Translation of "Nachrüsten mit" in English

Ein Nachrüsten von Werkzeugmaschinen mit diesem System ist nicht möglich.
Retrofitting of machine tools with this compensating system is not reasonably possible.
EuroPat v2

Ein Nachrüsten von Werkzeugmaschinen mit diesem Kom­pensationssystem ist nicht möglich.
Retrofitting of machine tools with this compensating system is not reasonably possible.
EuroPat v2

Auch das spätere Nachrüsten eines Möbelstückes mit einer Einschubtüre ist viel einfacher.
It is also much easier to subsequently reequip a piece of furniture with a sliding door.
EuroPat v2

Nachrüsten ist mit zusätzlichen Kosten verbunden und oft gar nicht möglich.
Retrofitting is associated with additional costs and often not possible.
ParaCrawl v7.1

Das Modell ist für ein unkompliziertes Nachrüsten mit Sound und größtmöglichem Lautsprecher vorbereitet.
The model is prepared for an easy upgrade with sound and largest possible speakers.
ParaCrawl v7.1

Das ermöglicht das Nachrüsten mit minimalem Zeitaufwand.
This allows retrofitting with minimum expenditure of time.
EuroPat v2

Ein Nachrüsten der Einheit mit weiteren Filtern ist ebenfalls möglich.
The unit can also be retrofitted with additional filters.
EuroPat v2

Das Nachrüsten von Behälter mit einer derartigen Aufnahme für Informationsträger ist nicht möglich.
The refitting of receptacles with such a holder for information carriers is not possible.
EuroPat v2

Ein Nachrüsten eines Tores mit der erfindungsgemäßen Sicherheitseinrichtung geht hier durch einen Austausch des Führungsprofils vonstatten.
The gate is retrofitted here with the safety device according to the invention by exchanging the guide profile.
EuroPat v2

Ein Nachrüsten eines Tores mit der hier angegebenen Sicherheitseinrichtung geht durch einen Austausch des Führungsprofils vonstatten.
The gate is retrofitted here with the safety device according to the invention by exchanging the guide profile.
EuroPat v2

Retrofit bezeichnet das Nachrüsten Ihrer Maschine mit dem Austausch alter Komponenten und dem Hinzufügen neuer Funktionen.
Retrofit is the upgrading of your machine by replacing old components and adding new functions.
CCAligned v1

Das analoge Modell ist für ein unkompliziertes Nachrüsten mit Sound und größtmöglichem Lautsprecher vorbereitet.
The analog model is prepared for an easy upgrade with sound and a large speaker.
ParaCrawl v7.1

Damit ist ein Nachrüsten einer Kehrsaugmaschine mit einer erfindungsgemäßen Anordnung auch in einfacher Weise möglich.
A vacuum sweeping machine can therefore also be easily retrofitted with an arrangement according to the invention.
EuroPat v2

Die Ausführung als mobiler Adapter ermöglicht das einfache Nachrüsten von Fahrzeugen mit konventionellen Tanksystemen.
The design as a mobile adapter permits the simple retrofitting of vehicles with conventional tank systems.
EuroPat v2

Ein aufwendiges Nachrüsten der Anlage mit zusätzlichen Sensoren und deren Integration in die Anlage entfällt.
There is no need for complex retrofitting of the plant with additional sensors and the integration thereof in the plant.
EuroPat v2

Besonders das Nachrüsten eines KFZs mit elektronischen Geräten ohne e1-Typgenehmgung kann zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
In particular a vehicle's refit with electronical devices without type approval e1 can lead to the expiration of the operating permission.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube nicht, dass das Nachrüsten von Fahrzeugen mit Fahrtenschreibern zu einem Preis machbar wäre, der für die meisten Menschen zumutbar ist.
I do not think retrofitting digital tachographs is feasible at a cost that most people could afford.
Europarl v8

Durch das Nachrüsten älterer Busse mit Partikelfiltern wird deren Schadstoffausstoß erheblich gesenkt, so dass er nahezu das Niveau neuer Busse erreicht.
Retrofitting older buses with particulate filters will thus substantially reduce their pollution to a level close to that of new buses.
TildeMODEL v2018

Durch das Nachrüsten älterer LKWs mit Partikelfiltern wird deren Schadstoffausstoß erheblich gesenkt, so dass er nahezu das Niveau neuer LKWs erreicht.
Retrofitting older lorries with particulate filters will substantially reduce their pollution to a level close to that of new lorries.
TildeMODEL v2018

