Translation of "Nachricht mitteilen" in English
Ich
will
dem
Propagandaminister
die
Nachricht
persönlich
mitteilen.
Oh,
yes,
I
want
to
tell
the
good
news
to
the
propaganda
minister
personally.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dir
nur
die
gute
Nachricht
mitteilen.
I
just
wanted
to
give
you
the
good
news.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Moment
nationalen
Stolzes
müssen
wir
Ihnen
eine
traurige
Nachricht
mitteilen.
It's
difficult
that
at
this
moment
of
national
pride,
we
have
to
deal
with
some
sad,
personal
news.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
Ihnen
eine
freudige
Nachricht
mitteilen.
We
have
come
here
to
announce
some
very
happy
news.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
meinen
Dad
anrufen
und
ihm
die
gute
Nachricht
mitteilen.
I
got
to
call
my
dad
and
tell
him
the
good
news.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
euch
eine
fröhliche
Nachricht
mitteilen!
I
have
some
joyful
news
for
you!
OpenSubtitles v2018
Wir
freuen
uns,
Ihnen
diese
aufregende
Nachricht
mitteilen
zu
dürfen:
We
have
some
great
news
to
share
with
you:
CCAligned v1
Dies
kann
das
Haushaltsgerät
2
dem
Kommunikationsendgerät
3
über
entsprechende
Nachricht
mitteilen.
The
domestic
appliance
2
can
notify
the
communications
terminal
3
of
this
via
a
corresponding
message.
EuroPat v2
Sie
können
uns
auch
auf
unserer
Nachricht
mitteilen
Facebook
Seite.
You
can
also
message
us
on
our
Facebook
Page.
CCAligned v1
Ich
wollte
Ihnen
eine
gute
Nachricht
mitteilen.
I
wanted
to
tell
you
great
news.
ParaCrawl v7.1
Also
ich
möchte
euch
die
gute
Nachricht
mitteilen,
dass
es
den
Fowler
Apfel
noch
gibt.
So,
I
want
to
tell
you
that
the
piece
of
the
good
news
is
that
the
Fowler
apple
is
still
out
there.
TED2013 v1.1
Bitte,
fahren
Sie
fort,
ich
wollte
Ihnen
nur
diese
gute
Nachricht
mitteilen.
Do.
please,
go
on,
I
just
wanted
to
give
you
the
good
news.
EUbookshop v2
Wir
möchten
Ihnen
die
freudige
Nachricht
mitteilen,
dass
Taunigma
heute
vier
Jahre
alt
geworden
ist!
We
are
glad
to
inform
you
about
good
news.
Taunigma
turns
4
years
old
today!
CCAligned v1
Lassen
Sie
mir
Ihre
E-Mail,
so
dass
wir
die
Nachricht
mitteilen
kann,
danke.
Leave
me
your
email
so
that
we
can
notify
the
news,
thank
you.
CCAligned v1
Sich
möchten
uns
eine
Nachricht
mitteilen,
bitte
füllen
Sie
hierfür
nachfolgendes
Formular
aus.
If
you
wish
to
leave
us
a
message,
please
fill
in
the
form
below
:
CCAligned v1
Welche
Nachricht
soll
ich
mitteilen?
What
message
should
I
communicate?
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluss
kann
ich
meinen
Kollegen
noch
eine
gute
Nachricht
mitteilen,
die
mich
soeben
aus
den
Vereinigten
Staaten
erreicht
hat,
und
zwar
dass
die
US-Administration
beschlossen
hat,
die
Revolutionären
Garden
auf
die
Liste
der
terroristischen
Vereinigungen
zu
setzen.
Can
I
conclude
by
informing
colleagues
of
some
good
news
from
the
United
States
which
I
have
just
received,
which
is
that
the
US
Administration
has
decided
to
put
the
Revolutionary
Guards
on
the
terrorist
list.
Europarl v8
Die
Haushälterin
und
ihr
Mann
gehörten
zu
jener
Sorte
von
anständigen
und
phlegmatischen
Leuten,
welchen
man
zu
jeder
Zeit
mit
Sicherheit
eine
merkwürdige,
außergewöhnliche
Nachricht
mitteilen
kann,
ohne
Gefahr
zu
laufen,
daß
zuerst
ein
schriller
Aufschrei
Einem
das
Trommelfell
zersprengt,
und
man
gleich
darauf
in
einem
Strom
wortreichen
Erstaunens
ertränkt
wird.
