regulation.
EuroPat v2

Mehrere der vorgestellten "Wasser-Belebungsmethoden" haben diesen Nachweis erbracht.
Several of the "Water-Revitalization" methods presented have proved this.
ParaCrawl v7.1

Im Assessment wurde der Nachweis erbracht, dass alle Softwaremodule hinreichend rückwirkungsfrei sind.
In the assessment, it was verified that all software modules were sufficiently free from interference.
ParaCrawl v7.1