Ein Nachrüsten herkömmlicher Straßenfertiger mit der erfin­dungsgemäßen Verdichtungsbohle und ein Auswechseln der Verdich­tungsbohle wird nach einer Weiterbildung der Erfindung dadurch erleichtert, daß der vordere Bodenplattenabschnitt und die Stampfer in einer austauschbaren Baueinheit zusammengefaßt sind.
Refitting conventional road finishing machines with the compaction plank according to the invention, and replacement of the compaction plank are simplified, according to a further development of the invention, by the fact that the front base plate segment and the rammers are brought together in an interchangeable unit.
EuroPat v2

Ein Nachrüsten herkömmlicher Fertiger mit der erfindungsgemäßen Verdichtungsbohle sowie ein Auswechseln einer Verdichtungsbohle zu Reparaturzwecken wird gemäß einer Weiterbildung der vorliegenden Erfindung dadurch erreicht, daß die vordere erste Bodenplatte und die Stampfaggregate eine austauschbare Baueinheit bilden.
Refitting conventional road finishing machines with the compaction plank according to the invention, and replacement of the compaction plank are simplified, according to a further development of the invention, by the fact that the front base plate segment and the rammers are brought together in an interchangeable unit.
EuroPat v2

Ausschlaggebend hierfür ist jedoch nicht mangelnde Einsicht in Wert und Zweckmäßigkeit eines Geschwindigkeitsbegrenzungssystems, sondern einerseits die Sorge, daß bei Ausfall des Systems das betreffende Fahrzeug manövrierunfähig liegenbleibt, andererseits das Problem, daß insbesondere ein Nachrüsten eines Fahrzeuges mit einem Geschwindigkeitsbegrenzungssystem einen außergewöhnlich umständlichen und zeitraubenden Eingriff erforderlich macht.
Despite the advantages discussed above, there arises some reluctance to utilize such speed limiting systems. The determining factor in this regard is not lack of appreciation of the value and advisability of the speed limiting system, but rather, concern that that the respective vehicle will be difficult to maneuver during failure of the system and that equippage of a vehicle with a speed limiting system may necessitate an extremely involved and time-consuming operation.
EuroPat v2

Dieses ist insbesondere vorteilhaft, wenn genormte Steckverbinder je nach tatsächlich vorliegendem Einsatzfall statt einer vollen Bestückung nur an bestimmten Steckplätzen mit Einzelleitern versehen werden müssen, wobei darüber hinaus auch ein nachträgliches Nachrüsten des Steckverbinders mit weiteren Einzelleitern möglich ist.
This is particularly advantageous when standardized plug-in connectors must be provided, depending on the actual individual case, with single conductors instead of a full-parts placement only in certain plug-in places, whereby in addition to subsequent retrofitting of the plug-in connector with additional single connectors is also possible.
EuroPat v2

Die Erfindung ermöglicht auch das Nachrüsten konventioneller Transportsysteme mit den günstigen Einrichtungen, so daß auch diese Transportsysteme durch Reduzierung der Nebenzeiten schneller und damit wirtschaftlicher gemacht werden können.
The invention also makes it possible to retrofit conventional transport systems with the advantageous devices so that these transport systems can also be rendered faster and thus more economical by reducing nonproductive time.
EuroPat v2

Ein Nachrüsten eines Tores mit der hier angegebenen Sicherheitseinrichtung geht hier durch einen Austausch des Führungsprofils von statten.
The gate is retrofitted here with the safety device according to the invention by exchanging the guide profile.
EuroPat v2

Die Erfindung bezieht sich auf ein System zur Sicherheitskontrolle bzw. Beförderung von Personen mit einer Aufzugsanlage, ein Verfahren zum Betreiben dieses Systems und ein Verfahren zum Nachrüsten einer Aufzugsanlage mit diesem System gemäss der Definition der Patentansprüche.
BACKGROUND OF THE INVENTION The invention relates to a system for security control and/or transportation of persons with an elevator installation, a method of operating this system, and a method of retrofitting an elevator installation with this system.
EuroPat v2

Auch mußte bei einem Nachrüsten der Kommunikationsanlage mit einer zusätzlichen Baugruppe oder beim Austausch einer Baugruppe diese Baugruppe zuvor mit Programmen geladen werden.
Given a reequipping of the communication system with an additional assembly or given replacement of an assembly, this assembly also had to be previously loaded with programs.
EuroPat v2