The
housekeeper
and
her
husband
were
both
of
that
decent
phlegmatic
order
of
people,
to
whom
one
may
at
any
time
safely
communicate
a
remarkable
piece
of
news
without
incurring
the
danger
of
having
one's
ears
pierced
by
some
shrill
ejaculation,
and
subsequently
stunned
by
a
torrent
of
wordy
wonderment.
Books v1
Mein
Fehler,
ich
sagte
ihm,
unser
Test
war
positiv,
nun
soll
ich
dir
die
frohe
Nachricht
selbst
mitteilen.
My
bad
-
-
I
told
them
our
test
results
came
back
positive,
and
he
wanted
me
to
share
the
happy
news
with
you
in
person.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
dein
Klon
tot
im
Leichenschauhaus
gesehen,
und
er
dachte
er
sollte
uns
die
Nachricht
mitteilen.
He
saw
you
dead
at
the
morgue,
obviously
a
clone,
and
he
thought
it'd
be
better
to
break
the
news
here.
OpenSubtitles v2018
Statt
dessen
kann
sie
Applikationen
im
Endsystem,
sofern
diese
es
zulassen,
mittels
einer
Nachricht
Capacity_Modification_Indication
mitteilen,
daß
nicht
mehr
für
alle
Kanäle
die
Dienstgüte
garantiert
werden
kann
und
die
Zahl
der
B-Kanäle
deshalb
reduziert
werden
sollte
(siehe
auch
Figur
4).
Instead,
it
can
inform
applications
in
the
terminal
system,
insofar
as
they
allow,
by
means
of
a
message
Capacity_Modification_Indication,
that
the
quality
of
service
can
no
longer
be
guaranteed
for
all
channels,
and
that
the
number
of
B
channels
should
therefore
be
reduced
(see
FIG.
4).
EuroPat v2
Wir
warten
auf
die
Bestätigung
Ihrer
E-Mail-Nachricht
uns
mitteilen,
wenn
Sie
möchten,
um
deinen
Account
zu
aktivieren,
so
dass
Sie
beginnen
können,
Geld
täglich
in
Höhe
von
Gerät
kostenlos.
We
are
waiting
for
confirmation
of
your
e-mail
to
tell
us
if
you
want
to
activate
your
account,
so
you
can
start
earning
money
daily
contribution
from
the
device
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Ergebnis
günstig,
sollte
dies
zuerst
genannt
werden,
Einzelheiten
können
später
folgen
("Ich
kann
Ihnen
die
gute
Nachricht
mitteilen,
dass
Ihre
Blutuntersuchung
völlig
normal
ausgefallen
ist").
If
the
result
is
favorable,
this
can
be
said
at
first
and
details
can
be
left
until
later:
"I
am
ringing
to
let
you
know
the
good
news
that
the
results
of
your
blood
tests
have
been
found
to
be
completely
normal."
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
Ihnen
mehr
darüber
erzählen,
möchten
wir
Ihnen
die
gute
Nachricht
mitteilen:
–
10
bis
12%
Zinsen
für
Darlehen
der
Klasse
A
und
Aktivierung
der
Rückkaufgarantie
nach
16
Tagen
nach
der
Verzögerung.
Before
we
tell
you
more
about
them,
we
would
like
to
share
with
you
the
awesome
news
–
10
to
12%
interest
rate
for
loans
with
a
class
A
credit
score
and
a
buyback
guarantee
in
case
of
default
that
activates
after
16
days.
ParaCrawl v7.1
Die
aktiven
Applikationen
können
sich
nun
entweder
beenden,
oder
durch
eine
AP_TFAIL
Nachricht
dem
AES
mitteilen,
daß
sie
hierzu
nicht
in
der
Lage
sind.
Any
active
applications
can
now
either
terminate
themselves,
or
tell
the
AES
with
an
AP_TFAIL
message
that
they
are
not
in
a
position
to
do
so.
ParaCrawl v7.1